"local governance structures" - Translation from English to Arabic

    • هياكل الحكم المحلي
        
    • هياكل الحوكمة المحلية
        
    • وهياكل الحكم المحلي
        
    • هيئات الحكم المحلي
        
    • هياكل الإدارة المحلية
        
    • هياكل حكم محلية
        
    :: Advice to local authorities on gender-sensitive approaches related to the participation of women in local governance structures UN :: إسداء المشورة إلى السلطات المحلية بشأن اتباع نُهج تراعي المسائل الجنسانية وتتصل بمشاركة المرأة في هياكل الحكم المحلي
    Continued support was provided to local governance structures through institutional capacity-building and budget formulation. UN واستمر تقديم الدعم إلى هياكل الحكم المحلي من خلال بناء القدرات المؤسسية والمساعدة في إعداد الميزانيات.
    Sustainable development will require new ways to deploy collaborative leadership within national public administrations, in particular with local governance structures. UN وستتطلب التنمية المستدامة اعتماد أساليب جديدة تكفل تعميم الإدارة التعاونية في الإدارات العامة الوطنية، ولا سيما على مستوى هياكل الحكم المحلي.
    (ii) At the subnational level, a similar pattern has emerged regarding the links between strengthening local governance structures and coherence with respect to provincial development plans. UN ' 2` على الصعيد الوطني، برز نمط مماثل في الروابط بين تعزيز هياكل الحوكمة المحلية والتماسك بين خطط تنمية المقاطعات.
    25. Efforts to avoid politicization of the civil service and local governance structures should be strengthened. UN 25 - وينبغي تعزيز الجهود التي تهدف إلى تفادي تسييس الخدمة المدنية وهياكل الحكم المحلي.
    Advice to local authorities, as and when required, on gender-sensitive approaches related to the participation of women in local governance structures UN إسداء المشورة إلى السلطات المحلية، عند الاقتضاء، بشأن اتباع نُهج تراعي المساواة بين الجنسين في إطار مشاركة المرأة في هيئات الحكم المحلي
    (c) Reinforcing the capacity of local governance structures -- government bodies, the private sector, civil society and NGOs -- to design and implement local agriculture development programmes that are sensitive to the impact of infectious diseases. UN (ج) تعزيز قدرة هياكل الإدارة المحلية هيئات الحكومة والقطاع الخاص، والمجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية على تصميم وتنفيذ برامج تنمية زراعية محلية تكون حساسة لأثر الأمراض المعدية.
    This relies on making social protection systems work for communities and families affected by HIV/AIDS, and strengthening local governance structures as well as ministries with a role at the national level. UN وهذا يتوقف على توفير نظم للحماية الاجتماعية تصلح للمجتمعات المحلية والأسر المتضررة من فيروس الإيدز، وتعزيز هياكل حكم محلية فضلا عن وزارات يسند لها دور على الصعيد الوطني.
    MINUSCA and United Nations country team partners began to plan efforts to support local governance structures to build the capacity of local territorial and civil service administrators. UN وبدأت البعثة المتكاملة وشركاء فريق الأمم المتحدة القطري مساعي التخطيط الرامية إلى دعم هياكل الحكم المحلي من أجل بناء قدرات المسؤولين الإداريين الإقليميين المحليين في الخدمة المدنية في الإدارة.
    :: Advice to local authorities, as and when required, on gender-sensitive approaches related to the participation of women in local governance structures UN :: إسداء المشورة إلى السلطات المحلية، حسبما وعندما يقتضي الأمر، بشأن النهج التي تراعي المساواة بين الجنسين والمتصلة بمشاركة المرأة في هياكل الحكم المحلي
    (iii) To review and assess the gender balance at all levels of decision-making periodically with the full participation of local governance structures; UN ' 3` القيام بصفة دورية باستعراض وتقييم التوازن بين الجنسين في جميع مستويات صنع القرار وإشراك هياكل الحكم المحلي مشاركة كاملة في ذلك؛
    Further improvements in subnational governance are expected as a result of the long-awaited Subnational Governance Policy and the development, before the Kabul conference, of a coherent framework for priority programmes to allow for the nationwide and systematic strengthening of local governance structures and service delivery. UN ومن المتوقع حصول المزيد من التحسن في الحكم المحلي نتيجة لسياسة الحكم المحلي، والقيام قبل مؤتمر كابول، بوضع إطار متسق للبرامج ذات الأولوية التي طال انتظارها، لإتاحة تعزيز هياكل الحكم المحلي وتقديم الخدمات في جميع أنحاء البلد على نحو منهجي.
