"local committees on" - Translation from English to Arabic

    • اللجان المحلية المعنية
        
    • واللجان المحلية المعنية
        
    • اللجان المحلية بصدد
        
    • اللجان المحلية للعقود
        
    • على اللجان المحلية
        
    • المقر واللجان المحلية
        
    Achieved. 92 per cent of members of local committees on contracts were trained UN أُنجز. تم تدريب 92 في المائة من أعضاء اللجان المحلية المعنية بالعقود
    3.2 Increase the proportion of members of local committees on contracts trained in the relevant mandatory basic training to 90 per cent UN 3-2 زيادة نسبة أعضاء اللجان المحلية المعنية بالعقود الحاصلين على تدريب أساسي إلزامي ذي صلة إلى 90 في المائة
    This includes providing training, monitoring and policy guidance to the local committees on contracts and the local property survey boards. UN ويشمل هذا توفير التدريب، والرصد وتقديم التوجيه في مجال السياسات إلى اللجان المحلية المعنية بالعقود والمجالس المحلية لحصر الممتلكات.
    ∙ Delegation for local property survey boards, claims review boards and local committees on contracts has been increased, and further financial delegations are planned in 1997. UN ● تمت زيادة السلطة المخولة إلى مجالس حصر الممتلكات المحلية ومجالس استعراض المطالبات، واللجان المحلية المعنية بالعقود.
    (i) The functions and responsibilities of: the Headquarters and, in the field, local committees on Contracts; and the requisitioning, certifying, approving, and receiving and inspection officers; UN ' ١ ' مهام ومسؤوليات: المقر وفي الميدان، واللجان المحلية المعنية بالعقود، وموظفوا تقديم الطلبات والتصديق والاعتماد والاستلام والتفتيش؛
    81. As a means to address this problem, it is intended to increase further the limits established for the local committees on contracts in the field missions and to expand authorized local procurement areas to more surrounding countries with versatile and competitive markets. UN ١٨ - وللتصدي لهذه المشكلة تقررت زيادة جديدة في الحدود الموضوعة على اللجان المحلية بصدد العقود مع البعثات الميدانية، وتوسيع مجالات التفويض بالشراء محليا بحيث تمتد إلى بلدان مجاورة أقرب ذات أسواق متنوعة ومنافسة.
    The Officer also serves as Headquarters Committee on Contracts trainer of members of local committees on contracts. UN كما يتولى هذا الموظف مهمة مدرب تابع للجنة المقر للعقود لتدريب أعضاء اللجان المحلية للعقود.
    :: Review of 200 local procurement authority requests and of 75 local committees on contracts/Headquarters Committee on Contracts cases in which the threshold for the peacekeeping missions' delegation of procurement authority has been exceeded UN :: استعراض 200 طلب للحصول على سلطة الشراء المحلي و 75 ملفًا من الملفات المعروضة على اللجان المحلية للعقود/لجنة المقر للعقود التي حدث فيها تجاوز عتبة سلطة الشراء المفوّضة لبعثات حفظ السلام
    The agreement for the lease of detention facilities and service needs to be reviewed by the Headquarters and local committees on contracts, and expenditures for external medical services need to be adequately documented UN يلزم أن يقوم المقر واللجان المحلية للعقود بمعاودة النظر في اتفاق استئجار مرافق الاحتجاز والخدمات ذات الصلة، وأن يجري التوثيق المناسب لنفقات الخدمات الطبية الخارجية
    The Government also facilitated the work of local committees on Basic Standard of Living to make sure that people in need receive proper government aid. UN ويسرت الحكومة أيضاً عمل اللجان المحلية المعنية بمستويات المعيشة الأساسية حتى تتأكد من حصول المحتاجين على الإعانات الحكومية الملائمة.
    local committees on Women Issues were operating at local level. UN - اللجان المحلية المعنية بقضايا المرأة، العاملة على المستوى المحلي؛
    As at 30 June 2008, two horizontal audit reports focusing on the effectiveness of local committees on contracts and the procurement of core requirements were under preparation. The reports will be issued in early 2009. UN حتى 30 حزيران/يونيه 2008، لم تكن قد انتهت بعد عملية إعداد تقريري مراجعة حسابات أفقيين يركزان على فعالية اللجان المحلية المعنية بالعقود وعلى شراء الاحتياجات الأساسية، وسيصدران في أوائل عام 2009.
    This includes training, monitoring and policy guidance to the local committees on contracts and the local property survey boards. UN وذلك يشمل التدريب والرصد وتقديم التوجيه في مجال السياسات إلى اللجان المحلية المعنية بالعقود والمجالس المحلية لحصر الممتلكات.
    One of the Team's most significant achievements was the development of a procurement training programme including modules on best value for money and ethics and integrity in procurement activities, and a module for staff serving on local committees on contracts at duty stations outside Headquarters. UN ويتمثل أحد أهم إنجازات الفريق في وضع برنامج للتدريب على الشراء يشمل نماذج لتحقيق أقصى جودة بأفضل ثمن وللأخلاق والنزاهة في أنشطة الشراء ونموذجاً للموظفين الذين يعملون في اللجان المحلية المعنية بالعقود والموجودة في مراكز عمل خارج المقر.
    83. Having initially recommended the abolition of local committees on contracts (LCC), the Group of Experts had later agreed with senior management to retain the LCC process. UN ٨٣ - ومضى يقول إن فريق الخبراء الذي أوصى في البداية بإلغاء اللجان المحلية المعنية بالعقود اتفق فيما بعد مع كبار موظفي الشؤون اﻹدارية على استبقاء عملية اللجان المحلية.
    Entry 6 of annex I should read: " Abolition of local committees on contracts " . UN وينبغي قراءة البند ٦ من المرفق اﻷول كما يلي: " إلغاء اللجان المحلية المعنية بالعقود " .
    Inability to ensure that the local committees on Contracts and the Local Asset Management Boards were established correctly, and that their staff received training on conducting meetings in compliance with the rules. UN عدم القدرة على ضمان أن تكون اللجان المحلية المعنية بالعقود والمجالس المحلية لإدارة الأصول قد أُنشئت بشكل صحيح وأن يكون موظفوها قد تلقوا التدريب على إدارة الاجتماعات على نحو يُمتثَل فيه للقواعد الموضوعة.
    48. In Ecuador, the local committees on children's and adolescents' rights promote and monitor the implementation of children's and adolescents' rights at the local level. UN 48- وفي إكوادور، تعمل اللجان المحلية المعنية بحقوق الأطفال والمراهقين على تعزيز ورصد إعمال حقوق الأطفال والمراهقين على الصعيد المحلي(11).
    In particular, the terms of reference of the Headquarters and local committees on Contracts (HCC/LCC) and the framework for monitoring local procurement by field missions were unclear, which could have an impact on the operations and reputation of the Organization. UN وتتسم اختصاصات المقر واللجان المحلية المعنية بالعقود وإطار رصد المشتريات المحلية من جانب البعثات الميدانية بعدم الوضوح، مما يمكن أن يؤثر على عمليات المنظمة وسمعتها.
    (e) The functioning of the Headquarters Contracts Committee and the local committees on contracts; UN (هـ) عمل لجنة العقود في المقر واللجان المحلية المعنية بالعقود؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more