"local and international ngos" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية
        
    • والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية
        
    • منظمات غير حكومية محلية ودولية
        
    • المحلية والدولية غير الحكومية
        
    • غير الحكومية المحلية والدولية في
        
    • ومنظمات غير حكومية محلية ودولية
        
    • منظمات محلية ودولية غير حكومية
        
    • المنظمات المحلية والدولية
        
    The cooperation of and partnership with local and international NGOs play an important role here. UN ويلعب التعاون والشراكة مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية دورا هاما هنا.
    The State Committee for Family, Women and Children Affairs of the Republic of Azerbaijan closely collaborates with local and international NGOs in its activity. UN وتتعاون اللجنة الحكومية المعنية بشؤون الأسرة والمرأة والطفل في جمهورية أذربيجان تعاونا وثيقا مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية في هذا المجال.
    In addition, technical and joint activities were conducted in cooperation with local and international NGOs. UN وإضافة إلى ذلك، نظمت أنشطة تقنية ومشتركة بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية.
    These projects are implemented by United Nations agencies, local and international NGOs and government institutions. UN وتضطلع بهذه المشاريع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية والمؤسسات الحكومية.
    They also promoted cooperation with the Palestinian Authority and local and international NGOs. UN وعملت أيضا على تعزيز التعاون مع السلطة الفلسطينية والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية.
    Close coordination with the Palestinian Authority and other local and international NGOs continued in the West Bank and Gaza. UN واستمر التعاون الوثيق مع السلطة الفلسطينية ومع منظمات غير حكومية محلية ودولية أخرى في الضفة الغربية وغزة.
    The case has drawn the attention of a number of local and international NGOs and international governmental organizations. UN وجذبت القضية انتباه عدد من المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية والمنظمات الحكومية الدولية.
    Wherever possible, local and international NGOs will be involved. UN على أن تشارك فيها، ما أمكن، المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية.
    local and international NGOs are closely involved in the elaboration and implementation of legislative acts and administrative activities relating to gender equality and improvement of women's status. UN وتشترك المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية أيضا عن كثب في إعداد وسن القوانين التشريعية ووضع الأنشطة الإدارية المتصلة بالمساواة بين الجنسين وتحسين مركز المرأة.
    It may be able to do so on its own, or may refer to the DAC to actually enforce the decisions, of course following the usual consultations, with the participation of all, including local and international NGOs. UN وربما أمكن له أن يقوم بذلك بنفسه أو بالإحالة إلى لجنة المساعدة الإنمائية لإنفاذ القرارات إنفاذا فاعلا، وذلك بالطبع بعد إجراء المشاورات المعتادة، بمشاركة الجميع، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية.
    143. The involvement of local and international NGOs has been recognized as a successful outcome of the CIS Conference process. UN 143- وقد تم الاعتراف بمشاركة المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية كنتيجة ناجحة لعملية مؤتمر رابطة الدول المستقلة.
    UNHCR activities will be implemented in coordination with the Government's Office for Displaced Persons and Refugees (ODPR) and in partnership with local and international NGOs. UN وسيجرى تنفيذ أنشطة المفوضية بالتنسيق مع مكتب الحكومة للمشردين واللاجئين وبالشراكة مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية.
    143. The involvement of local and international NGOs has been recognized as a successful outcome of the CIS Conference process. UN 143- وقد تم الاعتراف بمشاركة المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية كنتيجة ناجحة لعملية مؤتمر كومنولث الدول المستقلة.
    However, the authorities perceive both local and international NGOs as their competitors for foreign aid and are therefore establishing rules and regulations governing NGO conduct. UN غير أن السلطات تنظر إلى كل من المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية بوصفها منافسة لها على المعونة الأجنبية، ولذلك فإنها تضع قواعد وأنظمة تحكم تصرف المنظمات غير الحكومية.
    The community rehabilitation centres continued to cooperate closely both with the Palestinian Authority and with local and international NGOs. UN وواصلت مراكز التأهيل المجتمعي تعاونها الوثيق مع السلطة الفلسطينية والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية.
    Regular meetings are organized to coordinate protection activities with other United Nations agencies, local and international NGOs and government agencies. UN وتعقد اجتماعات منتظمة لتنسيق أنشطة الحماية مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية والوكالات الحكومية.
    The component incorporates the activities of the mission under the rule of law, judicial, corrections, human rights, gender and child protection elements that are working with the national authorities, the movements, United Nations agencies, funds and programmes, and local and international NGOs. UN وتندرج في إطار هذا العنصر أنشطة البعثة التي تضطلع بها العناصر العاملة مع السلطات الوطنية، والحركات، ووكالات الأمم المتحدة، وصناديقها وبرامجها، والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية في مجال سيادة القانون، والقضاء، والسجون، وحقوق الإنسان، ونوع الجنس وحماية الطفل.
    It incorporates the activities of the mission being carried out with the national authorities, the movements, United Nations agencies, funds and programmes, and local and international NGOs. UN وتندرج فيه أنشطة البعثة التي تجري مع السلطات الوطنية، والحركات، ووكالات الأمم المتحدة، وصناديقها، وبرامجها، والمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية في مجال الاتصالات لأغراض تقديم المساعدات الإنسانية.
    Advice to 9 local child protection network groups, composed of rights of the child local and international NGOs, on monitoring and reporting on incidents related to the rights of the child during the electoral process UN تقديم المشورة لتسع مجموعات محلية من شبكات حماية الأطفال تتألف من منظمات غير حكومية محلية ودولية لحقوق الطفل من أجل رصد الحوادث ذات الصلة بحقوق الطفل خلال العملية الانتخابية والإبلاغ عنها
    In addition, survivors are referred to the safe homes that are being operated by some local and international NGOs. UN وفضلاً عن هذا، يُحال الضحايا إلى المساكن المأمونة التي تديرها بعض المنظمات المحلية والدولية غير الحكومية.
    Food aid was also delivered by political parties, private donors, and local and international NGOs. UN وقامت أيضاً بتوزيع المعونة الغذائية الأحزاب السياسية والأفراد المتبرعون ومنظمات غير حكومية محلية ودولية.
    There are other literacy initiatives that are being administered by local and international NGOs. UN وهناك مبادرات أخرى لمحو الأُمية تديرها منظمات محلية ودولية غير حكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more