"local government reform" - Translation from English to Arabic

    • إصلاح الحكم المحلي
        
    • بإصلاح الحكم المحلي
        
    • وإصلاح الحكم المحلي
        
    • وإصلاح الحكومات المحلية
        
    • بإصلاح نظام الحكم المحلي
        
    119. The pursuance of local government reform is also part of a broader commonwealth Caribbean initiative, to which Saint Lucia is party. UN 119- كما أن مواصلة إصلاح الحكم المحلي يشكل جزءاً من مبادرة أوسع للكومنولث الكاريبي الذي يضم سانت لوسيا بين أطرافه.
    local government reform programmes must not await final status negotiations. UN ويجب ألا تنتظر برامج إصلاح الحكم المحلي مفاوضات الوضع النهائي.
    Enriching the document, including through continuing consultations with Belgrade, will help to move the local government reform process forward. UN ومن شأن إغناء الوثيقة، بطرق من بينها مواصلة المشاورات مع بلغراد، أن يساعد على المضي قدما في إصلاح الحكم المحلي.
    It is important to note that the NWM is a member of the National Task Force on local government reform. UN ومن الجدير بالذكر أن الآلية الوطنية للمرأة هي عضو في الفرقة العاملة الوطنية المعنية بإصلاح الحكم المحلي.
    Australian projects will include assistance in respect of the electoral process, economic policy and planning, the media, Civil Service training and local government reform. UN وسوف تتضمن المشاريع الاسترالية تقديم المساعدة فيما يتعلق بالعملية الانتخابية والسياسة الاقتصادية والتخطيط الاقتصادي، ووسائط اﻹعلام، وتدريب موظفي الخدمة المدنية، وإصلاح الحكم المحلي.
    24. In the meantime, the preparation of draft legislation on local government reform and decentralization is under way. UN 24 - وفي هذه الأثناء، يتواصل العمل لإعداد مشروع قانون خاص بإصلاح نظام الحكم المحلي وتحقيق اللامركزية.
    In the United Republic of Tanzania negotiations are ongoing to launch the campaigns with the city of Dar es Salaam and the local government reform programme. UN وفي جمهورية تنزانيا المتحدة تجري المفاوضات من أجل بدء الحملات في مدينة دار السلام وبدء برنامج إصلاح الحكم المحلي.
    Progress has been made in areas of local government reform and restructuring of the Ministry of National Economy. UN كما أحرز تقدم في مجالات إصلاح الحكم المحلي وإعادة تشكيل وزارة الاقتصاد الوطني.
    Regional policy and local government support is channelled through nationally coordinated programmes called the `Local Government Reform Programme'and the `Local Government Capital Development Grant System'. UN أما الدعم في مجالي السياسة الإقليمية والحكم المحلي فيمر من خلال برنامجين منسقين وطنيا يُطلق عليهما اسم ' برنامج إصلاح الحكم المحلي` و ' نظام منحة تطوير أصول الحكم المحلي`.
    Moreover, amendments have made it mandatory for one third of all elected municipal councillors to be women, thus giving local government reform an important gender dimension rarely seen elsewhere. UN وفضلاً عن ذلك، فقد قضت التعديلات بأن يكون ثلث جميع أعضاء مجلس المدينة المنتخبين من النساء، مما أعطى إصلاح الحكم المحلي بعداً جنسانياً مهماً قلما يشاهد في أي مكان آخر.
    Further, gender equality has been included as one of the basic principles upon which Local Government will be established in the local government reform initiative which is ongoing. UN وعلاوة على ذلك أُدرجت المساواة بين الجنسين باعتبارها أحد المبادئ الرئيسية التي سيقوم عليها الحكم المحلي في مبادرة إصلاح الحكم المحلي التي يجري تنفيذها.
    I also express appreciation for the constructive support offered to the process of local government reform by a variety of international organizations and individual Member States. UN كما أني أعرب عن تقديري للدعم البناء الذي قدمته مجموعة متنوعة من المنظمات الدولية والدول الأعضاء لعملية إصلاح الحكم المحلي.
    Please provide information on the status of the ongoing local government reform initiative and on whether the recommendations made by the National Machinery will be implemented. UN الرجاء تقديم معلومات بشأن حالة مبادرة إصلاح الحكم المحلي الجارية والإشارة إذا كانت التوصيات التي قدمتها الآلية الوطنية ستنفذ أم لا؟
    The major opposition parties continue to oppose the Government-approved " working programme " on local government reform. UN وتواصل أحزاب المعارضة الرئيسية معارضة " برنامج العمل " المعتمد من الحكومة بشأن إصلاح الحكم المحلي.
    Achieving concrete results in the local government reform process will influence prospects for the political process to determine the future status of Kosovo. UN ذلك أن تحقيق نتائج ملموسة في عملية إصلاح الحكم المحلي سوف يؤثر على فرص العملية السياسية الرامية إلى تحديد وضع كوسوفو مستقبلا.
    7. Much headway has been made on local government reform. UN 7 - وأُحرز الكثير من التقدم في مجال إصلاح الحكم المحلي.
    With the local government reform that took effect on 1 January 2007, the number of municipalities and, consequently, also local councils for which elections are held decreased from 275 in 2001 to 98 in 2005. UN ومع إصلاح الحكم المحلي الذي بدأ نفاذه في 1 كانون الثاني/يناير 2007، نقص عدد البلديات، وبالتالي أيضا عدد المجالس المحلية التي تُجرى انتخابات لشغل مقاعدها، من 275 في عام 2001 إلى 98 في عام 2005.
    A Task Force on local government reform and Decentralization, chaired by the Vice-President, has been established for this purpose and is expected to become operational in March. UN وأنشئت فرقة عمل معنية بإصلاح الحكم المحلي وإضفاء الطابع اللامركزي برئاسة نائب الرئيس لتحقيق هذا الغرض، ويتوقع أن تصبح جاهزة للعمل في آذار/مارس.
    95. In compliance with the revised constitutional provisions, local government reform (Article 78B) was undertaken by a bi-partisan task force from 20032009. UN 95- ووفقاً للأحكام الدستورية المنقحة، اضطلعت بإصلاح الحكم المحلي (المادة 78 باء) فرقة عمل ينتمي أعضاؤها إلى الحزبين الرئيسيين في الفترة من عام 2003 إلى عام 2009.
    :: Regular provision of advice to the Ministry of Local Government Administration on the preparation of legislation on local governance and planning for the implementation of decentralization and local government reform UN :: تقديم المشورة بانتظام إلى وزارة الحكم المحلي بشأن إعداد التشريعات المتعلقة بالحكم المحلي والتخطيط من أجل الأخذ باللامركزية وإصلاح الحكم المحلي
    24. The draft legislation on local government reform and decentralization, which is intended to pave the way for the holding of municipal, town and district elections in May 2004, has been reviewed by the Government and placed before the Parliament for adoption. UN 24 - واستعرضت الحكومة مشروع القانون الخاص بإصلاح نظام الحكم المحلي وتحقيق اللامركزية، الذي يهدف إلى تمهيد الطريق لإجراء انتخابات على مستوى البلديات والمدن والمقاطعات في أيار/مايو 2004، وعرضته على البرلمان لاعتماده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more