In many situations, such programmes can facilitate local integration of displaced people who have become self-reliant. | UN | وفي العديد من الحالات، يمكن لمثل هذه البرامج أن تسهل الإدماج المحلي للمشردين الذين أصبحوا معتمدين على أنفسهم. |
Sustain support for the local integration of those refugees for whom the Government has favourably considered a durable solution in the United Republic of Tanzania. | UN | • ومساندة دعم الإدماج المحلي للاجئين الذين وافقت الحكومة على التماس حل دائم لهم في جمهورية تنزانيا المتحدة. |
Ensure the sustainable local integration of the remaining Guatemalan refugee caseload in Mexico; and | UN | • تأمين الإدماج المحلي المستديم للحالات المتبقية من اللاجئين الغواتيماليين في المكسيك؛ |
The Government of the Sudan does not favour local integration of refugees for whom repatriation is not an option. | UN | على أن الحكومة السودانية لا تؤيد الاندماج المحلي للاجئين الذين لا تكون العودة خيارا مطروحا لديهم. |
local integration of Sierra Leonean and Liberian Refugees | UN | الإدماج المحلي للاجئين من سيراليون وليبيريا |
The local integration of Angolans in some countries of asylum advanced, with the issuance of residence permits and personal documentation. | UN | وتواصلت عملية الإدماج المحلي للأنغوليين في بعض بلدان اللجوء، مع إصدار تصاريح إقامة ووثائق شخصية. |
The Government of Angola and UNHCR are discussing the formal local integration of this group. | UN | وتقوم حكومة أنغولا ومفوضية اللاجئين بمناقشة الإدماج المحلي الرسمي لهذه الفئة. |
(iii) Increased percentage of UNHCR operations supporting national authorities with the local integration of refugees | UN | ' 3` زيادة النسبة المئوية لعمليات المفوضية التي تدعم السلطات الوطنية عن طريق الإدماج المحلي للاجئين |
(iii) Increased percentage of UNHCR operations supporting national authorities with the local integration of refugees | UN | ' 3` زيادة النسبة المئوية لعمليات المفوضية التي تدعم السلطات الوطنية في مجال الإدماج المحلي للاجئين |
(iii) Increased percentage of UNHCR operations supporting national authorities with the local integration of refugees | UN | ' 3` زيادة النسبة المئوية لعمليات المفوضية التي تدعم السلطات الوطنية عن طريق الإدماج المحلي للاجئين |
(iii) Increased percentage of UNHCR operations supporting national authorities with the local integration of refugees | UN | ' 3` زيادة النسبة المئوية لعمليات المفوضية التي تدعم السلطات الوطنية عن طريق الإدماج المحلي للاجئين |
:: local integration of refugees or internally displaced persons | UN | :: الإدماج المحلي للاجئين أو المشردين داخليا |
UNHCR supported the local integration of more than 10,000 former Liberian refugees in their countries of residence, including some 4,000 in Ghana. | UN | فقد دعمت المفوضية عملية الإدماج المحلي لأكثر من 000 10 لاجئ ليبيري سابق في البلدان التي كانوا يقيمون بها، بمن فيهم نحو 000 4 شخص في غانا. |
69. Positive developments with local integration of refugees were recorded too in Central and West Africa. | UN | 69 - وسُـجلت تطورات إيجابية في الإدماج المحلي للاجئين أيضاً في وسط أفريقيا وغربها. |
local integration of Georgian refugees in North Ossetia, Russian Federation --- to be funded. | UN | - الإدماج المحلي للاجئين الجورجيين في جمهورية شمال أوسيتيا، الاتحاد الروسي، مشروع لم يُموَّل بعد. |
The local integration of Angolans in countries of asylum advanced as well, with the issuance of residence permits and personal documentation. | UN | وهناك تقدم أيضاً في تحقيق الاندماج المحلي للأنغوليين في بلدان اللجوء مع إصدار تصاريح إقامة ووثائق شخصية. |
4.1 Sustainable return, reintegration and resettlement, or local integration, of displaced populations in the Sudan | UN | 4-1 استدامة عودة النازحين وإعادة إدماجهم وإعادة توطينهم، أو إدماجهم في المجتمعات المحلية في السودان |
Further international assistance was also indispensable for the local integration of refugees within Serbia. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعد المساعدة الدولية أيضاً لا غنى عنها للإدماج المحلي للاجئين في صربيا. |
However, some progress was made towards local integration of Somali Bantus in the United Republic of Tanzania. | UN | إلا أنه أحرز بعض التقدم فيما يتعلق بالإدماج المحلي للصوماليين من البانتو في جمهورية تنزانيا المتحدة. |
In Belize, a quick impact project is facilitating the local integration of several thousand Central American refugees who have not opted to be repatriated. | UN | وفي بليز، ينفذ برنامج سريع التأثير ييسر الادماج المحلي لعدة آلاف من لاجئي أمريكا الوسطى لم يختاروا العودة إلى الوطن. |
121. The Government of Mexico announced in the last months of 1995 its intention to allow the local integration of those refugees not wishing to repatriate. | UN | ١٢١ - وأعلنت حكومة المكسيك في اﻷشهر اﻷخيرة من عام ١٩٩٥ عن اعتزامها السماح للاجئين غير الراغبين في العودة الى وطنهم بالاندماج محليا. |
As for local integration of those refugees within Serbia, the assistance of the international community was needed to establish self-reliance projects and provide direct assistance. | UN | وبالنسبة للاندماج المحلي لهؤلاء اللاجئين داخل صربيا، تلزم المساعدة من جانب المجتمع الدولي لإنشاء مشاريع للاعتماد على النفس وتقديم مساعدات مباشرة. |
Tanzania had successfully practised local integration of small numbers of refugees, such as the 3,000 refugees from Somalia. | UN | وقد مارست تنزانيا بنجاح الدمج المحلي لأعداد صغيرة من اللاجئين، مثل الـ 000 3 لاجئ من الصومال. |
72. The Republic of South Africa has issued residence permits to facilitate local integration of more than 2,000 former Angolan refugees. | UN | ٧٢ - وأصدرت جمهورية جنوب أفريقيا تصاريح إقامة لأكثر من 000 2 لاجئ أنغولي سابق من أجل تيسير إدماجهم محلياً. |