    :: Strengthened understanding by Ministry-level officials and political parties of the linkages between the effectiveness of local governance structures (including civil society) and peacebuilding UN :: تعزيز الفهم لدى المسؤولين على المستوى الوزاري والأحزاب السياسية للروابط بين فعالية هياكل الحكم المحلي (ومن بينها المجتمع المدني) وبناء السلام
    In post-conflict environments experiencing severe capacity deficits, which hamper the delivery of peace dividends, United Nations Volunteers has supported the work of United Nations and national development partners in strengthening local governance structures as part of wider peacebuilding interventions. UN وفي البيئات الخارجة من النزاع التي تعاني من أوجه نقص شديدة في القدرات، مما يعيق تحقيق الفوائد المرجوة من السلام، يدعم برنامج متطوعي الأمم المتحدة أعمال الأمم المتحدة والشركاء الإنمائيين الوطنيين في مجال تعزيز هياكل الحكم المحلي كجزء من الأنشطة الأوسع نطاقا المتعلقة ببناء السلام.
    4. On 26 February, the Government extended the mandates of mayors and municipal councils until 27 October 2014 and postponed the municipal elections originally scheduled for April 2014 by six months, indicating that more time was required to implement reforms of local governance structures. UN 4 - وفي 26 شباط/فبراير، مددت الحكومة ولايات رؤساء البلديات والمجالس البلدية حتى 27 تشرين الأول/أكتوبر 2014، وأجّلت الانتخابات البلدية، التي كان من المقرر إجراؤها في نيسان/أبريل 2014، لفترة ستة أشهر، وأشارت إلى أنها بحاجة لمزيد من الوقت لتنفيذ إصلاحات في هياكل الحكم المحلي.
    After more than seven years of conflict, armed men on all sides are benefiting from the near total collapse of law and order in certain areas of Darfur and a lack of response by local governance structures, to directly and indiscriminately attack civilians, loot the livestock of vulnerable people and prey on humanitarian personnel and their assets. UN وبعد أكثر من سبع سنوات من النزاع، أصبح المسلحون من جميع الجبهات يستغلون الانهيار شبه الكامل للقانون والنظام في مناطق معينة من دارفور، وعدم اتخاذ أي رد فعل من جانب هياكل الحكم المحلي لمواجهة الهجمات المباشرة والعشوائية ضد المدنيين، ونهب المواشي المملوكة للضعفاء، وخطف العاملين في المجال الإنساني والاستيلاء على ممتلكاتهم.
    It will also focus on enhancing the institutional capacity of State institutions to manage conflict through local governance structures and promote reforms to encourage the evolution of independent and legitimate judicial institutions. UN وستركز البعثة المتكاملة أيضا على تعزيز قدرات مؤسسات الدولة على إدارة النزاع من خلال هياكل الحوكمة المحلية وإجراء الإصلاحات التي تشجع تطور مؤسسات قضائية مستقلة وذات مشروعية.
    This also relates to the process of Samoa's dynamic culture and as the Samoan culture continues to evolve, women will soon be able to participate in the local governance structures equally with men. UN ويتعلق هذا أيضا بعملية الثقافة الدينامية لساموا ومع استمرار تطور ثقافة ساموا، ستتمكن المرأة عما قريب من الاشتراك في هياكل الحوكمة المحلية على قدم المساواة بالرجل.
    4. Meanwhile, the Government is implementing its three-phased concept for the formation of local governance structures, whereby temporarily appointed administrations would gradually be succeeded by locally selected and then by elected regional administrations. UN 4 - وفي هذه الأثناء، تقوم الحكومة بتنفيذ المفهوم الثلاثي المراحل فيما يتعلق بتشكيل هياكل الحوكمة المحلية المتمثل في القيام تدريجيا بتعويض الإدارات المعينة مؤقتا بإدارات يتم اختيارها على الصعيد المحلي ثم بإدارات تنتخب على الصعيد الإقليمي.
    26. The Participants took note of the work undertaken by the Transitional Federal Government and local governance structures to promote stabilization and reconciliation in the newly recovered regions in Somalia. UN 26 - وأحاط المشاركون علما بالعمل الذي أنجزته الحكومة الاتحادية الانتقالية وهياكل الحكم المحلي لتعزيز الاستقرار والمصالحة في المناطق المتعافية حديثا في الصومال.
    Advice to local authorities on gender-sensitive approaches related to the participation of women in local governance structures UN إسداء المشورة إلى السلطات المحلية بشأن اتباع نُهج تراعي المساواة بين الجنسين في إطار مشاركة المرأة في هيئات الحكم المحلي
    In some situations such NGOs and or development agencies have catalysed the formation of local governance structures (CBOs) and strengthened existing ones. UN وفي بعض الحالات، حفّزت هذه المنظمات غير الحكومية و/أو الوكالات الإنمائية إنشاء هياكل حكم محلية (منظمات تتخذ المجتمع المحلي قاعدة لها)، وعززت الهياكل القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more