"local development and" - Translation from English to Arabic

    • مجالي التنمية المحلية
        
    • والتنمية المحلية
        
    • بالتنمية المحلية
        
    • الصعيد المحلي في مجالي التنمية والتمويل
        
    They praised the positive results described in the report in local development and microfinance. UN كما أثنت على النتائج الإيجابية المبينة في التقرير في مجالي التنمية المحلية والتمويل البالغ الصغر.
    This seems a reflection of the comparative advantage of UNCDF in the areas of local development and inclusive finance, both in terms of its recognized technical expertise and its track record of achieving results. UN وينم ذلك فيما يبدو عما يتمتع به الصندوق من ميزة نسبية في مجالي التنمية المحلية والتمويل الشامل، وذلك من حيث خبراته التقنية المعترف بها وسجله الجيد في تحقيق النتائج على السواء.
    Investment in local development and local governance is therefore central to meeting the MDG challenge. UN ولذلك يعتبر الاستثمار في مجالي التنمية المحلية والحكم المحلي عاملا رئيسيا في مواجهة تحدي الأهداف الإنمائية للألفية.
    The three plans involved citizen participation, local development and decentralization, but there were no effective strategies for defining these elements or for ensuring continuity over time. UN وقد انطوت الخطط الثلاث على مشاركة المواطنين والتنمية المحلية واللامركزية، ولكن لم توجد استراتيجيات فعّالة لتحديد هذه العناصر أو لكفالة الاستمرارية بمرور الزمن.
    This contributes to the body of knowledge on decentralization and local development and keeps UNCDF interventions at the cutting edge. UN الأمر الذي يشكِّل إسهاما في مجموعة المعارف المتعلقة باللامركزية والتنمية المحلية ويكفل لأنشطة الصندوق سمة التفوق.
    UNCDF is to maintain its bedrock commitment to local development and poverty reduction through support to the improved delivery of basic infrastructure and local services as well as natural resource management. UN ومن المقرر أن يبقي الصندوق على التزامه اﻷساسي بالتنمية المحلية والتخفيف من حدة الفقر من خلال دعمه لتحسين أداء الهياكل اﻷساسية والخدمات المحلية، فضلا عن إدارة الموارد الطبيعية.
    Reiterates its call upon UNDP to assist UNCDF in mobilizing the resources necessary to sustain its current local development and microfinance activities; UN 7 - يكرر دعوته للبرنامج الإنمائي كي يساعد الصندوق على حشد الموارد الضرورية لمواصلة أنشطته الجارية على الصعيد المحلي في مجالي التنمية والتمويل المتناهي الصغر؛
    An enhanced programme of evaluations during the course of the year confirmed the overall effectiveness of UNCDF work in local development and microfinance, and pointed to areas in need of strengthening. UN وأكد برنامجٌ معزَّز للتقييمات طُبق خلال ذاك العام على مجمل فعالية عمل الصندوق في مجالي التنمية المحلية والتمويل البالغ الصغر، وأشار إلى المجالات التي يتعين تعزيزها.
    Findings to date have validated the UNCDF approaches to both local development and microfinance. UN وأثبتت النتائج التي جرى التوصل إليها حتى تاريخه صحة النُهج التي اتّبعها الصندوق في مجالي التنمية المحلية والتمويل البالغ الصغر.
    74. UNCDF will continue to build strategic partnerships as the best means of leveraging its technical expertise in local development and microfinance, and of increasing its overall impact. UN 74 - سيواصل الصندوق بناء الشراكات الاستراتيجية باعتبارها خير وسيلة لرفع مستوى الخبرة الفنية في مجالي التنمية المحلية والتمويل البالغ الصغر، وزيادة تأثيرها بشكل عام.
    Total expenditures in Asia grew to 16 per cent and are expected to grow further in 2007, with the start-up of a number of new UNCDF programmes in both local development and inclusive finance. UN وزاد إجمالي النفقات في آسيا إلى 16 في المائة ويتوقع أن يزداد سنة 2007، مع انطلاق عدد من برامج الصندوق الجديدة في مجالي التنمية المحلية والتمويل الشامل.
    With the start-up of a number of new UNCDF programmes in both local development and inclusive finance, UNCDF spent $1.3 million on its research and development agenda, focusing on knowledge management and developing new product innovations. UN ومع انطلاق عدد من برامج الصندوق الجديدة في مجالي التنمية المحلية والتمويل الشامل، أنفق الصندوق 1.3 مليون دولار على برنامجه للبحث والتطوير، حيث ركز على إدارة المعارف وتطوير ابتكار نواتج جديدة.
