"local capacity in" - Translation from English to Arabic

    • القدرات المحلية في
        
    • القدرة المحلية في
        
    • القدرات المحلية على
        
    • قدرة محلية في
        
    The Committee trusts that the new posts will be deployed in such a way as to ensure maximum broadcast coverage and further strengthen local capacity in this area. UN وتتوقع اللجنة أن يجري نشر الوظائف الجديدة بما يكفل تحقيق أقصى تغطية للبث الإذاعي وتعزيز القدرات المحلية في هذا المضمار.
    In this way, not only could the cost of drugs be brought down, but the development of local capacity in technological innovation was also enhanced. UN وعلى هذا النحو، أمكن تخفيض تكلفة الأدوية، كما أمكن أيضا تعزيز نمو القدرات المحلية في الابتكار التكنولوجي.
    The projects aim to support and build local capacity in the field of human rights. UN وتهدف هذه المشاريع إلى دعم وبناء القدرات المحلية في ميدان حقوق الإنسان.
    Particular focus on these projects will be on building local capacity in educational statistics and in monitoring learning achievement. UN وستركز هذه المشاريع بصفة خاصة على بناء القدرة المحلية في مجال الإحصاءات التعليمية، وفي رصد الإنجاز التعليمي.
    UNICEF also should make more use of local capacity in Africa and concentrate on action at the field level. UN كذلك، ينبغي لليونيسيف أن تستفيد بقدر أكبر من القدرة المحلية في افريقيا وأن تركز على العمل على الصعيد الميداني.
    They likewise facilitated the development of local capacity in a durable and direct manner. UN وتتيح التقارير أيضاً بناء القدرات المحلية على نحو مستدام ومحدد الهدف.
    The possible use of research and development networks to strengthen local capacity in biotechnology was discussed. UN كما نوقشت إمكانية استخدام شبكات البحث والتطوير لتعزيز القدرات المحلية في مجال التكنولوجيا اﻷحيائية.
    Similarly, the ADR in the Laos People's Democratic Republic showed that advisers were used in some cases to substitute for local capacity in the organization in which they were working. UN وبالمثل فقد تبين من تقييم النتائج الإنمائية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية أنه قد تم استخدام مستشارين في بعض الحالات للاستعاضة عن القدرات المحلية في المنظمة التي يعملون بها.
    Implementation of 5 community-based training programmes to build local capacity in the area of human rights protection mechanisms UN تنفيذ خمسة برامج تدريبية مجتمعية لبناء القدرات المحلية في مجال آليات حماية حقوق الإنسان
    Implementation of five community-based training programmes to build local capacity in the area of human rights protection mechanisms UN :: تنفيذ خمسة برامج تدريبية مجتمعية لبناء القدرات المحلية في مجال آليات حماية حقوق الإنسان
    The aim of the seminar was to validate the strategy and enhance local capacity in statistics on key macroeconomic and trade concepts and models. UN وكان الهدف من الحلقة الدراسية هو التحقّق من الاستراتيجية وتعزيز القدرات المحلية في مجال الإحصاءات المتعلقة بالمفاهيم والنماذج الرئيسية المتعلقة بالاقتصاد الكلي والتجارة.
    In these situations, UNOPS can ensure a reliable supply of quality goods while building local capacity in transparent procurement practices. UN وفي هذه الحالات، يمكن أن يضمن المكتب توفر إمدادات موثوق بها من السلع ذات الجودة المرتفعة، مع العمل في الوقت نفسه على بناء القدرات المحلية في ممارسات الشراء التي تتسم بالشفافية.
    The Institute also focuses on selected sectoral projects and provides training to key stakeholders in order to build local capacity in green growth planning and implementation. UN وتركز المؤسسة أيضا على مشاريع قطاعية مختارة وتوفر التدريب للجهات المعنية الرئيسية بهدف بناء القدرات المحلية في مجال تخطيط النمو الأخضر وتنفيذه.
    In addition, the post of National Officer Programme Officer, based in Abidjan, is requested to build local capacity in security sector reform matters, and it is proposed to establish a Field Service Administrative Assistant post, the incumbent of which will be based in Abidjan. UN إضافة إلى ذلك، طُلب إنشاء وظيفة موظف برامج وطني يعمل في أبيدجان كي يتولى بناء القدرات المحلية في مجال إصلاح قطاع الأمن. واقتُرح أيضا إنشاء وظيفة مساعد إداري من الفئة الميدانية سيعمل في أبيدجان.
    This situation is the result of a global strategy put in place by PDVSA to support the development of local capacity in all the sectors needed by the company for its operations. UN وهذا الوضع هو ثمرة استراتيجية عامة وضعتها شركة النفط الفنزويلية لأجل تنمية القدرات المحلية في جميع القطاعات التي تحتاج إليها الشركة في عملياتها.
    Activities range from awareness-creation to building local capacity in the management of natural resources and support to non-agricultural supplemental income-generating activities. UN وتتراوح الأنشطة بين التوعية وبناء القدرات المحلية في مجال إدارة الموارد الطبيعية ودعم الأنشطة غير الزراعية التي تولّد دخلا إضافيا.
    MICIVIH has also developed a programme to train trainers in order to strengthen local capacity in this area. UN ووضعت البعثة المدنية الدولية أيضا برنامجا لتدريب المدربين بغية تعزيز القدرة المحلية في هذا المجال.
    At the same time, in order to inspire long-term commitment, they need to be adequately internalized, by means of increasing reliance on local capacity in their design and implementation. UN وهي بحاجة، في الوقت ذاته، كيما تحفز الالتزام الطويل اﻷجل، لاضفاء الصبغة الذاتية عليها بالشكل الملائم، وذلك بزيادة الاعتماد على القدرة المحلية في تصميمها وتنفيذها.
    Increased use of airfreight forwarding services in the Democratic Republic of the Congo for commercial cargo in order to develop local capacity in the air cargo industry UN زيادة استخدام خدمات الشحن الجوي في جمهورية الكونغو الديمقراطية في نقل الشحنات التجارية من أجل تطوير القدرة المحلية في صناعة الشحن الجوي
    Increased use of air freight forwarding services in the Democratic Republic of the Congo for commercial cargo in order to develop local capacity in the air cargo industry UN :: زيادة استخدام خدمات الشحن الجوي في جمهورية الكونغو الديمقراطية في نقل الشحنات التجارية من أجل تطوير القدرة المحلية في صناعة الشحن الجوي
    MINUSTAH also worked with Haitian authorities at the national and local levels to provide technical assistance in building local capacity in emergency preparedness and response throughout the country. UN وعملت البعثة أيضا مع السلطات الهايتية على الصعيدين الوطني والمحلي لتوفير المساعدة التقنية في بناء القدرات المحلية على التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ في جميع أنحاء البلد.
    It aims at building local capacity in MDGD-supported projects as well as building capacity of public reform efforts, of Governments, and of public management professionals. UN وهي ترمي إلى بناء قدرة محلية في المشاريع التي تدعمها الشعبة وكذلك بناء القدرات في جهود اﻹصلاح العامة التي تبذلها الحكومات وخبراء اﻹدارة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more