It has also provided technical assistance to local government agencies and non-governmental organizations. | UN | وقدمت أيضا المساعدة التقنية إلى الوكالات الحكومية المحلية والمنظمات غير الحكومية. |
The Ministry was also working with various local government agencies responsible for registering people for the national insurance scheme, by lobbying them to include those who could not afford insurance, particularly women. | UN | وتعمل الوزارة أيضاً مع مختلف الوكالات الحكومية المحلية المسؤولة عن تسجيل الأشخاص في برنامج التأمين الوطني، وذلك بالضغط عليها لكي تدرج من لا يستطيعون تكبد تكاليف التأمين وخاصة النساء. |
With regard to the administration of local affairs, the Constitution expressly stipulates that the same shall belong to the subject-matter competence of the local government agencies. | UN | 21- وفيما يتعلق بإدارة الشؤون المحلية، ينص الدستور صراحة على تطبيق تلك الوحدة على اختصاص مؤسسات الحكم المحلي. |
The Constitution safeguards the presumption of competence in favour of the local government agencies to administer local affairs, and assigns to the law the task to determine the range and the categories of local affairs, as well as their allocation to the separate levels of local administration. | UN | ويصون الدستور قرينة كفاءة مؤسسات الحكم المحلي لإدارة الشؤون المحلية، وحدد القانون مهمة تحديد نطاق فئات الشؤون المحلية، فضلاً عن توزيعها على مستويات مختلفة من الإدارة المحلية. |
For this reason, the work of law enforcement agencies and local government agencies always includes a community outreach component. | UN | ولهذا السبب فإن عمل وكالات إنفاذ القانون والوكالات الحكومية المحلية يشمل دائما عنصر اتصال مع المجتمع المحلي. |
Eight local government agencies review major land activities. | UN | وتتولى 8 وكالات حكومية محلية استعراض الأنشطة الرئيسية في الأراضي. |
The strengthening of local government agencies can assist in the development, implementation and monitoring of child-centred programmes and can lead to greater integration and relevance of efforts as well as to local mobilization. | UN | فتعزيز أجهزة الحكم المحلي يمكن أن يساعد في وضع وتنفيذ ورصد البرامج التي تركز على الطفل ويمكن أن تفضي إلى قدر أكبر من التكامل والجدوى في بذل الجهود بالإضافة إلى تعبئة الموارد المحلية. |
(c) Developing community support services for child and elder care through local government agencies, service organizations and local and international organizations. | UN | (ج) تطوير خدمات الدعم المجتمعية لرعاية الأطفال والمسنين من خلال الهيئات الحكومية المحلية والمنظمات الخدمية والمنظمات المحلية والدولية. |
185. The Local Government Official Information and Meetings Act 1987 establishes a similar regime in relation to official information held by local government agencies. | UN | 185- وينشئ قانون المعلومات الرسمية والاجتماعات للحكومات المحلية لعام 1987 نظاماً مماثلاً فيما يتعلق بالمعلومات الرسمية التي تحتفظ بها مؤسسات الحكومات المحلية. |
Awareness of the rights of the child among local government agencies and others | UN | الوعي بحقوق الطفل وسط الوكالات الحكومية المحلية وغيرها |
At the local level, there are over 7,500 women consultants in local government agencies. | UN | وعلى الصعيد المحلي، ثمة ما يزيد على 500 7 خبيرة استشارية في الوكالات الحكومية المحلية. |
local government agencies and Manila Water have adopted approaches to assess household eligibility for subsidized connections. | UN | وقد اتخذت الوكالات الحكومية المحلية وشركة مياه مانيلا نهجاً لتقييم أهلية الأسر المعيشية للحصول على التوصيلات المدعومة. |
Strengthening local government agencies can assist in the development, implementation and monitoring of child-centred programmes and can lead to greater integration and relevance of efforts as well as to local mobilization. | UN | فتعزيز الوكالات الحكومية المحلية يمكن أن يساعد على وضع وتنفيذ ورصد البرامج التي تركز على الطفل ويمكن أن تفضي إلى قدر أكبر من التكامل والجدوى في بذل الجهود بالإضافة إلى تعبئة الموارد المحلية. |
80. The Local Government Official Information and Meetings Act 1987 establishes a similar regime in relation to official information held by local government agencies. | UN | 80 - وقانون الاجتماعات والمعلومات الرسمية للحكومات المحلية لعام 1987 يضع نظاما مماثلا فيما يتعلق بالمعلومات الرسمية التي تحتفظ بها الوكالات الحكومية المحلية. |
Article 102, paragraph 1, of the Constitution provides that the exercise of competencies constituting a mission of the State may be assigned by law to local government agencies. | UN | وتنص الفقرة 1 من المادة 102 من الدستور على أنه يمكن بموجب القانون تحويل الصلاحيات التي تدخل ضمن مهمة الدولة إلى مؤسسات الحكم المحلي. |
The Greek Constitution enshrines in articles 101 and 102, on the one hand the organization of the State on the basis of the decentralization system, and on the other the subjectmatter competence of the local government agencies (OTA) to administer local affairs. | UN | 19- تتضمن المادتان 101 و102 من الدستور اليوناني إدارة شؤون الدولة على أساس نظام لا مركزي من جهة، ومن جهة أخرى اختصاص مؤسسات الحكم المحلي في إدارة الشؤون المحلية. |
The Constitution expressly endows the local government agencies with administrative independence, in other words with the power to pursue their goals by means of their own administrative organs. | UN | 25- ويمنح الدستور صراحةً مؤسسات الحكم المحلي الاستقلال الإداري، وبعبارة أخرى، سلطة تحقيق أهدافها بواسطة أجهزتها الإدارية الخاصة بها. |
Officials of administrative institutions (preschools, secondary schools, health-care institutions etc.) and local government agencies and other citizens who are aware of the loss of parental care are obliged to inform the custody and guardianship agencies of the place of current residence of the children within seven days. | UN | وبات مسؤولو المؤسسات الإدارية (رياض الأطفال، والثانويات، ومؤسسات الرعاية الصحية، وما إلى ذلك) والوكالات الحكومية المحلية وغيرُهم من المواطنين الذين هم على علم بفقدان أطفال للرعاية الوالدية، ملزَمين بإبلاغ دور الحضانة والوصاية بمكان الإقامة الحالية لهؤلاء الأطفال في غضون 7 أيام. |
Eight local government agencies review major land activities.19 | UN | وتتولى ثماني وكالات حكومية محلية استعراض الأنشطة البرية الرئيسية(19). |
local government agencies - total | UN | نسبة مئوية أجهزة الحكم المحلي |
The law does not provide for any quotas but in accordance with the Gender Equality Act, as much as possible, both sexes have to be represented in committees, councils and other collegial bodies formed by state and local government agencies. | UN | ولا ينص القانون على أية حصص غير أنه وفقا لقانون المساواة بين الجنسين، لا بد أن يكون الجنسان ممثلين، قدر الإمكان، في اللجان والمجالس والهيئات الأخرى التي تشكلها وكالات الدولة ووكالات الحكم المحلي. |