"local community organizations" - Translation from English to Arabic

    • منظمات المجتمع المحلي
        
    • ومنظمات المجتمعات المحلية
        
    • منظمات المجتمعات المحلية
        
    • المنظمات المجتمعية المحلية
        
    • ومنظمات المجتمع المحلي
        
    • لمنظمات المجتمع المحلي
        
    Intermediate level organizations provide a link between local community organizations and the national level. UN وتوفر المنظمات الوسيطة صلة بين منظمات المجتمع المحلي والصعيد الوطني.
    Another cluster of non-governmental organizations that are receiving increased attention is that consisting of local community organizations. UN ٩٧٣ - ومن فئات المنظمات غير الحكومية اﻷخرى التي تحظى باهتمام متزايد تلك الفئة التي تتكون من منظمات المجتمع المحلي.
    Indigenous peoples and local community organizations complain that the procedures for securing GEF small grants remain complex and can often take months or even years to be approved. UN فالشعوب الأصلية ومنظمات المجتمعات المحلية تشتكي من أن إجراءات الحصول على المنح الصغيرة التابعة لمرفق البيئة العالمية لا تزال إجراءات معقدة وغالبا ما تستغرق الموافقة عليها أشهر وربما سنوات.
    50. " Governments, with the assistance of and in cooperation with appropriate international, non-governmental and local community organizations, should establish measures that would directly or indirectly ... UN ٥٠ - " ينبغي للحكومات، بمساعدة من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمعات المحلية المناسبة وبالتعاون معها، أن تضع تدابير تؤدي بصورة مباشرة أو غير مباشرة إلى ما يلي:
    46. Organizations at an intermediate level should provide a link between local community organizations and central government. UN ٤٦ - وينبغي للمنظمات، على المستوى اﻷوسط أن تربط بين منظمات المجتمعات المحلية والحكومة المركزية.
    26. The focus of national capacity-building within the programme is on local community organizations. UN 25 - ويولى تركيز بناء القدرات الوطنية ضمن البرنامج على منظمات المجتمعات المحلية.
    In 1999, Parliament approved an Act that prescribed the plan and procedures for such a decentralization process to local community organizations. This Act came into force on 19 November 1999. UN وفي عام 1999 أقر البرلمان قانوناً يقضي بخطة وإجراءات عملية اللامركزية المشار إليها أعلاه في المنظمات المجتمعية المحلية ودخل هذا القانون حيز النفاذ يوم 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    Numerous development processes can be encouraged by fostering the partnership between Governments and local community organizations. UN ويمكن تشجيع الكثير من عمليات التنمية بتعزيز الشراكة بين الحكومات ومنظمات المجتمع المحلي.
    The Foundation supports the charitable and educational work of local community organizations in Africa, Asia and Latin America. UN تدعم المؤسسة الأعمال الخيرية والتعليمية لمنظمات المجتمع المحلي في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    Finally, considering their proximity to the grass roots of society, local community organizations are an important link with local governments and other non-governmental organizations, thus forming part of the network that constitutes the fabric of society. UN وأخيرا وبالنظر إلى قرب منظمات المجتمع المحلي من القاعدة الشعبية للمجتمع، فإنها تعتبر همزة وصل مهمة بأجهزة الحكم المحلي والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى وهي بذلك تشكل جزءا من الشبكة التي تشكل نسيج المجتمع.
    Another cluster of non-governmental organizations that are receiving increased attention is that consisting of local community organizations. UN ٩٧٣ - ومن فئات المنظمات غير الحكومية اﻷخرى التي تحظى باهتمام متزايد تلك الفئة التي تتكون من منظمات المجتمع المحلي.
    Finally, considering their proximity to the grass roots of society, local community organizations are an important link with local Governments and other non-governmental organizations, thus forming part of the network that constitutes the fabric of society. UN وأخيرا وبالنظر إلى قرب منظمات المجتمع المحلي من القاعدة الشعبية للمجتمع، فإنها تعتبر همزة وصل مهمة بأجهزة الحكم المحلي والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى وهي بذلك تشكل جزءا من الشبكة التي تشكل نسيج المجتمع.
