"local civil society organizations" - Translation from English to Arabic

    • منظمات المجتمع المدني المحلية
        
    • ومنظمات المجتمع المدني المحلية
        
    • منظمات المجتمع المدني المحلي
        
    • مؤسسات المجتمع المدني المحلية
        
    In Darfur, UNMIS is working with the State High Committees to encourage local civil society organizations to observe the elections. UN وفي دارفور، تعمل البعثة مع اللجان العليا بالولايات من أجل تشجيع منظمات المجتمع المدني المحلية على مراقبة الانتخابات.
    The vast majority of proposals were submitted by local civil society organizations. UN وقدَّمت منظمات المجتمع المدني المحلية الأغلبية العظمى من المقترحات.
    One advocacy strategy finalized in respect of county-level coordination among local civil society organizations. UN استُكملت استراتيجية واحدة للدعوة في ما يتعلق بالتنسيق على مستوى المقاطعات بين منظمات المجتمع المدني المحلية.
    National Governments and local civil society organizations can more accurately plan and establish effective early warning tools, response and protection mechanisms, as well as services for survivors. UN ويمكن للحكومات الوطنية ومنظمات المجتمع المدني المحلية أن تخطط بمزيد من الدقة، وتستحدث وسائل فعالة للإنذار المبكر، وآليات للمجابهة والحماية، فضلا عن الخدمات للناجيات.
    Outreach programmes for local civil society organizations and communities living in close proximity to United Nations facilities are also being developed and implemented. UN وتم أيضا وضع وتنفيذ برامج تقديم الخدمات إلى منظمات المجتمع المدني المحلية والمجتمعات المحلية التي تعيش بالقرب من مرافق الأمم المتحدة.
    The vast majority of proposals were submitted by local civil society organizations. UN وقدَّمت منظمات المجتمع المدني المحلية الأغلبية العظمى من الاقتراحات.
    The vast majority of proposals were submitted by local civil society organizations. UN وقدَّمت منظمات المجتمع المدني المحلية الأغلبية العظمى من المقترحات.
    That was the only occasion on which the MINURSO leadership met local civil society organizations other than the aforementioned women's groups. UN وكانت هذه هي المناسبة الوحيدة التي تجتمع فيها قيادة البعثة مع منظمات المجتمع المدني المحلية من غير الجماعات النسائية السالفة الذكر.
    * Organization of 3 meetings, in Cité Soleil, Martissant and Bel-Air, with local civil society organizations and community representatives to promote sensitization and social mobilization activities to prevent the involvement of children in gangs UN :: تنظيم 3 لقاءات في سيتي سولاي ومارتيسان وبيل إير مع منظمات المجتمع المدني المحلية وممثلي المجتمع المحلي لتعزيز أنشطة التوعية والتعبئة الاجتماعية للحيلولة دون إشراك الأطفال في أنشطة العصابات
    The vast majority of proposals were submitted by local civil society organizations. UN وقدَّمت منظمات المجتمع المدني المحلية الأغلبية العظمى من الاقتراحات.
    The large majority of the project funds go to local civil society organizations in countries in both the transition and consolidation phases of democratization. UN ويخصص الجزء الأعظم من تمويلات المشاريع إلى منظمات المجتمع المدني المحلية الموجودة في البلدان التي تمر بمرحلة التحول نحو الديمقراطية أو بمرحلة توطيد دعائم هذه الديمقراطية.
    Organization of 3 meetings, in Cité Soleil, Martissant and Bel-Air, with local civil society organizations and community representatives to promote sensitization and social mobilization activities to prevent the involvement of children in gangs UN تنظيم ثلاثة اجتماعات في مُدن سيتي سولاي ومارتيسان وبيل إير مع منظمات المجتمع المدني المحلية وممثلي المجتمعات المحلية لتعزيز أنشطة التوعية والتعبئة الاجتماعية للحيلولة دون إشراك الأطفال في أنشطة العصابات
