The UNCDF local finance initiative seeks to catalyse domestic finance for economic investments at the local level. | UN | وتسعى مبادرة الصندوق للتمويل المحلي إلى حفز التمويل المحلي للاستثمارات الاقتصادية على المستوى المحلي. |
In response to an evaluation of the programme in Liberia, the local finance initiative instrument will help to ensure that private sector promotion is within a sustainable context. | UN | واستجابة لتقييم للبرنامج في ليبريا، ستساعد أداة مبادرة التمويل المحلي على كفالة تعزيز القطاع الخاص ضمن إطار مستدام. |
UNCDF is also in partnership with the International Fund for Agricultural Development in Democratic Republic of Congo and Senegal and is developing a knowledge platform on local finance for food security. | UN | والصندوق في شراكة أيضا مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية والسنغال، ويقوم بإنشاء قاعدة معارف بشأن التمويل المحلي للأمن الغذائي. |
These local finance facilities bring together local banks, slum dwellers and Governments and provide a mechanism for acknowledging and recognizing their respective inputs and goodwill in efforts to improve living conditions. | UN | ومرافق التمويل المحلية هذه تجمع بين المصارف المحلية، وقاطني الأحياء الفقيرة، والحكومات، وتوفر آلية للتسليم والاعتراف بمدخلات وحسن نية كل منها في الجهود الرامية إلى تحسين أحوال المعيشة. |
UN-Habitat technical and financial advisory capacity continues to support the local finance facilities and provide advice to other UNHabitat divisions. | UN | واللجنة الاستشارية المالية والتقنية لموئل الأمم المتحدة دائبة على دعم مرافق وتسهيلات التمويل المحلية وإسداء المشورة للشُعَب الأخرى التابعة لموئل الأمم المتحدة. |
The next paragraphs summarize a special analysis carried out for the purposes of this report to evaluate the longer-term results of UNCDF interventions in strengthening local finance. | UN | وتلخص الفقرات التالية تحليلا خاصا أجري من أجل هذا التقرير لتقييم النتائج طويلة الأجل لتدخلات الصندوق من أجل تعزيز الشؤون المالية المحلية. |
In Indonesia, a city-wide local finance facility has been created in Surakarta and another is in progress in Jogjakarta. | UN | وفي إندونيسيا أُنشئ مرفق تمويل محلي على نطاق المدينة في سوراكارتا، ويجري إنشاء مرفق آخر في جوغجاكارتا. |
(d) Legal agreements negotiated and documented between lending banks, project partners and local finance facilities for project implementation (20) | UN | (د) التفاوض بشأن اتفاقات قانونية وتوثيقها بين مصارف الإقراض وشركاء المشاريع ومرافق التمويل المحلي لتنفيذ المشاريع (20) |
Hence, when considering local government finance, particularly in very poor countries, it is also important to consider the relationship of local finance to central financial revenues. | UN | ولذا، فعند النظر في تمويل الحكم المحلي، وخاصة في البلدان الفقيرة للغاية، يكون من المهم أيضاً النظر في علاقة التمويل المحلي بالعائدات المالية المركزية. |
- the production of impressive and effective training should enable local finance to be mobilized readily; | UN | - ينبغي أن يمكﱢن توفير تدريب مجد وفعال من تعبئة التمويل المحلي بسهولة؛ |
The first objective of the dialogue is to facilitate discussion on how urban poverty can be reduced through local action with an emphasis on local finance and participatory planning. | UN | 6 - ويتمثل الهدف الأول من هذا الحوار في تيسير النقاش عن كيفية الحد من الفقر الحضري عن طريق الإجراءات المحلية مع التركيز على التمويل المحلي والتخطيط التشاركي. |
33. The Meeting reviewed the implications for financial powers and resources in decentralization processes, explored ways in which local finance could be raised for local projects and identified various means of revenue mobilization. | UN | ٣٣ - استعرض الاجتماع اﻵثار المترتبة على عمليات تحقيق اللامركزية بالنسبة للسلطات والموارد المالية، واستكشف السبل التي يمكن من خلالها تعبئة التمويل المحلي للمشاريع المحلية، وحدد مختلف وسائل تعبئة اﻹيرادات. |