    Job vacancies should be advertised in local minority media outlets and recruitment drives should reach out to local community organizations. UN وينبغي الإعلان عن الوظائف الشاغرة في وسائط الإعلام المحلية التابعة للأقليات كما ينبغي أن تصل حملات التوظيف إلى منظمات المجتمع المحلي.
    Through these programmes, women were appointed as local community facilitators for empowerment and became members of local community organizations (OMS) or Community Initiative Institutions (LKM) or Village Resilience Institutions (LKD). UN ومن خلال هذه البرامج، تم تعيين بعض النساء كميسرات لتمكين المجتمعات المحلية، وأصبحن أعضاء في منظمات المجتمع المحلي أو مؤسسات المبادرة المجتمعية أو مؤسسات القرية المرنة.
    65. " Governments, with the assistance of and in cooperation with appropriate international, non-governmental and local community organizations, should establish measures that will directly or indirectly: ... UN ٦٦ - " ينبغي للحكومات، بمساعدة من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمعات المحلية المناسبة وبالتعاون معها، أن تضع تدابير تؤدي بصورة مباشرة أو غير مباشرة إلى ما يلي: ..
    3.8. Governments, with the assistance of and in cooperation with appropriate international, non-governmental and local community organizations, should establish measures that will directly or indirectly: UN ٣ - ٨ ينبغي للحكومات، بمساعدة من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمعات المحلية المناسبة وبالتعاون معها، أن تضع تدابير تؤدي بصورة مباشرة أو غير مباشرة الى ما يلي:
    42. " Governments, with the assistance of and in cooperation with appropriate international, non-governmental and local community organizations, should establish measures that will directly or indirectly: ... UN ٤٢ - " ينبغي للحكومات، بمساعدة من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمعات المحلية المناسبة وبالتعاون معها، أن تضع تدابير تؤدي بصورة مباشرة أو غير مباشرة الى " ...
    43. " Governments, with the assistance of and in cooperation with appropriate international, non-governmental and local community organizations, should establish measures that will directly or indirectly: ... UN ٤٣ - " ينبغي للحكومات، بمساعدة من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمعات المحلية المناسبة، وبالتعاون معها، أن تضع تدابير تؤدي بصورة مباشرة أو غير مباشرة الى: " ...
    During the Decade, this has included government authorities, technical agencies, many academic disciplines, commercial interests and non-governmental or local community organizations. UN وخلال العقد، شمل هذا اﻹطار السلطات الحكومية والوكالات التقنية والعديد من التخصصات اﻷكاديمية والمصالح التجارية والمنظمات غير الحكومية أو منظمات المجتمعات المحلية.
    We encourage Governments to partner with local community organizations that know the people, rather than large organizations that might be more convenient to work with but are not part of the rural community. UN ونحن نشجع الحكومات على المشاركة مع منظمات المجتمعات المحلية التي تعرف الناس، بدلا عن المنظمات الكبيرة التي قد تكون أيسر في التعامل معها إلا أنها لا تشكل جزءا من المجتمع المحلي الريفي.
    Circulars, posters and publications intended to help countries, national committees and local community organizations plan their own campaigns have also been distributed. UN كما تم أيضا توزيع نشرات إعلامية وملصقات ومنشورات يقصَد منها مساعدة البلدان واللجان الوطنية ومنظمات المجتمع المحلي على تخطيط حملاتها الخاصة بها.
    :: Goal 1: the Foundation provided grants to local community organizations in Ethiopia, Kenya, Nepal, Peru, the Philippines, Rwanda and Uganda to support feeding programmes, farming projects and community income-generating projects. UN :: الهدف 1: قدمت المؤسسة منحا لمنظمات المجتمع المحلي في إثيوبيا وأوغندا وبيرو ورواندا والفلبين وكينيا ونيبال لدعم برامج التغذية والمشاريع الزراعية والمشاريع المدرة للدخل للمجتمعات المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more