"local government in" - Translation from English to Arabic

    • الحكم المحلي في
        
    • الحكومة المحلية في
        
    • الحكومات المحلية في
        
    • حكومة محلية في
        
    • الإدارة المحلية في
        
    • للحكومات المحلية في
        
    • في الحكومة المحلية
        
    However, cities and municipalities are extremely concerned about the general absence of reference to local government in the final official documents. UN بيد أن المدن والبلديات أعربت عن قلق بالغ إزاء عدم الإشارة إلى الحكم المحلي في الوثائق الختامية الرسمية.
    At the 6th Congress of Women in 2014, a debate has been launched on 25 years of local government in Poland. UN وفي المؤتمر السادس للمرأة المعقود في عام 2014، أجري نقاش حول 25 عاما من الحكم المحلي في بولندا.
    The role of local government in facilitating the local realization of the Platform for Action is critical because: UN يكتسي دور الحكومة المحلية في تيسير تنفيذ منهاج العمل على الصعيد المحلي أهمية حاسمة للأسباب التالية:
    Moreover, Japan has assisted the local government in implementing a major project to improve the health care system in the region. UN وعلاوة على ذلك، ساعدت اليابان الحكومة المحلية في تنفيذ مشروع رئيسي لتحسين نظام الرعاية الصحية في المنطقة.
    Role of local government in realizing sustainable development UN دور الحكومات المحلية في تحقيق التنمية المستدامة
    The Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), for example, organized a workshop on gender accountability in local government in Chile. UN فقد نظمت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مثلا، حلقة عمل عن المساءلة الجنسانية على مستوى الحكومات المحلية في شيلي.
    A model primary-health-care centre had been built by every local government in the country to ensure that primary health-related issues were addressed at the grass-roots level, and governments were urged to build additional facilities based on the model. UN وقد أنشئ مركز نموذجي للرعاية الصحية الأولية في كل حكومة محلية في البلد لضمان التصدي لقضايا تتعلق بالصحة الأولية، على مستوى القواعد الشعبية وتحث الحكومات على بناء مرافق إضافية على أساس ذلك النموذج.
    46. The local government in the Republic of Albania is set on the basis of the principle of the decentralisation of power and it is exercised according to the principle of local autonomy. UN 46- وتقوم الإدارة المحلية في جمهورية ألبانيا على مبدأ اللامركزية وتُمارس وفقاً لمبدأ الاستقلال الذاتي.
    Some of the papers were utilized in policy formulation for local government in Asia. UN واستخدمت بعض الورقات التي أعدها في صياغة سياسات عامة للحكومات المحلية في آسيا.
    Recognizing the role of local government in the promotion and protection of human rights, without any prejudice to the primary responsibility of the national government in this regard, UN وإذ يسلِّم بدور الحكم المحلي في تعزيز وحماية حقوق الإنسان دون أي إخلال بالمسؤولية الرئيسية للحكومة الوطنية في هذا الصدد،
    On several occasions she has attended meetings of the Committee of Experts on Public Administration as an observer, in 2010 presenting a case study before the Committee on the empowerment of women in local government in Lesotho. UN وحضرت دورات متعددة للخبراء المعنية بالإدارة العامة بصفة مراقب وقدمت في عام 2010 دراسة حالة إفرادية أمام اللجنة عن تمكين المرأة في الحكم المحلي في ليسوتو.
    Recognizing the role of local government in the promotion and protection of human rights, without any prejudice to the primary responsibility of the national government in this regard, UN وإذ يسلِّم بدور الحكم المحلي في تعزيز وحماية حقوق الإنسان دون أي إخلال بالمسؤولية الرئيسية للحكومة الوطنية في هذا الصدد،
    The issue of the promotion of women's and children's rights should be given support by donors, in particular in assisting the Ministry of Gender and Women in Development and the Ministry of local government in passing relevant legislation and sensitizing the population. UN وينبغي أن يدعم المانحون قضية تعزيز حقوق المرأة والطفل، ولا سيما عن طريق مساعدة وزارة شؤون الجنسين وإشراك المرأة في التنمية ووزارة الحكم المحلي في سن التشريعات المناسبة وتوعية السكان.
