"local and regional capacities" - Translation from English to Arabic

    • القدرات المحلية والإقليمية
        
    Emphasis will be placed on the need to develop stronger links between local and regional capacities with the legal, political and financial framework in order to enhance efficient decentralization processes. UN وسيتم التشديد على الحاجة إلى استحداث وصلات أقوى بين القدرات المحلية والإقليمية والإطار القانوني والسياسي والمالي لتعزيز فعالية عمليات الأخذ باللامركزية.
    Sharing burdens and responsibilities more equitably and building local and regional capacities to protect and receive refugees; UN 3- تقاسم الأعباء والمسؤوليات بصورة أكثر إنصافاً وبناء القدرات المحلية والإقليمية لحماية اللاجئين واستقبالهم؛
    Planning activities included building local and regional capacities to ensure that asylum systems and protection performance conformed to international standards and that adequate reception arrangements were in place. UN وشملت أنشطة التخطيط بناء القدرات المحلية والإقليمية لكفالة تطابق نظم اللجوء ومؤشرات الأداء في مجال الحماية مع المعايير الدولية وضمان وجود ترتيبات استقبال ملائمة.
    Emphasis will be placed on the need to develop stronger links between local and regional capacities with the legal, political and financial framework in order to enhance efficient decentralization processes. UN وسيتم التشديد على الحاجة إلى استحداث وصلات أقوى بين القدرات المحلية والإقليمية والإطار القانوني والسياسي والمالي لتعزيز فعالية عمليات الأخذ باللامركزية.
    The pillar of that strategy will be the development of local and regional capacities in the most crucial sectors, in order to ensure local ownership and sustainability of initiatives undertaken by the subprogramme and link humanitarian, developmental and reconstruction needs in crisis areas. UN وسيكون عماد تلك الاستراتيجية بناء القدرات المحلية والإقليمية في أهم القطاعات الحيوية، لكفالة الملكية المحلية للمبادرات التي ينفذها البرنامج الفرعي وكفالة استدامتها، وربط الاحتياجات الإنسانية والإنمائية والإعمارية في مناطق الأزمات.
    That will translate into missions that are deployed faster, that afford maximum safety and security for civilian, military and police personnel from the start, that provide staff with improved quality of life while on mission and that have a reduced environmental impact while utilizing fully local and regional capacities. UN وسيساعد ذلك على نشر البعثات بسرعة أكبر، وتوفير أقصى درجات السلامة والأمن للموظفين المدنيين والأفراد العسكريين وأفراد الشرطة منذ البداية، وإتاحة نوعية حياة أفضل للموظفين أثناء وجودهم في البعثة، وخفض تأثير البعثات على البيئة، والاستفادة الكاملة من القدرات المحلية والإقليمية.
    36. Utilizing local and regional capacities. The United Nations undertook to use local and regional contractors and vendors to the fullest extent possible. UN 36 - الاستفادة من القدرات المحلية والإقليمية - تعهدت الأمم المتحدة بأن تستخدم قدر المستطاع المتعاقدين والبائعين المحليين والإقليميين.
    The pillar of that strategy will be the development of local and regional capacities in the most crucial sectors, in order to ensure local ownership and sustainability of initiatives undertaken by the subprogramme and link humanitarian, developmental and reconstruction needs in crisis areas. UN وسيكون عماد تلك الاستراتيجية بناء القدرات المحلية والإقليمية في أهم القطاعات الحيوية، لكفالة الملكية المحلية للمبادرات التي ينفذها البرنامج الفرعي وكفالة استدامتها، وربط الاحتياجات الإنسانية والإنمائية والإعمارية في مناطق الأزمات.
    50. UNICEF has signed a memorandum of understanding with the Center for Communication Programs at Johns Hopkins University. The purpose of the memorandum is to further strengthen local and regional capacities and enhance the quality of communication planning, implementation and evaluation. UN 50 - ووقَّعت اليونيسيف مذكرة تفاهم مع مركز جامعة جونز هوبكنـز لبرامج الاتصال، الهدف منها في مواصلة تعزيز القدرات المحلية والإقليمية وتحسين نوعية التخطيط والتنفيذ والتقييم في مجال الاتصال.
    local and regional capacities for integrated assessment must be strengthened and integrated. UN (ل) ينبغي تعزيز وتكامل القدرات المحلية والإقليمية بشأن التقييم المتكامل.
    Strengthening local and regional capacities for integrated environmental assessment, and enhanced capacity-building, technology transfer and increased financial support. UN (ج) تعزيز القدرات المحلية والإقليمية على إجراء عمليات التقييم البيئي المتكامل وتعزيز بناء القدرات ونقل التكنولوجيا وزيادة الدعم المالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more