    Nonviolent Peaceforce, in partnership with local civil society organizations, works to protect civilians and deter violence in Sri Lanka, the Philippines and southern Sudan so that the Millennium Development Goals can be better achieved. UN وقد عملت المنظمة في شراكة مع منظمات المجتمع المدني المحلية لحماية المدنيين ومنع ارتكاب العنف في سري لانكا والفلبين وجنوب السودان بحيث يتسنى تحقيق الغايات الإنمائية للألفية بصورة أفضل.
    The mission also visited the Mugunga II camp of internally displaced persons, some 40 kilometres from Goma, and met separately with local civil society organizations. UN وقامت البعثة أيضا بزيارة مخيم الأشخاص المشردين داخليا المسمى موغونغا الثاني الذي يبعد حوالي 40 كيلومترا عن غوما، واجتمعت بشكل منفصل مع منظمات المجتمع المدني المحلية.
    (iv) To support the valuable work conducted by and strengthen the capacities of administration offices in charge of human rights, judicial authorities and the office of the military prosecutor, as well as local civil society organizations, in protection of the rights of the child; UN ' 4` دعم العمل القيم الذي تضطلع به مكاتب الإدارة المسؤولة عن حقوق الإنسان والهيئات القضائية ومكتب المدعي العام العسكري، بالإضافة إلى منظمات المجتمع المدني المحلية في حماية حقوق الطفل، وتعزيز قدراتها؛
    Organization of 5 refresher workshops on the role of the civil society in promoting human rights for 500 members of local civil society organizations operating throughout the country UN تنظيم 5 حلقات عمل لتجديد المعلومات عن دور المجتمع المدني في تعزيز حقوق الإنسان لـ 500 من أعضاء منظمات المجتمع المدني المحلية العاملة في مختلف أرجاء البلد
    Quarterly workshops on the role of civil society for 240 members of local civil society organizations operating in 5 areas throughout the country UN عقد حلقات عمل فصلية عن دور المجتمع المدني يشارك فيها 240 عضوا من منظمات المجتمع المدني المحلية العاملة في خمس مناطق في أنحاء البلد
    In addition, UNMEE continued to conduct human rights training activities for prison officials, law students and local civil society organizations in the area of operation. UN وبالإضافة إلى هذا، تواصل البعثة الاضطلاع بأنشطة التدريب في مجال حقوق الإنسان من أجل موظفي السجون وطلاب القانون ومنظمات المجتمع المدني المحلية في منطقة العملية.
    She will have continuous dialogue with individuals, governments, national human rights institutions, local civil society organizations and relevant United Nations country offices. UN وستجرى حواراً متواصلاً مع الأفراد، والحكومات، ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية، ومنظمات المجتمع المدني المحلية والمكاتب القطرية ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة.
    Each of the National Officers will cover three districts on average, monitoring the status of local governance and supporting local governments and local civil society organizations. UN وسيغطي كل موظف فني وطني ثلاث مقاطعات في المتوسط، بحيث يرصد حالة الحوكمة المحلية ويقدم الدعم للحكومات المحلية ومنظمات المجتمع المدني المحلية.
    In addition, cooperation between local civil society organizations, governmental bodies and the private sector can be helpful in developing funding schemes for employment and educational opportunities for youth. UN هذا بالإضافة إلى أن التعاون بين منظمات المجتمع المدني المحلي والهيئات الحكومية والقطاع الخاص يمكن أن يساعد في تطوير خطط تمويلية لفرص تشغيل وتعليم الشباب.
    The field offices also helped local civil society organizations to participate in development policy debates occurring within a system of local development councils strengthened under the peace agreements. UN كما ساعدت المكاتب الميدانية مؤسسات المجتمع المدني المحلية على المشاركة في مناقشات سياسة التنمية التي تجري ضمن شبكة مجالس التنمية المحلية، التي عززتها اتفاقات السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more