    55. The centralization of local government in the region of Auckland had had some negative results. UN 55 - وقال إن إضفاء الطابع المركزي على الحكم المحلي في منطقة أوكلاند كانت له آثار سلبية.
    The nature of the engagement of civil society organizations will most probably depend on how genuine an interest is manifested by the local government in responding to their views. UN إن طبيعة مشاركة تنظيمات المجتمع المدني تتوقف على الأرجح، على مدى الصدق الذي تلتزم به أجهزة الحكم المحلي في إبداء اهتمامها لدى الاستجابة لآراء التنظيمات.
    In all regions, countries are encouraging sustainable development at the community level by strengthening the role of local government in environmental, natural resource, and infrastructure planning and development. UN وفي جميع المناطق، تشجع البلدان التنمية المستدامة على مستوى المجتمع المحلي عن طريق تدعيم دور الحكومة المحلية في تخطيط وتنمية البيئة والموارد الطبيعية والهياكل اﻷساسية.
    As part of UNDP support to environmental conservation, a pilot project approved in 1993 will strengthen the capacity of local government in two of the five Area Development Scheme locations. UN وكجزء من دعم البرنامج اﻹنمائي لحفظ البيئة، تمت الموافقة في عام ١٩٩٣ على مشروع تجريبي من شأنه أن يعزز قدرة الحكومة المحلية في اثنين من المواقع الخمسة لتنمية المناطق في السودان.
    We also strongly support and complement the efforts of local government in the implementation of national policies on health, population and inclusive development. UN ونحن ندعم أيضا بشدة الجهود التي تبذلها الحكومة المحلية في تنفيذ السياسات الوطنية في مجالات الصحة والسكان والتنمية الشاملة للجميع ونعمل على تكملتها.
    Integrating local government in environmental decision-making within the United Nations system. UN إدماج الحكومات المحلية في عملية اتخاذ القرارات البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Based on the premise of good and healthy living, women's church organisations complement the work of local government in implementing tangible projects such as providing water tanks, community kitchens etc. UN واستناداً إلى فرضية الحياة الجيدة والصحية، تكمل منظمات الكنائس النسوية عمل الحكومات المحلية في تنفيذ مشاريع ملموسة، مثل توفير صهاريج المياه ومطابخ المجتمعات المحلية، إلخ.
    That delegation also questioned the partnership of UNCDF with local government in good governance interventions, expressing concern that communities may be neglected. UN كما عبر هذا الوفد عن اعتراضه على شراكة صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية مع الحكومات المحلية في مجال التدخلات المتعلقة بسلامة الحكم، معربا عن قلقه تجاه اﻹهمال الذي قد يطال الجماعات.
    Thus, for example, the Democratic Union of Vojvodina Hungarians has formed local government in six municipalities in Vojvodina: Subotica, Kanjiza, Senta, Ada, Backa Topola and Mali Idjos, and has five deputies in the Republican Assembly. UN وبالتالي، على سبيل المثال، فإن الاتحاد الديمقراطي للهنغار في فويوفودينا قد شكل حكومة محلية في ست بلديات في فويوفودينا هي سابوتيكا، وكانيزا، وسنتا وآدا وباكاتوبولا ومالي إديوس، وللاتحاد خمس نواب في المجلس الجمهوري.
    A Ministerial-level meeting held in Vienna on 16 September between representatives from Pristina and Belgrade focused on the longer-term perspectives of the reform of local government in Kosovo. UN وركز اجتماع عقد على المستوى الوزاري في فيينا في 16 أيلول/سبتمبر بين ممثلي بريشتينا وبلغراد على المنظورات الطويلة الأجل لإصلاح الإدارة المحلية في كوسوفو.
    The 2001 Bonn International Conference on Freshwater recognized the crucial role of local government in the effective management of water resources. UN واعترف مؤتمر بون الدولي المعني بالمياه العذبة لعام 2001 بالدور الحيوي للحكومات المحلية في إدارة الموارد المائية بفعالية.
    We now have the distinction of having the largest number of women representatives in local government in the world and some three million of them hold elected office in my country. UN ونتميز الآن بوجود أكبر عدد من النساء الممثلات في الحكومة المحلية في العالم، ويتولى ما يقرب من ثلاثة ملايين منهن مناصب يتم شغلها بالانتخاب في بلدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more