"local authorities and civil society organizations" - Translation from English to Arabic

    • السلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني
        
    • والسلطات المحلية وتنظيمات المجتمع المدني
        
    • للسلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني
        
    • والسلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني
        
    Both local authorities and civil society organizations have repeatedly requested that the Mission maintain a permanent presence in the area. UN وقد طلبت كلتا السلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني مرارا وتكرارا أن تحتفظ البعثة بحضور دائم في هذه المنطقة.
    The office in Colombia offered advice to local authorities and civil society organizations in 20 municipalities and 2 districts of Bogotá. UN وقدَّم مكتب المفوضية المشورة إلى السلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني في 20 بلدية واثنتين من منطقتي بوغوتا.
    :: Monthly meetings with local authorities and civil society organizations to provide advice on promoting the establishment of conflict mitigation and resolution initiatives and mechanisms UN :: عقد اجتماعات شهرية مع السلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني لتقديم المشورة بشأن تشجيع إنشاء مبادرات وآليات لتخفيف حدة النزاع وتسويته
    Joint assessment missions were carried out, including 181 assessment missions with humanitarian organizations and civil society organizations, 54 with the Government and 56 conflict-resolution and risk-assessment mapping with local authorities and civil society organizations UN بعثة تقييم مشتركة، بما في ذلك 181 بعثة تقييم مع المنظمات الإنسانية ومنظمات المجتمع المدني، و 54 بعثة مع الحكومة و 56 بعثة لحل النزاع وتقييم المخاطر مع السلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني
    The Best Practices Programme is engaged in continuing cooperation with the United Nations system, government entities, local authorities and civil society organizations. UN 60 - يتعاون برنامج أفضل الممارسات بشكل مستمر مع منظومة الأمم المتحدة والكيانات الحكومية، والسلطات المحلية وتنظيمات المجتمع المدني.
    UNDP will provide capacity building for local authorities and civil society organizations in selected areas of need. UN وسوف يوفر البرنامج خدمات بناء القدرات للسلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني في بعض المناطق المختارة التي تحتاج لهذه الخدمات.
    In both the plenary and roundtable discussions the President of the Council/Forum, together with ministers, a number of private sector leaders, representatives of United Nations bodies and leaders of local authorities and civil society organizations, aided the process. UN وفي كل من مناقشات الجلسات العامة والمائدة المستديرة، عاون الرئيس في العملية وزراء وعدد من قادة القطاع الخاص وممثلين لهيئات الأمم المتحدة وقادة السلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني.
    In both the plenary and roundtable discussions the President of the Council/Forum, together with ministers, a number of private sector leaders, representatives of United Nations bodies and leaders of local authorities and civil society organizations, aided the process. UN وفي كل من مناقشات الجلسات العامة والمائدة المستديرة، عاون الرئيس في العملية وزراء وعدد من قادة القطاع الخاص وممثلين لهيئات الأمم المتحدة وقادة السلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني.
    By contrast, 20 out of 39 middle-income countries in Latin America and the Caribbean, the Arab States, and Europe and the Commonwealth of Independent States (CIS) have selected programmes strengthening partnerships between local authorities and civil society organizations. UN وعلى العكس من ذلك اختار 20 بلدا، من بين 39 بلدا متوسط الدخل في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والدول العربية وأوروبا ورابطة الدول المستقلة، برامج لتعزيز الشراكات بين السلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني.
    An important precedent was established at Habitat II. Inspired by the tripartite membership of the governing body of the International Labour Organization (ILO), the secretariat urged member States to suspend one of the rules governing United Nations summits and conferences by allowing the convening of a third committee devoted to dialogue with local authorities and civil society organizations. UN فقد حثت الأمانة، مستلهمة العضوية الثلاثية لمجلس إدارة منظمة العمل الدولية، الدول الأعضاء على تعليق إحدى القواعد التي تحكم مؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة من خلال السماح بعقد لجنة ثالثة مكرسة للحوار مع السلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني.
    In Colombia, OHCHR implemented a programme aimed at incorporating the rights to health, water, work and education in municipal development plans, advising local authorities and civil society organizations in 20 municipalities and 2 districts of Bogota. UN ونفذت المفوضية في كولومبيا برنامجاً يهدف إلى إدماج الحق في الصحة والمياه والعمل والتعليم في خطط التنمية البلدية، مقدمة المشورة بهذا الشأن إلى السلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني في 20 بلدية ومقاطعتين من مقاطعات بوغوتا.
