"local employers" - Translation from English to Arabic

    • أرباب العمل المحليين
        
    • أصحاب العمل المحليين
        
    The survey takes into account data not only from local employers but other international organizations, and governmental and non-governmental entities. UN ويأخذ الاستقصاء في الاعتبار بيانات من أرباب العمل المحليين وأيضا من منظمات دولية أخرى ومن كيانات حكومية وغير حكومية.
    The survey takes into account data not only from local employers but other international organizations, and governmental and non-governmental entities. UN ويأخذ الاستقصاء في الاعتبار بيانات من أرباب العمل المحليين وأيضا من منظمات دولية أخرى ومن كيانات حكومية وغير حكومية.
    Problems might also arise when local employers were bypassed and information was instead sought at headquarters or regional offices. UN وقد تنشأ مشاكل أيضا حينما يتم تجاوز أرباب العمل المحليين والسعي للحصول على المعلومات من المقار والمكاتب الإقليمية بدلا عن ذلك.
    It was aware of the shortcomings of the current methodology, particularly with regard to securing the cooperation of local employers in the survey process, and looked forward to participating in the 2003 review of the survey methodology. UN وأضافت أنه يدرك أوجه قصور المنهجية الحالية، خاصة فيما يتعلق بكفالة تعاون أرباب العمل المحليين في عملية الاستقصاء، ويتطلع إلى المشاركة في استعراض 2003 لمنهجية الدراسة الاستقصائية.
    The Committee is of the view that as the situation in Kosovo normalizes, the list of comparators should also include local employers. UN وترى اللجنة أنه مع عودة اﻷمور في كوسوفو إلى حالتها الطبيعية، فإن قائمة الجهات المتخذة أساسا للمقارنة ينبغي أن تضم أيضا أصحاب العمل المحليين.
    The MoGLSD's CBR programme encourages local employers to facilitate resettlement and selective employment of people with disabilities, in consultation with the National Union of Disabled Persons of Uganda (NUDIPU). UN ويشجع البرنامج المجتمعي لإعادة التأهيل التابع لوزارة شؤون نوع الجنس والعمل والتنمية الاجتماعية أصحاب العمل المحليين على تيسير إعادة توطين المعوقين وتوظيفهم بصورةٍ انتقائية، بالتشاور مع الاتحاد الوطني لمعوقي أوغندا.
    The results showed that some local employers provided somewhat better pension benefits, while others provided lower benefits than the United Nations Joint Staff Pension Fund (UNJSPF). UN وقد أظهرت النتائج أن بعض أرباب العمل المحليين يوفرون استحقاقات معاشات تقاعدية أفضل إلى حد ما، في حين كان البعض الأخر يقدم استحقاقات أقل مما يقدمه صندوق المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    local employers are required to purchase a return ticket for their foreign employee as a condition in order to obtain employment approval for foreign workers. However, several local employers have purchased a return ticket which is valid only for 28 days after their arrival into the country, thereby leaving the foreign employee to pay their own way back home. UN ولأنه مطلوب من أرباب العمل المحليين شراء تذكرة عودة للموظف الأجنبي كشرط للحصول على موافقة على تشغيل عامل أجنبي، قام عدد من أرباب العمل المحليين بشراء تذاكر عودة لعمالهم الأجانب صالحة لمدة 28 يوما فقط بعد وصولهم إلى البلد، وبالتالي يكون على العامل الأجنبي أن يدفع ثمن تذكرة عودته إلى وطنه.
    (d) Increase employment by helping local employers to create new jobs. UN (د) زيادة فرص العمل بمساعدة أرباب العمل المحليين على تهيئة فرص عمل جديدة.
    27. The Advisory Committee notes that efforts are being made by UNMIL to assist national staff in identifying job opportunities through the establishment of a career development centre, which has created links with local employers and relays local vacancy announcements to national staff. UN 27 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا تبذل جهودا لمساعدة الموظفين الوطنيين على إيجاد فرص عمل من خلال إنشاء مركز للتطوير المهني، يقيم علاقات مع أرباب العمل المحليين وينقل إعلانات الوظائف المحلية إلى الموظفين الوطنيين.