    The 2009 programme targets in both local development and microfinance were achieved and in some cases exceeded. UN وقد حقق البرنامج في عام 2009 الأهداف المتوخاة في كل من مجالي التنمية المحلية والائتمانات الصغيرة، بل وتجاوزها في بعض الحالات.
    Our focus in least developed countries and low-income countries will continue to be a priority, supporting the development of their capacities for the MDG action plans, local development, and their integration into the global economy. UN وسيظل تركيزنا في أقل البلدان نمواً والبلدان المنخفضة الدخل من الأولويات، إلى جانب دعم تنمية قدرات تلك البلدان في سياق خطط عمل الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المحلية والاندماج في الاقتصاد العالمي.
    Never before in the Institute's 50-year history has programming been so diversified, with new courses and other training and training-related events responding to the needs of beneficiaries related to peace, security and diplomacy; the environment; and human mobility, local development and public finance and trade. UN ولم يسبق في تاريخ المعهد على مدى 50 عاما أن بلغت البرمجة هذه الدرجة من التنوع، حيث تلبي الدورات الدراسية الجديدة وسائر الدورات التدريبية والمناسبات المتصلة بالتدريب احتياجات المستفيدين فيما يتصل بالسلام والأمن والدبلوماسية؛ والبيئة؛ والحراك البشري والتنمية المحلية والمالية العامة والتجارة.
    UNCDF and UNDP together promote the application of the Paris Declaration on Aid Effectiveness at the country level through joint programmes that support national programmes for decentralization and local development, and national strategies for inclusive financial sectors. UN ويعمل الصندوق والبرنامج معا للترويج لتطبيق إعلان باريس بشأن فعالية المعونة على الصعيد القطري من خلال البرامج المشتركة التي تدعم البرامج الوطنية لتطبيق اللامركزية والتنمية المحلية ولوضع استراتيجيات وطنية لبناء قطاعات مالية شاملة.
    Streamlining the United Nations contribution through one joint programme has made it possible to address an array of issues, from maternity health to local development and citizen participation. UN وقد تسنى من خلال تبسيط إسهام الأمم المتحدة عبر برنامج مشترك وحيد معالجة مجموعة من القضايا، بدءا من صحة الأمهات إلى مشاركة المواطنين مرورا بالتنمية المحلية.
    A new MoU was signed with the latter, reinforcing the role of UNCDF in the development of curricula related to local development and local economic development. UN وتم أيضا توقيع مذكرة تفاهم جديدة مع أكاديمية لاهاي، تعزز بموجبها دور الصندوق في وضع مناهج دراسية ذات صلة بالتنمية المحلية والتنمية الاقتصادية المحلية.
    The Higher Council for Children has signed a cooperation agreement with the Ministry of the Interior and Municipal Affairs in order to give municipalities and local authorities a real say in the implementation of children's rights, and the broad outlines of the plan of action to be put in place in cooperation with partners in the area of local development and children's rights have been drawn up. UN تم توقيع برنامج تعاون بين المجلس الأعلى للطفولة ووزارة الداخلية والبلديات لتفعيل دور البلديات والإدارات المحلية في تنفيذ حقوق الطفل، أعدت محاور خطة العمل التي سيتم تنفيذها بالتعاون مع عدة شركاء معنيين بالتنمية المحلية وحقوق الطفل.
    Reiterates its call upon UNDP to assist UNCDF in mobilizing the resources necessary to sustain its current local development and microfinance activities; UN 7 - يكرر دعوته للبرنامج الإنمائي كي يساعد الصندوق على حشد الموارد الضرورية لمواصلة أنشطته الجارية على الصعيد المحلي في مجالي التنمية والتمويل المتناهي الصغر؛
    68. The Executive Board of UNDP, in its decision 2006/4 of 27 January 2006, reiterated its call upon UNDP to assist UNCDF in mobilizing the resources necessary to sustain its current local development and microfinance activities. UN 68 - وكرر المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي، في مقرره 2006/4 المؤرخ 27 كانون الثاني/يناير 2006، دعوته للبرنامج الإنمائي كي يساعد صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية على حشد الموارد اللازمة لمواصلة أنشطته الجارية على الصعيد المحلي في مجالي التنمية والتمويل البالغ الصغر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more