"local governments in" - Translation from English to Arabic

    • الحكومات المحلية في
        
    • للحكومات المحلية في
        
    • أجهزة الحكم المحلي في
        
    • والحكومات المحلية في
        
    • حكومة محلية في
        
    • الحكومات المحلية على
        
    • الحكم المحلي التي تفيد من
        
    • الحكومات المحلية التي تفيد من دعم
        
    Strengthening capacity of local governments in Latin America to address critical issues arising from internationally agreed development goals Z UN تعزيز قدرة الحكومات المحلية في أمريكا اللاتينية على التصدي لمسائل جوهرية ناشئة عن الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
    Building capacities of local governments in Africa to cope with climate change UN بناء قدرات الحكومات المحلية في أفريقيا للتصدي لتغير المناخ
    The role of local governments in coordinating such concerted action is important and in many contexts crucial. UN وقيل إن دور الحكومات المحلية في تنسيق هذا العمل المتضافر هام وحاسم في العديد من السياقات.
    21. In Lesotho, the 2013 local government assessment is the basis of the support to local governments in 2014. UN 21 - وفي ليسوتو، يُعد التقييم الحكومي المحلي لعام 2013 الأساس لتقديم الدعم للحكومات المحلية في عام 2014.
    Strengthening capacity of local governments in Latin America to address critical issues arising from internationally agreed development goals UN تعزيز قدرة الحكومات المحلية في أمريكا اللاتينية على التصدي لمسائل جوهرية ناشئة عن الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
    Building capacities of local governments in Africa to cope with climate change UN بناء قدرات الحكومات المحلية في أفريقيا للتصدي لتغير المناخ
    The local governments in all the prefectures have formulated the basic plan. UN وقد وضعت الحكومات المحلية في جميع المحافظات الخطة الأساسية.
    Almost everywhere, emphasis is placed on the role of local governments in this area. UN وفي كل مكان تقريبا يجري التشديد على دور الحكومات المحلية في هذا المجال.
    In the local governments in villages, townships, and cities, 33 per cent of seats are reserved for women. UN وتخصص للنساء نسبة 33 في المائة من المقاعد في الحكومات المحلية في القرى والبلدات والمدن.
    ※ Authorities for this initiative were transferred to local governments in 2005. UN ▫ نُقلت الصلاحيات المتعلقة بهذه المبادرة إلى الحكومات المحلية في عام 2005.
    ※ Authorities for this initiative were transferred to local governments in 2005. UN ▫ نقلت الصلاحيات المتعلقة بهذه المبادرة إلى الحكومات المحلية في عام 2005.
    We are glad to state that currently institutions of public culture function in 188 buildings that are historical monuments and others function in buildings under the protection of the local governments in 439 settlements. UN ويسرنا أن نقول إن مؤسسات الثقافة العامة تعمل في الوقت الراهن في 188 مبنى من العالم التاريخية بينما تعمل مؤسسات أخرى في مبانٍ تخضع لحماية الحكومات المحلية في 439 مستوطنة.
    Support was also provided to local governments in the application of urban governance tools in Africa and South Asia. UN وقُدم الدعم أيضا إلى الحكومات المحلية في تطبيق أدوات الإدارة الحضرية في أفريقيا وجنوب آسيا.
    A number of local governments in the Philippines provide pension schemes, although they are limited in coverage when compared to those in other countries. UN ويوفر عدد من الحكومات المحلية في الفلبين أنظمة معاشات، وإن كانت ذات غطاء محدود عند مقارنتها بأنظمة المعاشات التقاعدية في البلدان الأخرى.
    Training course on sustainable building and construction for urban managers in local governments in Asia-Pacific. UN دورة تدريبية بشأن البناء والتشييد المستدامين لمدراء المناطق الحضرية في الحكومات المحلية في آسيا والمحيط الهادي.
    Another representative said that, whereas the role of local governments in poverty reduction and service provision was increasingly being recognized, the technical capacities must be strengthened if they were to fulfil all their obligations in that regard. UN وذكر ممثل آخر أنه في الوقت الذي يزيد فيه التسليم بدور الحكومات المحلية في الحد من الفقر وإتاحة الخدمات، فإن هناك ضرورة لتدعيم القدرات التقنية حتى يتسنى الوفاء بجميع الالتزامات في هذا الشأن.
    Some local governments in Japan were also making significant efforts in that field. UN وقال إن بعض الحكومات المحلية في اليابان تبذل جهودا هامة في هذا الميدان.
    It points out that the policy space presently available to the Palestinian Authority is much less than that available to local governments in many countries. UN وهو يبيّن أن حيز اختيار السياسات المتاح حالياً للسلطة الفلسطينية هو أقل بكثير من ذلك المتاح للحكومات المحلية في العديد من البلدان.
    It has also established the Network of Local Government Training and Research Institutions in Asia and the Pacific (LOGOTRI) for building the capacities of these institutes so that they in turn can build the capacities of local governments in the region. UN وأنشأت اللجنة أيضا شبكة من معاهد التدريب والبحث التابعة للحكومات المحلية في آسيا والمحيط الهادئ، لبناء قدرات تلك المعاهد بحيث تصبح قادرة بدورها على بناء قدرات الحكومات المحلية في المنطقة.
    Prior to 2000, local governments in the occupied Palestinian territories received relatively little attention from the international donor community. UN 63 - وقبل عام 2000، كانت أجهزة الحكم المحلي في الأراضي الفلسطينية المحتلة تحظى باهتمام ضئيل نسبياً من المجتمع المانح الدولي.
    The Office is expanding the circle of potential donors to include the private sector and local governments in sharing the cost of its activities. UN ويقوم المكتب حاليا بتوسيع دائرة المانحين المحتملين لاشراك القطاع الخاص والحكومات المحلية في تقاسم تكاليف أنشطته.
    Since 1992 more than 2,000 local governments in over 64 countries have begun to work with their communities to implement every aspect of Agenda 21. UN منذ عام ١٩٩٢، شرعت أكثر من ٢٠٠٠ حكومة محلية في أكثر من ٦٤ بلدا في العمل مع مجتمعاتها لتنفيذ كل جانب من جدول أعمال القرن ٢١.
    69. Many developing countries have established municipal development banks to assist local governments in financing investments. UN 69 - وفتح العديد من البلدان النامية مصارف إنمائية محلية لمساعدة الحكومات المحلية على تمويل الاستثمارات.
    Outcome 1.1: Effective, participatory assessment of demand for ISD by local governments in UNCDF pilots Fully achieved UN المحصلة 1-1: قيام أجهزة الحكم المحلي التي تفيد من دعم الصندوق بتقييم فعال وتشاركي للطلبات على توفير وتأدية الخدمات
    Outcome 1.5: Enabling environment for local economic development established by local governments in UNCDF pilots UN الحصيلة 1-5: قيام الحكومات المحلية التي تفيد من دعم الصندوق بتهيئة بيئة مؤاتية للتنمية الاقتصادية المحلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more