    The Committee notes that in UNMIL, for example, efforts are being made to assist national staff in identifying job opportunities through the establishment of a career development centre, which has created links with local employers and relays local vacancies to national staff. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، على سبيل المثال، تبذل جهودها لمساعدة الموظفين الوطنيين على العثور على فرص عمل عبر إنشائها مركزا للتطوير المهني أرسى علاقات مع أرباب العمل المحليين ويطلع الموظفين الوطنيين على الوظائف الشاغرة.
    396. Six series of surveys were carried out over the following periods: 1977-1981, 1982-1987, 1988-1991, 1993-1996, 1998-2002 and 2004-2008 concerning local employers. UN 396 - وقد أُجريت سلسلة من ست دراسات استقصائية على مدى الفترات التالية: 1977-1981، و 1982-1987، و 1988-1991، و 1993-1996، و 1998-2002، و 2004-2008، شملت أرباب العمل المحليين.
    :: Partner with local employers to connect students with available opportunities; local employers can share information with community colleges about the skills they need, job openings and information on wages UN :: إقامة شراكة مع أرباب العمل المحليين لربط الطلاب بالفرص المتاحة؛ ويمكن لأرباب العمل المحليين تقاسم المعلومات مع الكليات المجتمعية بشأن المهارات التي يحتاجونها والفرص الوظيفية المفتوحة والمعلومات المتعلقة بالأجور.
    (a) Employee contributions were taken into account in the actuarial evaluation of the retirement plans of UNJSPF, all local employers and the province of Quebec; UN )أ( أن مساهمات المستخدمين قد روعيت في التقييم الاكتواري لخطط التقاعد المطبقة في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية وللخطط المطبقة من قِبَل أرباب العمل المحليين كافة وفي محافظة كويبك؛
    (f) The information collected from local employers demonstrated that all plans specified a normal retirement age of 65, that is, the first age at which retirement was permitted without any benefit reduction. UN )و( تبين المعلومات المجمعة من أرباب العمل المحليين أن جميع الخطط المذكورة تحدد سن التقاعد العادي ﺑ ٦٥ سنة، أي أول عمر يسمح التقاعد عند بلوغه دون إجراء أي اقتطاعات في الاستحقاقات.
    CEDAW urged Mauritius to ensure the equal application of labour laws to migrant and local workers so as to prevent incidents of work exploitation by local employers. UN وحثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة موريشيوس على ضمان المساواة بين العمال، مواطنين وأجانب، في تطبيق قوانين العمل، وذلك لمنع أي استغلال قد يمارسه أرباب العمل المحليين(124).
    By the end of the 1980s, with 35 per cent of its leadership positions held by women, ATC also built 108 rural childcare centres using resources from both local employers and international organizations (Perez-Aleman, 1992). UN وكما قام الاتحاد الذي وصلت نسبة تمثيل المرأة في مواقعه القيادية إلى ٣٥ في المائة، ببناء ١٠٨ من مراكز رعاية الطفل في المناطق الريفية مستخدما في ذلك موارد حصل عليها من أرباب العمل المحليين ومن المنظمات الدولية )بيريز اليمان، ١٩٩٢(.
    255. The ILO Tribunal had endorsed the Commission's use of discretion " in declining to take account of the tax rebates that the Swiss inland revenue grant to some staff of local employers " 22/ and that the tax " rebates are irrelevant in determining the figures of local pay and on that score the complaints must fail " . 23/ UN ٢٥٥ - وقد أيدت المحكمة اﻹدارية لمنظمة العمل الدولية ما رأته لجنة الخدمة المدنية الدولية من " إغفال التخفيضات الضريبية التي تمنحها سلطات الضرائب المحلية السويسرية لبعض العاملين لدى أرباب العمل المحليين " )٢٢(، وأن " التخفيضات الضريبية لا دخل لها في تحديد مبالغ المرتبات المحلية وأنه لا صواب فيم ادعته الشكاوى في هذا الصدد " )٢٣(.
    The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the local employers surveyed and retained for the comprehensive salary survey for Kosovo were the United States Agency for International Development (USAID), Save the Children, Mercy Corps International, Doctors of the World and the Cooperative for Relief Everywhere (CARE). UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسار منها، بأن أصحاب العمل المحليين الذين أجريت دراسات استقصائية بشأنهم وجرى اﻹبقاء عليهم من أجل القيام بالدراسة الاستقصائية الشاملة للمرتبات في كوسوفو هم وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، ومنظمة إنقاذ الطفولة، ومنظمة كتائب الرحمة الدولية، ومنظمة أطباء العالم، وتعاونية اﻹغاثة اﻷمريكية في كل مكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more