In the 2006 and 2010 local elections, the statutory gender quotas in the candidate lists were exceeded. | UN | وفي الانتخابات المحلية لعامي 2006 و 2010، جرى تجاوز الحصص القانونية للجنسين في قوائم المرشحين. |
The President also announced that local elections would be held in 2012. | UN | وقد أعلن الرئيس أيضا أن الانتخابات المحلية ستجري في عام 2012. |
Its second edition was published before the 2009 local elections. | UN | ونُشرت الطبعة الثانية منها قبل الانتخابات المحلية لعام 2009. |
On 8 February, the Palestinian Authority had called for local elections to be held on 9 July. | UN | وكانت السلطة الفلسطينية قد دعت، في 8 شباط/فبراير، إلى إجراء انتخابات محلية في 9 تموز/يوليه. |
Article 9 of the Law lists the categories of people who may not stand for local elections. | UN | وتعدد المادة 9 من القانون فئات الأشخاص الذين لا يحق لهم التقدم إلى الانتخابات المحلية. |
Lastly, all aliens resident in Portugal had the right to vote in local elections and be elected to local office. | UN | وأخيراً يتمتع جميع الأجانب المقيمين في البرتغال بالحق في التصويت في الانتخابات المحلية وفي الانتخاب لتولي منصب محلي. |
Consequently, after the second local elections held in 1996, not a single women was elected as mayor. | UN | وبالتالي، فإنه بعد الانتخابات المحلية الثانية المعقودة عام 1996، لم تنتخب امرأة واحدة رئيسا للبلدية. |
local elections are the last and crucial part of the electoral cycle envisaged by the 2002 All-Inclusive Agreement. | UN | وتمثل الانتخابات المحلية آخر خطوات الدورة الانتخابية المتوخى تنفيذها بموجب الاتفاق الجامع المبرم في عام 2002. |
Full ability of the Ivorian electoral management body to carry out the electoral process during the local elections | UN | تمتع هيئة إدارة الانتخابات الإيفوارية بالقدرة الكاملة على تنفيذ العملية الانتخابية خلال الانتخابات المحلية |
local elections did not take place during the reporting period. | UN | ولم تجر الانتخابات المحلية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
local elections did not take place during the reporting period. | UN | ولم تجر الانتخابات المحلية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
The non-completion was the result of delays in the conduct of local elections | UN | يُعزى عدم الإنجاز إلى تأخيرات في إجراء الانتخابات المحلية |
The non-completion of the output was the result of delays in the conduct of local elections | UN | كان السبب في عدم إنجاز هذا الناتج ناجما عن تأخيرات في إجراء الانتخابات المحلية |
Bimonthly reports to United Nations partners and donors on the progress of the local elections process | UN | تقديم تقارير مرة كل شهرين إلى شركاء الأمم المتحدة والجهات المانحة بشأن سير عملية الانتخابات المحلية |
One final report to United Nations partners and governmental partners on the performance of the conduct of local elections | UN | تقديم تقرير نهائي واحد إلى شركاء الأمم المتحدة والشركاء الحكوميين بشأن الأداء في إجراء الانتخابات المحلية |
The non-completion of the output was attributable to delays in the conduct of local elections | UN | يُعزى السبب في عدم إنجاز هذا الناتج إلى تأخيرات في إجراء الانتخابات المحلية |
In addition, there is a real risk that displaced populations may not be able to participate in the 2010 local elections. | UN | وعلاوة على ذلك فإن هناك خطراً حقيقياً من ألا يستطيع المشردون الاشتراك في الانتخابات المحلية عام 2010. |
free and transparent local elections in the Democratic Republic of the Congo | UN | الإنجاز المتوقع 4-1: انتخابات محلية حرة وشفافة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Presidential elections are due to be held in 2010 and should be followed by local elections to complete the full electoral cycle. | UN | ومن المقرر أن تُجرى الانتخابات الرئاسية في عام 2010 على أن تعقبها انتخابات محلية لإتمام الدورة الانتخابية بالكامل. |
864 meetings to advise PNC on the preparation and implementation of the security plan for local elections in 19 municipalities | UN | :: 864 اجتماعا لتقديم المشورة للشرطة الوطنية الكونغولية بشأن إعداد وتنفيذ الخطة الأمنية للانتخابات المحلية في 19 بلدية |
It expressed concern about apparently insufficient information about, and the organization of, the local elections to be held in 2010. | UN | وأعربت عن قلقها بشأن النقص الواضح للمعلومات المتعلقة بالانتخابات المحلية المقرر إجراؤها عام 2010 وبتنظيمها. |
Senatorial and gubernatorial elections would be held in 2012 and local elections in 2013. | UN | وستجري انتخابات مجلس الشيوخ وحكام الولايات في عام 2012، والانتخابات المحلية في عام 2013. |
The completion of municipal and local elections has allowed the country to finally fully enter into the post-electoral phase. | UN | وأتاح إتمام الانتخابات البلدية والمحلية للبلد الدخول أخيرا وبشكل كامل في مرحلة ما بعد الانتخابات. |
In the local elections held in October 2006, the State had supported women candidates with training seminars and educational handbooks to promote communication skills for women, followed by a television campaign. | UN | وفي الإنتخابات المحلية التي أجريت في تشرين الأول/أكتوبر 2006، دعمت الحكومة المرشحات من النساء بحلقات دراسية تدريبية وكتيبات تثقيفية لتعزيز مهارات الاتصال لدى المرأة، تبعتها حملة تليفزيونية. |
Women currently held 35 per cent of senior posts in the civil service, and the proportion of women elected in the local elections of May 2009 had increased by 7 per cent compared to the 2005 elections. | UN | وتشغل النساء الآن 35 في المائة من المناصب الرفيعة في الإدارة، وزادت نسبة النساء المنتخبات خلال انتخابات البلديات التي جرت في أيار/مايو 2009 بنسبة 7 في المائة مقارنة بانتخابات عام 2005. |
The 2005 workshop involved 331 women leaders in five states where local elections were held. | UN | وخلال عام 2005، عقدت حلقة عمل شاركت فيها 331 من القيادات النسائية في 5 ولايات أجريت فيها انتخابات بلدية. |