    44. UNMIL human rights and protection officers are present in 11 counties where they work with the local authorities and civil society organizations. UN 44 - يوجد الموظفون المعنيون بحقوق الإنسان وحماية المدنيين التابعون للبعثة في 11 مقاطعة حيث يعملون مع السلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني.
    Weekly provision of technical support to cholera awareness and mitigation activities with local authorities and civil society organizations to enhance capacity in prevention and response, including information campaigns and provision of material support in partnership with State institutions and specialized agencies UN تقديم دعم تقني أسبوعيا لأنشطة التوعية بالكوليرا وتخفيف آثارها، بالتعاون مع السلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني لتعزيز القدرة على الوقاية والاستجابة، بما في ذلك الحملات الإعلامية وتقديم دعم مادي في شراكة مع مؤسسات الدولة والوكالات المتخصصة
    * Weekly provision of technical support to cholera awareness and mitigation activities with local authorities and civil society organizations to enhance capacity in prevention and response, including information campaigns and provision of material support in partnership with State institutions and specialized agencies UN :: تقديم دعم تقني أسبوعيا إلى أنشطة التوعية بالكوليرا وتخفيف آثارها، التي تضطلع بها البعثة بالتعاون مع السلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني لتعزيز القدرة على الوقاية والاستجابة، بما في ذلك الحملات الإعلامية وتقديم دعم مادي بالشراكة مع مؤسسات الدولة والوكالات المتخصصة
    Delays in reaching a common understanding between civil society and the Government on collaboration in monitoring the implementation of the Agenda for Transformation resulted in delays in the roll-out of community outreach sessions and town hall meetings with local authorities and civil society organizations. UN أدى التأخر في التوصل إلى فهم مشترك بين المجتمع المدني والحكومة بشأن التعاون في رصد حالة تنفيذ خطة التغيير إلى حدوث تأخيرات في بدء تنفيذ دورات التوعية المجتمعية واللقاءات المفتوحة مع السلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني.
    64. During the reporting period, MONUSCO continued to work with local authorities and civil society organizations to strengthen their capacities. UN 64 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت البعثة العمل مع السلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني لتعزيز قدرات هذه الجهات.
    :: Conduct of 6 meetings with the National Commission on Disabilities, the Government and civil society organizations, and 30 capacity-building sessions (15 counties x 2 sessions each) with local authorities and civil society organizations on the implementation of a national strategy on the Convention on the Rights of Persons with Disabilities UN :: تنظيم ستة اجتماعات مع اللجنة الوطنية المعنية بالإعاقة، والحكومة، ومنظمات المجتمع المدني، و 30 دورة من دورات بناء القدرات (15 مقاطعة X دورتان لكل واحدة منها) مع السلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني بشأن تنفيذ استراتيجية وطنية تتعلق باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Provision of 60 community outreach sessions (15 counties x 4 sessions each) and 30 town hall meetings (15 counties x 2 per county) with local authorities and civil society organizations on a human rights-based approach to the new poverty reduction strategy and county development agendas UN تنظيم 60 دورة للتوعية المجتمعية (أربع دورات لكل مقاطعة من المقاطعات الخمس عشرة) وعقد 30 لقاء مفتوحا (لقاءان لكل مقاطعة من المقاطعات الخمس عشرة) مع السلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني بشأن اتباع نهج قائم على مراعاة حقوق الإنسان في الاستراتيجية الجديدة للحد من الفقر وخطط تنمية المقاطعات
    Increase in the number of dialogue and participative coordination platforms (1 national and 11 provincial development committees) between local authorities and civil society organizations involved in good governance, decision-making, aid effectiveness and conflict resolution (2008/09: 4; 2009/10: 3; 2010/11:11) UN زيادة عدد منابر الحوار والتنسيق القائم على المشاركة (لجنة وطنية إنمائية واحدة و 11 لجنة من لجان التنمية في المقاطعات) بين السلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني المشتركة في مجالات إرساء الحكم الرشيد، واتخاذ القرار، وفعالية المعونة وتسوية النزاعات (2008-2009: 4، 2009-2010: 3، 2010-2011: 11)
    The international community has the responsibility to support Governments, local authorities and civil society organizations in their effort to provide access to basic services for all. UN 53 - يتولى المجتمع الدولي مسؤولية تقديم الدعم للحكومات، والسلطات المحلية وتنظيمات المجتمع المدني فيما يبذلونه من جهود لتوفير سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع.
    In addition, institutional agreements were reached between provincial and local authorities and civil society organizations to reinforce the sustainability of the production projects. UN وفضلا عن ذلك جرى التوصل إلى اتفاقات مؤسسية بين سلطات المقاطعات والسلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني بغية تعزيز استدامة المشاريع الإنتاجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more