Moreover, in order to foster and protect specific industries of importance, e.g. for national security or infant industries that need some initial support to foster their development, governments may ensure that a certain share of local finance is made available to domestic firms. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن للحكومات تخصيص نصيب محدد من التمويل المحلي للشركات المحلية توخياً لتعزيز وحماية صناعات محددة ذات أهمية بالنسبة للأمن الوطني، على سبيل المثال، أو الصناعات الناشئة التي تحتاج إلى مساعدة أولية لتعزيز تطورها. |
(iii) Level of growth in borrower financial literacy programmes in the local finance Facility and the experimental reimbursable seeding operations project, as evidenced by number of new financial literacy programmes in countries implementing the above-mentioned Facility and project | UN | ' 3` مستوى النمو في برامج محو الأمية المالية في صفوف المقترضين في إطار مرفق التمويل المحلي ومشروع العمليات التجريبية للتمويل الأولي الواجب السداد، كما يتضح من عدد البرامج الجديدة لمحو الأمية المالية في البلدان التي تنفّذ أنشطة المرفق والمشروع المشار إليه أعلاه |
47. The agreements between UN-Habitat and the local finance facilities have been finalized, and it is expected that the credit enhancements for pilot projects will become active in each of the three countries in late 2008. | UN | 47 - وقد وُضعت الاتفاقات بين موئل الأمم المتحدة ومرافق التمويل المحلية في صيغتها النهائية، ومن المتوقع أن يتم تفعيل التعزيزات الائتمانية للمشاريع التجريبية في كل من البلدان الثلاثة في أواخر عام 2008. |
80. A total of $1,780,000 had been disbursed to five local finance facilities by the end of December 2009. | UN | 80 - دُفع ما مجموعه 000 780 1 دولار لخمسة من مرافق التمويل المحلية بحلول نهاية كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Projects being developed through partnerships and with technical assistance and credit enhancement from local finance facilities are expected to reach over 10,000 households by 2014. | UN | ومن المتوقع أن تفيد المشاريع التي يجري تطويرها من خلال الشراكات وبالمساعدة التقنية والتحسينات الائتمانية المقدمة من مرافق التمويل المحلية أكثر من 000 10 أسرة معيشية بحلول عام 2014. |
The facility links four key groups, comprising local authorities, community-based organizations, local finance institutions and international donor programmes. | UN | ويربط المرفق بين أربع مجموعات رئيسية تتألف من السلطات المحلية والمنظمات الأهلية ومؤسسات التمويل المحلية وبرامج الجهات المانحة الدولية. |
By the end of May 2010, a total of $3,374,084 had been disbursed for development and assistance to local finance facilities as well as for credit enhancement for project implementation. | UN | وبحلول نهاية أيار/مايو 2010، كان قد دُفع ما مجموعه 084 374 3 دولارا إلى مرافق التمويل المحلية لأغراض التنمية والمساعدة ولتحسين الائتمان لتنفيذ المشاريع. |
Projects being developed through partnerships and with technical assistance and credit enhancement from local finance facilities are well positioned to reach over 10,000 households by 2014. | UN | والمشاريع التي يجري تطويرها عبر الشراكات وبمساعدة تقنية ودعم ائتماني من المرافق المالية المحلية مؤهلة جيدا لكي تصل إلى أكثر من 000 10 أسرة معيشية بحلول عام 2014. |
Advice to the Provisional Institutions of Self-Government on the implementation of pilot projects on reform of local self-government, including participation in the working groups on legislation, local finance and chairing the Steering Board | UN | :: إسداء المشورة لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة بشأن تنفيذ المشاريع التجريبية لإصلاح مؤسسات الحكم الذاتي المحلي، بما يشمل المشاركة في الفرق العاملة المعنية بالتشريعات والشؤون المالية المحلية ورئاسة المجلس التوجيهي |
- obtaining local finance for cooperative ventures. | UN | - الحصول على تمويل محلي للمشاريع التعاونية. |