"local authorities on the" - Translation from English to Arabic

    • السلطات المحلية بشأن
        
    • السلطات المحلية على
        
    • والسلطات المحلية بشأن
        
    :: Weekly advice to the local authorities on the enhancement of their standing among communities in southern Lebanon UN :: إسداء المشورة أسبوعيا إلى السلطات المحلية بشأن تعزيز مكانتها لدى المجتمعات المحلية في جنوب لبنان
    Discussions with the local authorities on the specific schedule are still under way. UN وما زالت المناقشات جارية مع السلطات المحلية بشأن الجدول الزمني المحدد.
    Weekly advice to the local authorities on the enhancement of their standing among communities in southern Lebanon UN إسداء المشورة أسبوعيا إلى السلطات المحلية بشأن تعزيز موقفها في أوساط التجمعات السكانية في منطقة جنوب لبنان
    They also act as focal points for the dissemination of information to local authorities on the programmes and activities of international organizations working in the country. UN وعملوا أيضا كجهات تنسيق لنشر المعلومات بين السلطات المحلية بشأن برامج وأنشطة المنظمات الدولية العاملة في البلد.
    Agreement was reached and procedures were agreed upon with the local authorities on the use of such resources in case of emergencies that might arise during the conflict. UN وتم الاتفاق مع السلطات المحلية على إجراءات لاستخدام تلك الموارد في حالة الطوارئ التي قد تنشأ أثناء الصراع.
    9. ECA continues to collaborate with the local authorities on the construction of the alternate public access road, which includes the removal of the storm drain and relocation of service utilities. UN 9 - وتواصل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تعاملها مع السلطات المحلية بشأن إنشاء الطريق العمومي البديل، وهو ما يشمل إزالة بالوعات مياه العواصف ونقل مرافق الخدمات إلى مواقع أخرى.
    Weekly meetings and facilitation through support of initiatives and projects for local authorities on the enhancement of their standing among communities in southern Lebanon UN عقد اجتماعات أسبوعية وتيسيرها من خلال دعم المبادرات والمشاريع المعروضة على السلطات المحلية بشأن تعزيز موقفها في أوساط التجمعات السكانية في منطقة جنوب لبنان
    :: Daily meetings with local authorities on the compliance with UNFICYP requirements on civil use of the buffer zone UN :: عقد اجتماعات يومية مع السلطات المحلية بشأن الامتثال لشروط قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص في ما يتعلّق بالاستخدام المدني للمنطقة العازلة
    Detailed discussions were held with the local authorities on the supply of drugs to private pharmacies in order to formulate a unified operational approach similar to that in effect in the centre and south. UN وقد جرت مباجثات مفصلة مع السلطات المحلية بشأن توريد العقاقير إلى صيدليات القطاع الخاص، بقصد وضع نهج تنفيذي موحد على غرار النهج المتبع في وسط البلد وجنوبه.
    Finally, Civil Affairs officers act as focal points for the dissemination of information to local authorities on the programmes and activities of other international organizations working in the country, especially those of the United Nations system. UN كما أن موظفي الشؤون المدنية يمثلون مراكز لنشر المعلومات على السلطات المحلية بشأن برامج وأنشطة المنظمات الدولية اﻷخرى العاملة في البلد، وبخاصة المنظمات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    8. The Advisory Committee notes that ECA collaborates with the local authorities on the construction of an alternative public access road. UN 8 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تتعاون مع السلطات المحلية بشأن إنشاء الطريق العمومية البديلة التي ستؤدي إلى تلك المرافق.
    The Advisory Committee also noted that the Commission was collaborating with the local authorities on the construction of an alternative public access road, and that, while the Addis Ababa municipality remained positive as to the timely construction of the road, no progress had been made to date. UN ولاحظت اللجنة الاستشارية أيضاً أن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تتعاون مع السلطات المحلية بشأن تشييد طريق عام بديل للوصول إلى المرافق، وأنه على الرغم من أن موقف بلدية أديس أبابا بقي إيجابياً فيما يتعلق بتشييد الطريق في الموعد المحدد، فإنه لم يُحرز أي تقدم في هذا الشأن حتى الآن.
