"local cooperation" - Translation from English to Arabic

    • التعاون المحلي
        
    • تعاون محلي
        
    • التعاون على المستوى المحلي
        
    In addition, the Government has allocated funds for local cooperation to counteract violence against women at municipal level. UN وإضافة إلى ذلك، خصصت الحكومة الاعتمادات لدعم التعاون المحلي لمواجهة العنف ضد المرأة على مستوى البلديات.
    Minister Straw welcomes the decision of the Spanish Government to promote local cooperation between Gibraltar and its surrounding area. UN " ويرحب وزير الخارجية البريطاني بقرار الحكومة الإسبانية تعزيز التعاون المحلي بين جبل طارق والمنطقة المحيطة به.
    It is also expected that one unified point responsible for movement control will more effectively facilitate the local cooperation with host country authorities. UN ومن المتوقع أيضا أن تقوم نقطة واحدة موحدة مسؤولة عن مراقبة الحركة بتيسير التعاون المحلي مع سلطات البلد المضيف على نحو أكثر فعالية.
    No local cooperation between officials from the two sides of the border was reported to take place. Bokayaa UN ولم يُفَد عن حصول تعاون محلي بين الطرفين على جانبي الحدود.
    There is no local cooperation between officials from the two sides of the border. UN ولا وجود لأي تعاون محلي بين المسؤولين على جانبي الحدود.
    5. Spain remained committed to the Trilateral Forum for Dialogue on Gibraltar, the sole objective of which was to resolve local cooperation problems that affected the welfare of the population of Gibraltar and the surrounding area. UN 5 - وأعلن أن إسبانيا تظل ملتزمة بالمحفل الثلاثي للحوار بشأن جبل طارق، الذي يتمثل هدفه الوحيد في تسوية مسائل التعاون المحلي التي تؤثر على رفاه سكان جبل طارق والمنطقة المحيطة به.
    It was fully committed to dealing with questions of local cooperation in the context of the Forum, which it hoped would create the climate of cooperation needed to resolve all its differences with the United Kingdom regarding the colonial status of Gibraltar. UN وهى ملتزمة تماما بمعالجة مسائل التعاون المحلي في إطار المنتدى، الذي تأمل أن يهيئ مناخ التعاون اللازم لحل جميع خلافاتها مع المملكة المتحدة فيما يتعلق بالوضع الاستعماري لجبل طارق.
    Developing countries' civil society has been strengthened by channelling support from local cooperation funds to projects conducted by local NGOs. UN ويجري تعزيز المجتمع المدني في البلدان النامية من خلال توجيه الدعم المقدم من أموال التعاون المحلي إلى المشروعات التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية المحلية.
    The United Kingdom stands ready to discuss with Spain and Gibraltar how local cooperation can be enhanced in the notification and treatment of pollution incidents in the Bay of Gibraltar. UN والمملكة المتحدة على استعداد ﻷن تبحث مع اسبانيا وجبل طارق كيفية تعزيز التعاون المحلي في اﻹخطار بحوادث التلوث في خليج جبل طارق ومعالجتها.
    Space development through local cooperation. UN تنمية الفضاء من خلال التعاون المحلي.
    - He's my go-to guy when I need local cooperation in a hurry. Open Subtitles - وهو بلدي الذهاب إلى الرجل عندما كنت بحاجة إلى التعاون المحلي في عجلة من امرنا.
    Inter-agency cooperation and international cooperation (local cooperation between officials on the two sides of the border) exist only in rudimentary form if at all. UN والتعاون بين الأجهزة والتعاون الدولي (التعاون المحلي بين المسؤولين على جانبي الحدود) بدائي إن وُجد.
    31. His Government would continue to make dedicated efforts in the Forum for Dialogue on Gibraltar, in which the participants were discussing issues of local cooperation for the social welfare and economic development of the inhabitants of Gibraltar and the Campo de Gibraltar. UN 31 - واختتم كلمته قائلا إن حكومته ستستمر في بذل جهود مخلصة في منتدى الحوار بشأن جبل طارق، الذي يناقش المشاركون فيه مسائل التعاون المحلي من أجل الرفاه الاجتماعي والتنمية الاقتصادية لسكان جبل طارق ومنطقة كامبو جبل طارق.
    Spain was fully committed to dealing with questions of local cooperation in the context of the Forum, which it hoped would create the climate of cooperation needed to resolve all its differences with the United Kingdom regarding the colonial status of Gibraltar. UN وإن إسبانيا ملتزمة على نحو كامل بمعالجة مسائل التعاون المحلي في سياق المنتدى، وهو ما تتمنى أن يهيئ مناخ التعاون اللازم لتسوية جميع الخلافات مع المملكة المتحدة بشأن مركز جبل طارق كإقليم خاضع للاستعمار.
    In the area of greater cooperation between the relevant bodies, county administrative boards had been assigned to support and coordinate regional efforts to combat men's violence against women, local cooperation would be stimulated and the Government would develop a national model for investigating cases of men's violence against women. UN وفي مجال التعاون الأكبر بين الهيئات ذات الصلة، جرى تكليف المجالس الإدارية للمقاطعات بدعم الجهود الإقليمية وتنسيقها لمكافحة عنف الرجال ضد النساء. وسيجري شحذ التعاون المحلي وستقدم الحكومة نموذجا وطنيا من أجل التحقيق في تلك الحالات.
    Both Ministers are glad about the establishment of a Joint Committee Gibraltar Government-Mancomunidad del Campo de Gibraltar to promote the identification and implementation of mutually beneficial local cooperation projects and wish to set out their support for this initiative because of its intrinsic value and the confidence-building atmosphere that it could create. UN ويعرب كلا الوزيران عن سرورهما لإنشاء لجنة مشتركة بين حكومة جبل طارق واتحاد بلديات منطقة الكامبو للدفع بتحديد مشاريع التعاون المحلي ذات النفع المتبادل وتنفيذها، ويودان الإعراب عن تأييدهما لهذه المبادرة نظرا لأهميتها ولجو الثقة الذي يمكن أن تخلقه.
    It is understood that for the Spanish government this local cooperation is within the objectives of the Spanish government in relation to the sovereignty of Gibraltar. UN " ومن المفهوم لدى الحكومة الإسبانية أن هذا التعاون المحلي يندرج ضمن أهداف الحكومة الإسبانية فيما يتعلق بالسيادة على جبل طارق.
    Constructive trust is fundamental, and that was behind the dialogue forum on Gibraltar in which important agreements were reached on matters of local cooperation of benefit to all. UN إن الثقة البناءة عنصر أساسي، وذلك هو الهدف من منتدى الحوار بشأن جبل طارق، حيث تم التوصل إلى اتفاقات بشأن مسائل تعاون محلي مفيد للجميع.
    Systems analyses of all other police administrations are under way, with good local cooperation. UN وتجري تحليلات لنظم جميع إدارات الشرطة الأخرى، في ظل تعاون محلي جيِّــد.
    51. There appears to be no local cooperation between officials from the two sides of the border at Arida. UN 51 - ويبدو أنه لا يوجد أي تعاون محلي بين المسؤولين على جانبي الحدود في العريضة.
    Involving students in field work with Roma and providing information contribute to local cooperation and the use of preventive services. UN وتسهم عملية إشراك الطلاب في الأعمال الميدانية مع جماعة الروما وتقديم المعلومات في التعاون على المستوى المحلي والاستفادة من خدمات الوقاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more