"local and subnational" - Translation from English to Arabic

    • المحلية ودون الوطنية
        
    • المحلي ودون الوطني
        
    • المستوى المحلي والمستويات دون الوطنية
        
    • على المستويات المحلية ودون
        
    • المحلي والمستويات دون الوطنية الأخرى
        
    B. Access to justice at the local and subnational levels UN باء- الاحتكام إلى القضاء على المستويات المحلية ودون الوطنية
    B. Access to justice at the local and subnational levels 66 - 69 19 UN باء - الاحتكام إلى القضاء على المستويات المحلية ودون الوطنية 66-69 26
    The effective application of constitutional rights at the local and subnational levels is thus critical for enhanced accountability of subnational governments to the right to adequate housing. UN وعليه يكون التطبيق الفعال للحقوق الدستورية على المستويات المحلية ودون الوطنية حاسماً فيما يتعلق بتعزيز مساءلة الحكومات عن إعمال الحق في السكن اللائق على تلك المستويات.
    70. Effective implementation of the right to adequate housing cannot be achieved without the proactive involvement of local and subnational governments. UN 70- لا يمكن تحقيق الإنفاذ الفعال للحق في السكن اللائق دون مشاركة استباقية من الحكومات على الصعيدين المحلي ودون الوطني.
    Bottom-up governance not only refers to the directions of influence from the local to the global; it also calls for more governance space and implementation to be retained at the local and subnational levels. UN إن الحكم المنطلق من القادة إلى أعلى لا يشير فقط إلى اتجاهات التأثر من المستوى المحلي إلى المستوى العالمي؛ ولكنه يطالب أيضا بزيادة حيز الحكم والتنفيذ ليستبقى على الصعيدين المحلي ودون الوطني.
    With some exceptions, noted below, that has generally resulted in less attention paid to the critical responsibilities of local and subnational governments in relation to housing. UN وأدى ذلك بصفة عامة إلى عدم الاهتمام بقدر كاف بالمسؤوليات الحاسمة التي تتحملها الحكومات على المستوى المحلي والمستويات دون الوطنية تجاه الإسكان، فيما عدا بعض الاستثناءات المشار إليها أدناه.
    This order also devolved authority to local and subnational governments to allow them to design and implement programmes on the ground through the introduction of taxes, fees and other economic instruments. UN كما أن هذا الأمر قد وزع السلطات على الحكومات المحلية ودون الوطنية للسماح لها بتصميم البرامج وتنفيذها على الأرض، عن طريق استحداث الضرائب والرسوم والأدوات الاقتصادية الأخرى.
    local and subnational governments should be cognizant of and accountable to the human rights obligations that go along with their growing responsibilities and States must ensure that they have the capacity and resources needed to fulfil those obligations. UN ويتعين أن تكون الحكومات المحلية ودون الوطنية مدركة لالتزاماتها تجاه حقوق الإنسان، التي ينبغي أن تتسق خطاها مع ما لديها من مسؤوليات متزايدة أخرى، وأن تكون مساءلة عنها، كما يجب على الدول أن تكفل امتلاك الحكومات المحلية ودون الوطنية القدرات والموارد اللازمة للوفاء بتلك الالتزامات.
    Trends toward decentralization and greater responsibilities for local and subnational governments have meant that States' obligations under international human rights law rely increasingly on implementation by local and subnational government. UN وتعني الاتجاهات نحو اللامركزية وإحالة مسؤوليات أكبر إلى الحكومات على المستوى المحلي والمستويات دون الوطنية الأخرى أن التزامات الدول بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان تعتمِد بشكل متزايد على التنفيذ من قبل الحكومات المحلية ودون الوطنية.
    42. Statutory and administrative remedies often engage important components of the right to adequate housing and they are of particular importance at the local and subnational levels - the levels at which housing programmes are administered and where rights holders usually first seek effective resolutions. UN 42- وتنطوي وسائل الانتصاف القانونية والإدارية في أحيان كثيرة على عناصر هامة لإعمال الحق في السكن اللائق، وهي ذات أهمية خاصة على المستويات المحلية ودون الوطنية التي تنفذ فيها برامج الإسكان وتبدأ عندها عادة مطالبات أصحاب الحقوق المتعلقة باتخاذ قرارات فعالة.