    Human rights staff from MONUC intend to visit the area to evaluate the situation on the ground, sensitize the local authorities on the alarming reports received and propose further action to be taken to resolve the crisis. UN ويعتزم بعض المسؤولين عن حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية زيارة المنطقة لتقييم الحالة على أرض الواقع وتوعية السلطات المحلية بشأن ما ورد من تقارير تثير الانزعاج واقتراح تدابير أخرى لحل الأزمة.
    8. The Advisory Committee notes that ECA collaborates with the local authorities on the construction of an alternative public access road. UN 8 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تتعاون مع السلطات المحلية بشأن إنشاء الطريق العمومي البديل الذي سيؤدي إلى تلك المرافق.
    :: Advice to local authorities on the development of project proposals for funding by external donors and project management and other initiatives to contribute to the enhancement of their standing among communities in southern Lebanon and advice on the extension of the Government's authority and discharge of local governance responsibilities UN :: إسداء المشورة إلى السلطات المحلية بشأن وضع مقترحات مشاريع للحصول على تمويل من جهات مانحة خارجية وبشأن إدارة المشاريع والمبادرات الأخرى بهدف الإسهام في تعزيز مكانتها لدى المجتمعات المحلية في جنوب لبنان، وإسداء المشورة بشأن بسط سلطة الحكومة والاضطلاع بمسؤوليات الحكم المحلي
    :: Advice to local authorities on the development of project proposals for funding by external donors and project management and other initiatives to contribute to the enhancement of their standing among communities in southern Lebanon and advice on the extension of the Government's authority and discharge of local governance responsibilities UN :: إسداء المشورة إلى السلطات المحلية بشأن وضع مقترحات مشاريع للحصول على تمويل من جهات مانحة خارجية وبشأن إدارة المشاريع والمبادرات الأخرى بهدف الإسهام في تعزيز مكانتها لدى المجتمعات المحلية في جنوب لبنان، وإسداء المشورة بشأن بسط سلطة الحكومة والوفاء بمسؤوليات الحكم المحلي
    7. The Economic Commission for Africa continues to collaborate with local authorities on the construction of the alternate public access roads, including the removal of storm-water drains and relocation of service utilities. UN 7 - تواصل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التعاون مع السلطات المحلية بشأن تشييد طرق عبور عامة بديلة تؤدي إلى المرافق، بما في ذلك إزالة بالوعات مياه العواصف ونقل مرافق الخدمات إلى مواقع أخرى.
    Advice to local authorities on the development of project proposals for funding by external donors and project management and other initiatives to contribute to the enhancement of their standing among communities in southern Lebanon and advice on the extension of Government authority and discharge of local governance responsibilities UN تقديم المشورة إلى السلطات المحلية بشأن وضع مقترحات لتمويل مشاريع من جهات مانحة خارجية وإدارة المشاريع وغير ذلك من المبادرات للإسهام في تعزيز مكانتها لدى المجتمعات المحلية في جنوب لبنان وتقديم المشورة بشأن بسط سلطة الحكومة والوفاء بمسؤوليات الحكم المحلي
    Advice to local authorities on the development of project proposals for funding by external donors and project management and other initiatives to contribute to the enhancement of their standing among communities in southern Lebanon and advice on the extension of the Government's authority and the discharge of local governance responsibilities UN إسداء المشورة إلى السلطات المحلية بشأن وضع مقترحات مشاريع للحصول على تمويل من جهات مانحة خارجية وبشأن إدارة المشاريع والمبادرات الأخرى بهدف الإسهام في تعزيز مكانتها لدى المجتمعات المحلية في جنوب لبنان، وإسداء المشورة في ما يتعلق ببسط سلطة الحكومة والاضطلاع بمسؤوليات الحكم المحلي
    Meetings with local authorities on the basis of the continued implementation of the modalities for use of the buffer zone agreed with the Government in February 2008 UN اجتماعا مع السلطات المحلية على أساس مواصلة تنفيذ طرائق استخدام المنطقة العازلة المتفق عليها مع الحكومة في شباط/فبراير 2008
    Workshops for 30 representatives of political parties, women's groups and local authorities on the implementation of the Arusha Agreement, the ONUB mandate and the electoral process UN عقد حلقات عمل لـ 30 ممثلا من الأحزاب السياسية، والمجموعات النسائية والسلطات المحلية بشأن تنفيذ اتفاق أروشا، وولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي والعملية الانتخابية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more