These should not lead to a diminution of local autonomy or prevent the development of local authorities as full partners. | UN | ولا ينبغي أن يؤدي هذا إلى انتقاص الحكم الذاتي المحلي أو منع تحويل السلطة المحلية إلى شريك كامل. |
Under local autonomy minority communities participated in the administration of local public affairs under the general rules of local governments. | UN | وفي إطار الحكم الذاتي المحلي تشـارك جماعات الأقليـات فـي إدارة الشؤون العامة المحلية وفقا للقواعد العامة للحكومات المحلية. |
The subjects covered included local autonomy, local government and finance. | UN | ومن المواضيع المشمولة الاستقلال الذاتي المحلي والحكم المحلي والمالية. |
Proposal 17. The General Assembly should debate a resolution affirming and respecting local autonomy as a universal principle. | UN | الاقتراح 17 - ينبغي أن تناقش الجمعية العامة قرارا يؤكد ويحترم الاستقلال الذاتي المحلي كمبدأ عالمي. |
These should therefore cover the development of greater participation at the local level by strengthening local autonomy at the second level of local government. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك تنمية زيادة المشاركة على المستوى المحلي من خلال تعزيز الاستقلال المحلي على المستوى الثاني وهو مستوى الحكومة المحلية. |
The implementation of this decision will impact future Croat-Bosniak coalitions at the Federation level, as Croats are expected to seek decentralization and broader local autonomy for the cantons. | UN | وسيؤثر تنفيذ هذا القرار على التحالفات المستقبلية بين الكرواتيين والبشناق على مستوى الاتحاد، حيث من المتوقع أن يسعى الكرواتيون إلى تحقيق اللامركزية والحكم الذاتي المحلي للكانتونات على نطاق أوسع. |
They are rather concerned with greater local autonomy and economic empowerment of the indigenous population. | UN | والحركتان منشغلتان بدلاً من ذلك بالحصول على مزيد من الحكم الذاتي المحلي وتمكين السكان الأصليين اقتصادياً. |
It was necessary at the same time to foster economic and social development, which would encourage regional development and strengthen local autonomy. | UN | وضروري في نفس الوقت تغذية التنمية الاقتصادية والاجتماعية، فهي تشجع تنمية المنطقة وتعزز الحكم الذاتي المحلي. |
The national reconciliation process involved reintegration programmes for former combatants, decentralization of governing structures and greater political inclusivity of representatives of the group so that there is greater local autonomy. | UN | وشملت عملية المصالحة الوطنية تنظيم برامج لإعادة دمج المحاربين السابقين وتحقيق لا مركزية هياكل الإدارة وضم المزيد من ممثلي الجماعة إلى الميدان السياسي كي تتحقق درجة أكبر من الحكم الذاتي المحلي. |
The national reconciliation process involved reintegration programmes for former combatants, decentralization of governing structures and greater political inclusivity of representatives of the group so that there is greater local autonomy. | UN | وشملت عملية المصالحة الوطنية تنظيم برامج لإعادة دمج المحاربين السابقين وتحقيق لا مركزية هياكل الإدارة وضم المزيد من ممثلي الجماعة إلى الميدان السياسي كي تتحقق درجة أكبر من الحكم الذاتي المحلي. |
72. There were two forms of minority self-governance in Eastern European countries: local autonomy and personal autonomy. | UN | 72- ويوجد في بلدان أوروبا الشرقية شكلان من أشكال الحكم الذاتي للأقليات: الحكم الذاتي المحلي والحكم الذاتي الشخصي. |
The General Assembly should debate a resolution affirming and respecting local autonomy as a universal principle. | UN | ينبغي أن تتناقش الجمعية العامة بشأن قرار يؤكد ويحترم الاستقلال الذاتي المحلي كمبدأ عالمي. |
It is possible to conceive of a certain loss of local autonomy with respect to the pace of work and production. | UN | ومن المحتمل تصــور فقدان بعض الاستقلال الذاتي المحلي فيما يتعلق بمعدل سرعة العمل واﻹنتاج. |
Second, effective decentralization and some form of local autonomy tend to be more effective than depending on the political willingness to act on children's rights only. | UN | وثانياً، يميل كل من اللامركزية وأي شكل من أشكال الاستقلال الذاتي المحلي الفعالة إلى أن تصبح أكثر فعالية من الاعتماد فحسب على الرغبة السياسية في العمل على حقوق الأطفال. |
In the case of Latin America, for example, Mr. Bengoa suggested that the former Spanish municipality system did provide for a degree of local autonomy. | UN | ففي حالة أمريكا اللاتينية مثلا، أفاد السيد بنغوا بأن نظام البلديات الإسباني السابق قد وفر فعلاً درجة معينة من الاستقلال الذاتي المحلي. |
He said it was an essential right of indigenous peoples and was analogous with the principle of subsidiarity implemented in Switzerland, where local autonomy coexisted with a federal system. | UN | وقال إن الحق المذكور حق أساسي للشعوب الأصلية وإنه يتمشى مع مبدإ الفرعية المطبق في سويسرا والذي يتعايش بموجبه الاستقلال المحلي مع النظام الفيدرالي. |
With regard to the suggestion that a federal body might be created to police equal opportunities policy at the community level, such a measure would be contrary to the principle of local autonomy upon which Belgian democracy was based. | UN | وفيما يتعلق بالاقتراح القائل بأنه يمكن إنشاء هيئة اتحادية لمراقبة تنفيذ سياسة تكافؤ الفرص على الصعيد الطائفي قالت إن هذا تدبير يتعارض مع مبدأ الاستقلال المحلي الذي ترتكز الديمقراطية البلجيكية عليه. |
Effective decentralization and local autonomy require appropriate financial autonomy. | UN | 59 - تحتاج المركزية الفعالة والحكم الذاتي المحلي إلى قدر مناسب من الاستقلال المالي. |
In recent years, the concepts of local autonomy or local self-government have been used to reflect, from a local authority perspective, the widely recognized need for decentralization. | UN | 2 - وخلال السنوات الأخيرة، استخدمت مفاهيم الاستقلال المحلي والحكم الذاتي المحلي لكي تعكس، من زاوية السلطة المحلية، الحاجة المسلم بها على نطاق واسع للامركزية. |
2. Welcomes the work of the territorial Government with respect to moving forward on political status, local autonomy and self-governance issues with a view to making political and economic progress; | UN | 2 - ترحب بالعمل الذي قامت به حكومة الإقليم بشأن المضي قدما بقضايا المركز السياسي والاستقلال الذاتي على الصعيد المحلي والحكم الذاتي لإحراز تقدم على الصعيدين السياسي والاقتصادي؛ |
He stated that American Samoa wished to move forward on issues of political status, local autonomy, self-governance and economic development. | UN | وذكر أن ساموا الأمريكية ترغب في المضيّ قدما على صعيد قضايا الوضع السياسي والاستقلالية المحلية والحكم الذاتي والتنمية الاقتصادية. |
These should not lead to a diminution of local autonomy or prevent the development of local authorities as full partners. | UN | وينبغي الا يؤدي ذلك إلى الحد من الاستقلالية المحلية أو منع تطور السلطات المحلية باعتبارها شريكاً كاملاً. |
He has been a member of the advisory council for local autonomy in Indonesia since 2006. | UN | وظل عضواً في المجلس الاستشاري للاستقلال الذاتي المحلي في إندونيسيا منذ عام 2006. |