"local government elections" - Translation from English to Arabic

    • انتخابات الحكم المحلي
        
    • انتخابات الحكومات المحلية
        
    • انتخابات الحكومة المحلية
        
    • الانتخابات المحلية
        
    • الانتخابات الحكومية المحلية
        
    • لانتخابات الحكم المحلي
        
    • انتخابات محلية
        
    • انتخابات حكومية محلية
        
    • انتخابات للحكومات المحلية
        
    • بانتخابات الحكومات المحلية
        
    • وانتخابات الحكومات المحلية
        
    • انتخابات مجالس الحكم المحلي
        
    • وانتخابات الحكم المحلي
        
    • وانتخابات الحكومة المحلية
        
    • بانتخابات الحكم المحلي
        
    After the local government elections in 2001, women accounted for 9.2 per cent of the mayoral offices. UN وكانت نسبة النساء اللواتي يشغلن رئاسة بلديات تصل إلى 9.2 في المائة، بعد انتخابات الحكم المحلي التي جرت عام 2001.
    2008 marks the 100th year since women gained the right to vote in local government elections. UN ويؤذن عام 2008 بمرور مائة سنة على حصول المرأة على حق التصويت في انتخابات الحكم المحلي.
    It welcomed the 58 per cent representation of women in the 2005 local government elections. UN ورحبت بتمثيل المرأة بنسبة 58 في المائة في انتخابات الحكومات المحلية لعام 2005.
    local government elections Amendment Act 2004 UN قانون تعديلات انتخابات الحكومات المحلية لعام 2004
    During the last local government elections, more than 14,000 women were elected to office. UN وأثناء انتخابات الحكومة المحلية التي أجريت مؤخرا، جرى انتخاب أكثر من ٠٠٠ ١٤ امرأة لمناصب فيها.
    A bi-partisan agreement was reached to delay local government elections until the new system was implemented. UN واتفق الحزبان على إرجاء الانتخابات المحلية إلى حين تفعيل النظام الجديد.
    60. The Section monitored the human rights aspects of the local government elections on 5 July 2008. UN 60- رصد القسم الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان في الانتخابات الحكومية المحلية في 5 تموز/يوليه 2008.
    Furthermore, the ruling party's quota for women's representation in party lists increased to 50% in 2005 local government elections. UN وفضلاً عن هذا، زادت حصة الحزب الحاكم لتمثيل المرأة في قوائم الحزب في انتخابات الحكم المحلي عام 2005.
    That was followed by local government elections as part of a governance decentralization process. UN وتلا ذلك إجراء انتخابات الحكم المحلي كجزء من عملية لتحقيق اللامركزية في الحكم.
    In view of this, it is expected that the local government elections will also be held at that time. UN ونظراً لذلك، من المتوقع أن تعقد انتخابات الحكم المحلي أيضاً في ذاك الوقت.
    In view of this, it is expected that the local government elections will also be held at that time. UN ونظراً لذلك، من المتوقع أن تعقد انتخابات الحكم المحلي أيضاً في ذاك الوقت.
    Source: Aleksandra Niżyńska, Female Candidates in the 2010 local government elections, Institute of Public Affairs, 2011. UN ٢٥ في المائة المصدر: المرشحات في انتخابات الحكم المحلي لعام 2010. معهد الشؤون العامة، 2011.
    In the meantime, local government elections are scheduled to take place in early 2003. UN وفي الوقت نفسه، من المقرر أن تجرى انتخابات الحكومات المحلية في أوائل عام 2003.
    local government elections were suspended, and have not been reinstated since, even though the local government system has been reformed. UN وعند ذلك تم تعليق انتخابات الحكومات المحلية ولم تستأنف منذ ذلك الحين، مع إنه تم إصلاح نظام الحكم المحلي.
    D. 2008 local government elections. 37 - 40 17 UN دال - انتخابات الحكومات المحلية لعام 2008 37-40 21
    It was published partly in connection with the imminent local government elections, though its substance is in fact not restricted to any particular occasion. UN وقد نُشِِر جزئيا بمناسبة انتخابات الحكومة المحلية التي ستجري قريبا، وإن كانت مادته في واقع الأمر لا تقتصر على أية مناسبة بعينها.
    Many beneficiaries of such training have gone to run for political offices for local government elections of 2004. UN ورشحت كثيرات ممن حصلن على هذا التدريب أنفسهن لشغل مناصب سياسية في انتخابات الحكومة المحلية عام 2004.