    44. The Special Rapporteur is encouraged by the growing number of cases being brought to courts domestically which address alleged violations of housing rights by local and subnational governments. UN 44- وتشمل العوامل التي شجعت المقررة الخاصة تزايد عدد الدعاوى التي تقدم إلى المحاكم المحلية بشأن ادعاءات بحدوث انتهاكات لحقوق السكن من قبل الحكومات المحلية ودون الوطنية.
    Those cases have generated new understandings of the critical role that courts and administrative bodies can play in adjudicating claims and enforcing the obligations of local and subnational governments to realize the right to adequate housing. UN وقد أدت تلك الدعاوى إلى نشوء مفهوم جديد للدور ذي الأهمية البالغة الذي يمكن أن تؤديه المحاكم والهيئات الإدارية في مجال البت في الدعاوى وكفالة تنفيذ التزامات الحكومات المحلية ودون الوطنية تجاه إعمال الحق في السكن اللائق.
    For example, local and subnational governments were formally recognized as governmental stakeholders at the sixteenth session of the Conference of the Parties, held in Cancun, Mexico, in 2010, and during the nineteenth session, held in Warsaw in 2013, when the Convention held its first-ever Cities Day. UN فعلى سبيل المثال، تم الاعتراف بالحكومات المحلية ودون الوطنية رسمياً باعتبارها جهات حكومية معنية خلال الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف الذي عقد في كَنكون بالمكسيك في عام 2010، وخلال الدورة التاسعة عشرة التي عقدت في وارسو في عام 2013، حيث نظمت الاتفاقية اليوم العالمي للمدن لأول مرة.
    Objective of the Organization: To strengthen local governments' capacity to identify, quantify, evaluate and achieve the internationally agreed development goals, including Millennium Development Goals, at the local and subnational levels. UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة الحكومات المحلية على تحديد الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا وتقدير كمها وتقييمها وتحقيقها، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، على المستويين المحلي ودون الوطني.
    (a) The Millennium Development Goals are measured, assessed, evaluated and budgeted at the local and subnational levels UN (أ) قياس الأهداف الإنمائية للألفية وتقديرها وتقييمها وإدراجها في الميزانية على المستويين المحلي ودون الوطني
    54. Limited data are available on women’s representation in local and subnational levels of government. UN ٥٤ - والبيانات المتاحة عن تمثيل المرأة على المستويين المحلي ودون الوطني محدودة.
    Through the Global Partnership on local and subnational Action for Biodiversity, UN-Habitat took part in the June 2013 meeting of the Advisory Committee of Subnational Governments on Biodiversity. UN 82 - ومن خلال الشراكة العالمية بشأن العمل المحلي ودون الوطني من أجل التنوُّع البيولوجي شارك موئل الأمم المتحدة في اجتماع اللجنة الاستشارية للحكومات دون الوطنية بشأن التنوُّع البيولوجي.
    (i) Training measures for local and subnational government planning officials on sustainable urban patterns and landscape connectivity [2] UN ' 1` تدابير تدريبية للمسؤولين عن التخطيط على الصعيد المحلي ودون الوطني وعلى صعيد الحكومات المحلية بشأن الأنماط الحضرية المستدامة وترابط المنظر الطبيعي [2]
    (a) Number of methodological guides distributed for measurement, assessment, evaluation and budgeting in respect of the Millennium Development Goals at the local and subnational levels (1,000 copies printed and distributed) UN (أ) عدد الأدلة المنهجية الموزعة لقياس الأهداف الإنمائية للألفية وتقديرها وتقييمها وإدراجها في الميزانية على المستويين المحلي ودون الوطني (1000 نسخة مطبوعة وموزعة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more