"local human rights organizations" - Translation from English to Arabic

    • منظمات حقوق الإنسان المحلية
        
    • المنظمات المحلية لحقوق الإنسان
        
    • ومنظمات حقوق الإنسان المحلية
        
    • المنظمات المحلية المعنية بحقوق الإنسان
        
    • والمنظمات المحلية لحقوق الإنسان
        
    • منظمات محلية لحقوق اﻹنسان
        
    In addition to human rights monitoring, a human rights training unit has been set up to provide training to local human rights organizations. UN وبالإضافة إلى رصد حقوق الإنسان، أنشئت وحدة تدريب في مجال حقوق الإنسان لتدريب منظمات حقوق الإنسان المحلية.
    Organization of 37 training sessions for 1,296 participants from local human rights organizations in nine departments UN نظمت 37 دورة تدريبية لـ 296 1 مشاركاً من منظمات حقوق الإنسان المحلية في تسع مقاطعات
    Conduct of a train-the-trainers programme on human rights, including women's rights, for local human rights organizations UN تنفيذ برنامج لتدريب المدربين في مجال حقوق الإنسان، يشمل حقوق المرأة، لفائدة المنظمات المحلية لحقوق الإنسان
    Conduct of a train-the-trainers programme on human rights, including women's rights, for local human rights organizations UN تنفيذ برنامج لتدريب المدربين في مجال حقوق الإنسان، يشمل حقوق المرأة، لفائدة المنظمات المحلية لحقوق الإنسان
    UNMISS also documented dozens of reports of threats against human rights defenders and local human rights organizations. UN ووثقت البعثة أيضا عشرات التقارير عن تهديدات ضد المدافعين عن حقوق الإنسان ومنظمات حقوق الإنسان المحلية.
    In addition, UNRWA worked with the International Committee of the Red Cross, OHCHR and local human rights organizations in curriculum development. UN وبالإضافة إلى ذلك، عملت الأونروا مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر ومفوضية حقوق الإنسان ومنظمات حقوق الإنسان المحلية في تطوير المناهج الدراسية.
    local human rights organizations regularly reported excessive use of force against demonstrators by Moroccan security forces. UN وقدمت المنظمات المحلية المعنية بحقوق الإنسان بانتظام تقارير عن إفراط قوات الأمن المغربية في استخدام القوة ضد المتظاهرين.
    Despite the concept of a national action plan on human rights having been accepted by the Government, local human rights organizations resisted international involvement UN على الرغم من قبول الحكومة لمفهوم وضع خطة وطنية لحقوق الإنسان، قاومت منظمات حقوق الإنسان المحلية وجود مشاركة دولية
    local human rights organizations had regularly reported beatings of demonstrators by Moroccan security forces, including during the visit of the Personal Envoy. UN وقد أفادت منظمات حقوق الإنسان المحلية على نحو منتظم تقارير عن تعرض المتظاهرين للضرب على أيدي قوات الأمن المغربية، بما في ذلك أثناء الزيارة التي قام بها المبعوث الشخصي.
    86. local human rights organizations complained of long-standing difficulties in operating in the Territory. UN 86 - وقد اشتكت منظمات حقوق الإنسان المحلية من مواجهة صعوبات طال أمدها في عملياتها في الإقليم.
    Organization of a train-the-trainers programme in 3 departments on human rights, including women's and children's rights, for 100 representatives of local human rights organizations UN تنظيم برنامج لتدريب المدربين في ثلاث مقاطعات بشأن حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق المرأة والطفل، لـ 100 ممثل عن منظمات حقوق الإنسان المحلية
    At the same time, the mission could work closely with local human rights organizations and train the local authorities and civil society in international human rights standards, including the guiding principles for the protection of internally displaced persons. UN وفي الوقت نفسه، يمكن للبعثة أن تعمل عن كثب مع منظمات حقوق الإنسان المحلية وتدرب السلطات المحلية والمجتمع المدني على المعايير الدولية لحقوق الإنسان، بما فيها المبادئ التوجيهية لحماية المشردين داخليا.
    The higher number of participants resulted from an increased demand for human rights training from local human rights organizations and the Haitian National Police General Inspectorate and from additional training resources provided by OHCHR UN نجم ارتفاع عدد المشاركين عن زيادة الطلب على التدريب في مجال حقوق الإنسان من جانب منظمات حقوق الإنسان المحلية ومكتب المفتش العام في الشرطة الوطنية الهايتية ومن موارد تدريبية إضافية قدمتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Similar protests have also been made by local human rights organizations and by opposition leaders. UN كما كانت هناك احتجاجات مماثلة من جانب المنظمات المحلية لحقوق الإنسان وزعماء المعارضة.
    To this end, the Human Rights Unit organized three training programmes for private lawyers, members of local human rights organizations and human rights activists. UN وتحقيقا لهذا الهدف، نظمت وحدة حقوق الإنسان ثلاثة برامج تدريب للمحامين في القطاع الخاص، وأعضاء المنظمات المحلية لحقوق الإنسان ونشطاء حقوق الإنسان.
    Conducted a train-the-trainers programme on human rights, including women's rights for local human rights organizations UN تنفيذ برنامج لتدريب المدربين في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق المرأة، لفائدة المنظمات المحلية لحقوق الإنسان
    In collaboration with local human rights organizations, UNAMSIL has continued to monitor the Sierra Leone police operations and prisons, as well as the performance of the courts. UN وتابعت البعثة رصدها لأعمال الشرطة والسجون في سيراليون وكذلك أداء المحاكم بالتعاون مع المنظمات المحلية لحقوق الإنسان.
    125. The Philippine country-level task force on monitoring and reporting was convened on 26 March 2007, comprising of United Nations system agencies and local human rights organizations. UN 125 - ودُعيت فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ في الفلبين للاجتماع في 26 آذار/مارس 2007، وهي مؤلفة من وكالات الأمم المتحدة ومنظمات حقوق الإنسان المحلية.
    Based in Port-au-Prince, the incumbents would assist in building the capacity of State institutions and local human rights organizations through training and technical support. UN وسيكون مقر عملهم في بورت - أو - برانس، وسيساعدون في بناء قدرات مؤسسات الدولة ومنظمات حقوق الإنسان المحلية عن طريق التدريب والدعم التقني.
    In October 2009, UNOCI facilitated the establishment of a platform for the protection of human rights during the electoral process by 30 local human rights organizations. UN وفي تشرين الأول/نوفمبر 2009 يسّرت العملية إنشاء منهاج من أجل حماية حقوق الإنسان خلال العملية الانتخابية قوامه 30 من المنظمات المحلية المعنية بحقوق الإنسان.
    Independent from all political parties and Governments, FIDH is an umbrella organization, currently made up of 105 local human rights organizations in 86 countries throughout the world. UN والاتحاد الدولي، الذي يعتبر مستقلا عن جميع اﻷحزاب السياسية والحكومات، هو منظمة جامعة تضم حاليا ١٠٥ منظمات محلية لحقوق اﻹنسان في ٨٦ بلدا في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more