"local development plans" - Translation from English to Arabic

    • خطط التنمية المحلية
        
    • الخطط الإنمائية المحلية
        
    • خطط للتنمية المحلية
        
    • لخطط التنمية المحلية
        
    • خطط تنمية محلية
        
    • خططا للتنمية المحلية
        
    • وخطط التنمية المحلية
        
    • خطة التنمية المحلية
        
    Methods of participation for various stakeholders in defining local development plans as part of development projects in affected zones Support from international partners UN طرائق مشاركة الجهات الفاعلة على اختلاف فئاتها في تحديد خطط التنمية المحلية في إطار مشاريع التنمية في المناطق المتأثرة
    Plans of action on human rights were being implemented in conjunction with local development plans. UN وهناك خطط عمل بشأن حقوق الإنسان تنفذ الآن بالتوازي مع خطط التنمية المحلية.
    Measures taken in order to enhance and strengthen women's participation in preparing and implementing local development plans UN التدابير المتخذة لزيادة مشاركة المرأة وتعزيزها لوضع خطط التنمية المحلية وتنفيذها.
    Enhanced understanding of adaptation techniques, as well as increased awareness of the relevance of traditional knowledge and of mainstreaming climate change into local development plans, were among the positive outcomes of this project. UN ومن النتائج الإيجابية التي حققها هذا المشروع تعزيز فهم تقنيات التكيف فضلاً عن زيادة الوعي بأهمية المعرفة التقليدية وأهمية تعميم مراعاة تغير المناخ في الخطط الإنمائية المحلية.
    Since communities are the hub of the response, UNDP supported South Africa in making HIV/AIDS part of integrated local development plans. UN وبما أن المجتمعات المحلية هي مركز التصدي، قدم البرنامج الإنمائي الدعم إلى جنوب أفريقيا في جعل السيطرة على فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز جزءا من الخطط الإنمائية المحلية المتكاملة.
    1.1.2.b - Percentage of projects where guidelines for elaborating local development plans exist and are complied with. UN 1-1-2-ب النسبة المئوية للمشاريع التي توجد فيها مبادئ توجيهية لوضع خطط للتنمية المحلية ويتم فيها الامتثال لتلك المبادئ التوجيهية.
    1.1.2.b - Guidelines for elaborating local development plans exist and are complied with. UN 47 في المائة 1-1-2-ب توجـــــد مبــــادئ توجيهيـــة لخطط التنمية المحلية ويتم الامتثال لها
    Women's participation has been made mandatory in peace and rehabilitation committees as well as in the process of formulation and execution of local development plans. UN وجعلت مشاركة المرأة إلزامية في لجان السلام وإعادة التأهيل وكذلك في عملية صياغة وتنفيذ خطط التنمية المحلية.
    56. Some Parties recommended that NAPs be integrated into local development plans and rely on existing partnerships. UN 56- وأوصت بعض الأطراف بأن تُدمج برامج العمل الوطنية في خطط التنمية المحلية وأن تعتمد على الشراكات القائمة.
    180. Rural women are becoming increasingly involved in drawing up and implementing local development plans. UN 180- ازدادت مشاركة المرأة الريفية في إعداد خطط التنمية المحلية وتنفيذها.
    No. of targeted local governments that are accountable to citizens on the implementation of local development plans and budgets. UN 3 - عدد الحكومات المحلية المستهدفة التي تملك القدرات والتمويل لتنفيذ خطط التنمية المحلية.
    Women in the Malagasy countryside help devise and implement local development plans. UN 373 - والنساء الريفيات الملغاشيات يسهمن على نحو فعال في وضع وتنفيذ خطط التنمية المحلية.
    1.1.2.a - Local authorities approve local development plans UN 1-1-2-أ اعتماد السلطات المحلية خطط التنمية المحلية
    1.1.2.c - Local authorities' guidelines require that local development plans derive from participatory planning exercise. UN 1-1-2-ج تقتضي المبادئ التوجيهية الصادرة عن السلطات المحلية بأن تستمد خطط التنمية المحلية من عملية تخطيط تشاركية
    1.1.2.e - Community representatives, including women, are involved in the approval of local development plans. UN 1-1-2-هـ مشاركة ممثلي المجتمعات المحلية، بمن فيهم النساء في اعتماد خطط التنمية المحلية
    9. In 2010, UNDP stated that in order to make it possible for Solomon Islands to attain the Millennium Development Goals, it was crucial that the goals were integrated into local development plans. UN 9- في عام 2010، أفاد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بأنه بغية تمكين جزر سليمان من بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، من المهم للغاية إدماج هذه الأهداف في الخطط الإنمائية المحلية.
    193. The Royal Government of Cambodia has been implementing the Decentralization and Deconcentration (D & D) Policy, which gives local and rural communities and commune/sangkat councils the power and ability to formulate and implement local development plans directly. UN 193- نفذت حكومة كمبوديا سياسة تحقيق اللامركزية التي تمنح المجتمعات المحلية والريفية ومجالس النواحي الإدارية/وحدات السانغكات السلطة والقدرة على وضع الخطط الإنمائية المحلية وتنفيذها مباشرة.
    45. CEDAW expressed concern at the disadvantaged position of women in rural and remote areas and called on South Africa to take measures to strengthen the participation of women in designing and implementing local development plans. UN 45- وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء الوضع المجحف بحق النساء في المناطق الريفية والنائية، ودعت جنوب أفريقيا إلى اتخاذ تدابير لتعزيز مشاركة المرأة في وضع الخطط الإنمائية المحلية وتنفيذها(80).
    At the local authority level, projects promoted the development of land-use plans or local development plans that would adequately address environmental and natural resource management issues while encouraging inter-communal planning. UN وعلى مستوى السلطات المحلية، شجعت المشاريع على وضع خطط لاستخدام الأراضي أو خطط للتنمية المحلية من شأنها أن تعالج على نحو مناسب مسائل إدارة البيئة والموارد الطبيعية مع تشجيع التخطيط المشترك فيما بين المجتمعات المحلية.
    1.1.2.b - Guidelines for elaborating local development plans exist and are complied with UN 1-1-2-ب وجود مبادئ توجيهية لخطط التنمية المحلية والامتثال لتلك المبادئ التوجيهية
    This approach should be supported by the implementation of local development plans and capacity-building among local authorities. UN ويجب أن تستند هذه الجهود إلى تنفيذ خطط تنمية محلية وتعزيز قدرات المجتمعات المحلية.
    1.1.2.a - Local authorities approve local development plans UN 1-1-2-أ اعتماد السلطات المحلية خططا للتنمية المحلية
    Countries of sub-Saharan Africa, for instance, could benefit more from participatory context-related approaches, involving qualitative monitoring of the socio-economic impact of the NAPs and LDPs (local development plans) than from classical concepts whose feasibility depends on the availability of pilot sites and adequate research capabilities. UN فعلى سبيل المثال، يمكن لبلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى أن تستمد من النُهُج السياقية القائمة على المشاركة والتي ينصب تركيزها على المتابعة النوعية للأثر الاجتماعي - الاقتصادي لبرامج العمل الوطنية وخطط التنمية المحلية فائدةً أكبر مما تستمده من المفاهيم التقليدية التي يتوقف تنفيذها على توافر مواقع اختبارية وقدرات بحثية ملائمة.
    It had, moreover, already integrated in local development plans the sustainable development principles, which presupposed initiatives that were at once economic, social and environmental in nature. UN وقد دمجت بالفعل في خطة التنمية المحلية مبادئ التنمية المستدامة التي تقتضي تدابير اقتصادية واجتماعية وبيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more