"local governments and ngos" - Translation from English to Arabic

    • الحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية
        
    She also encouraged UNICEF to support and promote the activities of local governments and NGOs concerning child protection. UN وحثت أيضا اليونيسيف على مساندة وتشجيع أنشطة الحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية في ميدان حماية الطفل.
    Poverty reduction strategy papers are promoting the inclusion of local governments and NGOs in the distribution of aid. UN وتشجع ورقات استراتيجية الحد من الفقر على إشراك الحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية في توزيع المعونة.
    In the Republic of Korea, seminars were organized by the central Government to generate proposals for programmes to be implemented by local governments and NGOs. UN وفي جمهورية كوريا، نظمت الحكومة المركزية حلقات دراسية للتوصل الى مقترحات ببرامج لتقوم الحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية بتنفيذها.
    f. Measures Taken by local governments and NGOs 41 UN 6 - التدابير التي تتخذها الحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية
    Communities and their organizations can more effectively and equally collaborate with local governments and NGOs when they employ acquired skills for community management. UN وتستطيع المجتمعات المحلية ومنظماتها أن تتعاون مع الحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية بفعالية أكبر وعلى قدم المساواة معها عندما تستخدم المهارات المكتسبة في إدارة المجتمع المحلي.
    Participants also acknowledged that health entails many aspects of fundamental human needs and rights relating to MDGs and that to achieve these goals, new practices and policies ought to be implemented with the support of local governments and NGOs. UN وأقر المشاركون أيضا بأن الصحة تستتبع الكثير من جوانب الاحتياجات والحقوق الإنسانية الرئيسية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية، وأنه يجب، بغية تحقيق هذه الأهداف، تنفيذ ممارسات وسياسيات جديدة بدعم من الحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية المحلية.
    In accordance with the wish of the people of Japan that such weapons never be used again, the Government of Japan has supported, on a number of occasions, the efforts of local governments and NGOs in foreign countries to organize exhibitions relating to atomic bombs. UN ووفقا لرغبة شعب اليابان في ألا تُستخدم هذه الأسلحة أبدا مرة أخرى، دعمت حكومة اليابان في عدد من المناسبات الجهود التي تبذلها الحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية في بلدان أجنبية من أجل تنظيم عروض متعلقة بالقنابل النووية.
    223. In order to invest in this sector, Nepal needs international assistance, which will be helpful for the capacity building of local governments and NGOs and useful to upgrade the existing human settlements for the poor. UN 223- وللاستثمار في هذا القطاع، تحتاج نيبال إلى المساعدة الدولية التي ستساعد في بناء قدرات الحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية وتكون مفيدة في تحسين المستوطنات البشرية القائمة المخصصة للفقراء.
    In accordance with the wish of the people of Japan that such weapons never be used again, the Government of Japan has supported, on a number of occasions, the efforts of local governments and NGOs in foreign countries to organize exhibitions relating to atomic bombs. UN وتماشيا مع رغبة شعب اليابان في ألا تُستخدم هذه الأسلحة مرة ثانية أبدا، دعمت حكومة اليابان في عدد من المناسبات الجهود التي تبذلها الحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية في بلدان أجنبية في تنظيم معارض عن القنابل الذرية.
    In accordance with the wish of the people of Japan that such weapons never be used again, the Government of Japan has supported, on a number of occasions, the efforts of local governments and NGOs to organize exhibitions relating to atomic bombs in foreign countries. UN وتماشيا مع رغبة شعب اليابان في ألا تُستخدم هذه الأسلحة مرة ثانية قط، دعمت حكومة اليابان في عدد من المناسبات جهود الحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية في تنظيم معارض عن القنابل الذرية في بلدان أجنبية.
    In accordance with the wish of the people of Japan that such weapons never be used again, the Government of Japan has supported, on a number of occasions, the efforts of local governments and NGOs in foreign countries to organize exhibitions relating to atomic bombs. UN ووفقا لرغبة شعب اليابان في ألا تُستخدم هذه الأسلحة أبداً مرة أخرى، دعمت حكومة اليابان في عدد من المناسبات الجهود التي تبذلها الحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية في البلدان الأجنبية من أجل تنظيم عروض متعلقة بالقنابل الذرية.
    e. Measures Taken by local governments and NGOs UN (هـ) التدابير التي اتخذتها الحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية
    In accordance with the wish of the people of Japan that such weapons never be used again, the Government of Japan has supported, on a number of occasions, the efforts of local governments and NGOs in foreign countries to organize exhibitions relating to atomic bombs. UN ووفقا لرغبة شعب اليابان في ألا تُستخدم هذه الأسلحة أبدا مرة أخرى، دعمت حكومة اليابان في عدد من المناسبات الجهود التي تبذلها الحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية في البلدان الأجنبية من أجل تنظيم عروض متعلقة بالقنابل الذرية.
    In accordance with the wish of the people of Japan that such weapons never be used again, the Government of Japan has supported, on a number of occasions, the efforts of local governments and NGOs in foreign countries to organize exhibitions relating to atomic bombs. UN ووفقا لرغبة شعب اليابان في ألا تُستخدم هذه الأسلحة أبدا مرة أخرى، دعمت حكومة اليابان في عدد من المناسبات الجهود التي تبذلها الحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية في البلدان الأجنبية من أجل تنظيم عروض متعلقة بالقنابل الذرية.
    In accordance with the wish of the people of Japan that such weapons will never again be used, the Government of Japan has supported, on a number of occasions, the efforts of local governments and NGOs to organize exhibitions relating to atomic bombs in foreign countries, including the Hiroshima-Nagasaki A-bomb exhibition which took place in Ottawa, Canada, from November 2002 to March 2003. UN وتلبية لرغبة شعب اليابان في ألاّ تستخدم هذه الأسلحة مرة أخرى، على الإطلاق، دعمت حكومة اليابان في عدد من المناسبات الجهود التي تبذلها الحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية لتنظيم معارض في بلدان أجنبية تتصل بالقنابل الذرية، ويشمل ذلك معرض هيروشيما ونغازاكي للقنابل الذرية، الذي أقيم في أوتاوا، كندا، في الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر 2002 إلى آذار/مارس 2003.
    In accordance with the wish of the people of Japan that such weapons never be used again, the Government of Japan has supported, on a number of occasions, the efforts of local governments and NGOs to organize exhibitions relating to atomic bombs in foreign countries, including the Hiroshima-Nagasaki A-bomb exhibition in Atlanta, U.S., in September 2003, and in Coventry, U.K, in October 2003. UN واستجابة لرغبة شعب اليابان في ألا تستخدم هذه الأسلحة مرة ثانية على الإطلاق، دعمت حكومة اليابان في عدد من الحالات جهود الحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية لتنظيم معارض تتصل بالقنابل الذرية في بلدان أجنبية ، من بينها معرض هيروشيما ونغازاكي عن القنبلة الذرية الذي أُقيم في أطلانتا بالولايات المتحدة في أيلول/ سبتمبر 2003، وفي كوفنتري بالمملكة المتحدة في تشرين الأول/أكتوبر 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more