    Four Hundred and Twenty-Five (425) Councilors were elected in the 2004 local government elections and fifty two (52) are women. UN وانتخب 425 مستشارا في انتخابات الحكومة المحلية لعام 2004، منهم 52 امرأة.
    In 2008 a multi-party agreement was reached to hold a new National House to House registration prior to the holding of local government elections. UN وفي عام 2008، اتفق عدد من الأحزاب على تنظيم جولة تسجيل متنقل جديدة قبل إجراء الانتخابات المحلية.
    It was hoped that the representation of women would increase in the forthcoming local government elections. UN ويؤمل أن ترتفع نسبة تمثيل المرأة في الانتخابات الحكومية المحلية القادمة.
    A key priority for 2008 was to support the local government elections. UN وذكر أن إحدى الأولويات الرئيسية لعام 2008 تتمثل في تقديم الدعم لانتخابات الحكم المحلي.
    The first local government elections for over 30 years had just been held that week and had passed without violent incident. UN وقد نُظِّمت خلال هذا الأسبوع أول انتخابات محلية منذ 30 عاما ولم تشهد هذه الانتخابات أي أحداث عنف.
    The project is designed to build the institutional capacity of the Commission to hold credible local government elections in 2006 and general elections in 2009. UN والمشروع مصمم لغرض بناء القدرة المؤسسية لدى اللجنة على إجراء انتخابات حكومية محلية موثوقة في عام 2006 وانتخابات عامة في عام 2009.
    During all of the latest local government elections, campaigns were conducted, financed by public funds, to get the voters elect women to municipal leadership. UN وقد اضْطُلِع خلال آخر كل ما جرى من انتخابات للحكومات المحلية بحملات تم تمويلها بأموال عامة لجعل الناخبين ينتخبون النساء للمراكز القيادية البلدية.
    20. Information regarding local government elections is contained in the section pertaining to article 1 of the report. UN ٠٢ - وترد المعلومات المتعلقة بانتخابات الحكومات المحلية في الفرع الخاص بالمادة ١ في هذا التقرير.
    25. Cases of violation of the existing well-defined Electoral Rules during the General Election 2002 and local government elections 2005 were handled strictly with impartiality and neutrality by the Election Commission of Pakistan. UN 25 - عاملت اللجنة الانتخابية في باكستان بحياد وتجرد تامين حالات انتهاك القواعد الانتخابية القائمة والمحددة تحديدا جيدا، التي وقعت خلال الانتخابات العامة لعام 2002، وانتخابات الحكومات المحلية لعام 2005.
    Of more significance are the local government elections that will be held for the first time in more than 25 years. UN وتتسم بأهمية أكبر انتخابات مجالس الحكم المحلي التي ستجري للمرة الأولى منذ أكثر من 25 عاما.
    The local government elections and their term of office take place simultaneously with those of Parliament. UN وانتخابات الحكم المحلي ومدة عضويته تحدث في آن واحد مع انتخابات البرلمان.
    The group lobbied the political parties for the reservation of at least 30 per cent of political seats for women during the 2002 Parliamentary and 2004 local government elections which have been raised to 50 per cent for the forthcoming 2007 elections. UN ومارست المجموعة الضغط على الأحزاب السياسية من أجل حجز 30 في المائة على الأقل من المقاعد السياسية للنساء أثناء الانتخابات البرلمانية لعام 2002 وانتخابات الحكومة المحلية لعام 2004، ورفعت تلك النسبة إلى 50 في المائة للانتخابات القادمة في عام 2007.
    Please indicate whether temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, are being contemplated or utilized in the above mentioned areas, where women remain underrepresented, especially with respect to the upcoming local government elections in 2009. UN ويرجى تبيان التدابير الخاصة المؤقتة التي تتخذ أو يعتزم اتخاذها بمقتضى الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية في المجالات الآنفة الذكر، حيث ما زالت المرأة ممثلة فيها تمثيلا ناقصا لا سيما في ما يتعلق بانتخابات الحكم المحلي القادمة في عام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more