Furthermore, the priorities of the National Strategy for the Achievement of Gender Equality may receive support from local budgets. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن أولويات الاستراتيجية الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين قد تتلقى الدعم من الميزانيات المحلية. |
The local budgets make provision for the purchase of contraceptives. | UN | وتتوفر موارد في الميزانيات المحلية لشراء وسائل منع الحمل. |
Resources should also be allocated from local budgets to co-finance the employment strategy. | UN | كما يجب تخصيص الموارد من الميزانيات المحلية لتمويل استراتيجية خلق فرص العمل. |
For 2008, the provision made from local budgets was 1,500,000 Hrv. | UN | وخصص في الميزانيات المحلية لعام 2008، مبلغ 000 500 1 غريفن. |
Local governments may support needy families additionally from local budgets. | UN | ويجوز للحكومات المحلية أن تقدم دعما إضافيا من الميزانيات المحلية إلى الأسر المعوزة. |
They are financed out of local budgets, which must set aside at least 5 lari per head for health care. | UN | وتمول هذه البرامج من الميزانيات المحلية التي يجب أن تخصص ما لا يقل عن ٥ لاري لكل فرد لرعايته الصحية. |
The number of touring shows and exhibitions in the country has declined sharply, in part owing to the lack of resources in local budgets. | UN | وانخفض بشدة عدد الاستعراضات والمعارض المتجولة في البلد، وذلك جزئيا بسبب قلة الموارد في الميزانيات المحلية. |
Expenditures for the health service are mainly financed from the central budget and also from local budgets at the gmina level. | UN | وتموﱠل مصروفات الخدمات الصحية أساساً من الميزانية المركزية وكذلك من الميزانيات المحلية على مستوى المناطق اﻹدارية. |
Part of the expenditures for medical care was covered by local budgets. | UN | وغطت الميزانيات المحلية جزءا من مصروفات الرعاية الطبية. |
226. Under the Act referred to above, most regions are experiencing difficulty in paying benefits funded from local budgets. | UN | 226- وبموجب القانون المشار إليه أعلاه، تواجه معظم المناطق صعوبة في دفع الاستحقاقات الممولة من الميزانيات المحلية. |
This was due to the fact that some of the expenditures relating to rentals were borne by local budgets, while rent refunds were credited to the Fund. | UN | ومرد ذلك أن الميزانيات المحلية تحملت بعض المصروفات المتصلة بالإيجارات، في حين سجلت مستردات الإيجارات لحساب الصندوق. |
During the same period, mayors granted 5.841 emergency aids from the local budgets, amounting to about 12 billion ROL. | UN | وأثناء نفس الفترة، منح رؤساء البلديات 841 5 معونة طوارئ بلغت تكلفتها حوالي 12 مليار رول من الميزانيات المحلية. |
The running of such homes is financed by local budgets, funds collected from persons residing in them as well as charity. | UN | وتمول هذه الدور من الميزانيات المحلية والأموال التي تُجمع من الذين يقيمون فيها إلى جانب الأموال الخيرية. |
This represents participation of local budgets in providing care for victims of domestic violence in the cities where safe houses are located. | UN | وهذا يمثل إسهام الميزانيات المحلية في توفير الرعاية لضحايا العنف العائلي في المدن التي توجد بها بيوت آمنة. |
Local government authorities, labour collectives and citizens' associations are introducing other forms of assistance and allowances to supplement State benefits which are funded from local budgets and other sources. | UN | والسلطات الحكومية المحلية، والتعاونيات العمالية ورابطات المواطنين بصدد استحداث أشكال أخرى من المساعدة والعلاوات لتكملة الاستحقاقات التي توفرها الدولة والممولة من الميزانيات المحلية ومن مصادر أخرى. |
21. A national policy on decentralization through direct democracy had been introduced to involve citizens directly in the identification of development priorities and the monitoring of local budgets. | UN | 21 - واستطردت قائلة إنه وُضعت سياسة وطنية بشأن تطبيق اللامركزية من خلال الديمقراطية المباشرة لإشراك المواطنين مباشرة في تحديد أولويات التنمية ورصد الميزانيات المحلية. |
In the course of the meetings, the funding available from local budgets for the implementation of the National Action Plan were defined, and measures to attract extrabudgetary sources were discussed. | UN | وفي أثناء الاجتماعات، جرى تحديد التمويل المتاح من الميزانيات المحلية لتنفيذ خطة العمل الوطنية، والتدابير الرامية إلى اجتذاب الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Given the prevalence of violence against women and girls across the UK, we expect PCCs to have a key role in tackling these crimes by setting the strategic direction, determining local budgets and holding their respective chief constables to account. | UN | ونظرا لانتشار العنف ضد المرأة والفتاة في سائر أنحاء المملكة المتحدة، نتوقع من مفوضي الشرطة ومكافحة الجريمة القيام بدور رئيسي في التصدي لهذه الجرائم وذلك بتحديد الاتجاه الاستراتيجي، وإقرار الميزانيات المحلية ومساءلة رؤساء الشرطة التابعين لهم. |
The remuneration of other teachers at municipal preschool education establishments is provided from the local budgets. | UN | أما مرتبات بقية المعلمين في المؤسسات التعليمية قبل المدرسة والتابعة للبلديات فتدفع من الميزانية المحلية. |
Among other new developments, one notes the growing importance of economic mechanisms to stimulate land protection and rehabilitation (taxes, fines, ecological insurance, special funds etc.) and the increasing role of local budgets in combating land degradation. | UN | ومن بين التطورات الجديدة الأخرى، تلاحَظ الأهمية المتزايدة للآليات الاقتصادية في حفز عملية حماية الأراضي واستصلاحها (الضرائب والغرامات، والتأمين الايكولوجي، والصناديق الخاصة، وما إلى ذلك) والدور المتزايد للميزانيات المحلية في مكافحة تدهور التربة. |
The upgrading of qualifications and retraining that is financed from the state budget and local budgets, is held in the state language. | UN | كما أن رفع مستوى المهارات وإعادة التدريب الذي تموله ميزانية الدولة والميزانيات المحلية يجري بلغة الدولة. |