"local integration of" - Translation from English to Arabic

    • الإدماج المحلي
        
    • الاندماج المحلي
        
    • إدماجهم في المجتمعات المحلية
        
    • للإدماج المحلي
        
    • بالإدماج المحلي
        
    • الادماج المحلي
        
    • بالاندماج محليا
        
    • للاندماج المحلي
        
    • الدمج المحلي
        
    • إدماجهم محلياً
        
    In many situations, such programmes can facilitate local integration of displaced people who have become self-reliant. UN وفي العديد من الحالات، يمكن لمثل هذه البرامج أن تسهل الإدماج المحلي للمشردين الذين أصبحوا معتمدين على أنفسهم.
    Sustain support for the local integration of those refugees for whom the Government has favourably considered a durable solution in the United Republic of Tanzania. UN • ومساندة دعم الإدماج المحلي للاجئين الذين وافقت الحكومة على التماس حل دائم لهم في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Ensure the sustainable local integration of the remaining Guatemalan refugee caseload in Mexico; and UN • تأمين الإدماج المحلي المستديم للحالات المتبقية من اللاجئين الغواتيماليين في المكسيك؛
    The Government of the Sudan does not favour local integration of refugees for whom repatriation is not an option. UN على أن الحكومة السودانية لا تؤيد الاندماج المحلي للاجئين الذين لا تكون العودة خيارا مطروحا لديهم.
    local integration of Sierra Leonean and Liberian Refugees UN الإدماج المحلي للاجئين من سيراليون وليبيريا
    The local integration of Angolans in some countries of asylum advanced, with the issuance of residence permits and personal documentation. UN وتواصلت عملية الإدماج المحلي للأنغوليين في بعض بلدان اللجوء، مع إصدار تصاريح إقامة ووثائق شخصية.
    The Government of Angola and UNHCR are discussing the formal local integration of this group. UN وتقوم حكومة أنغولا ومفوضية اللاجئين بمناقشة الإدماج المحلي الرسمي لهذه الفئة.
    (iii) Increased percentage of UNHCR operations supporting national authorities with the local integration of refugees UN ' 3` زيادة النسبة المئوية لعمليات المفوضية التي تدعم السلطات الوطنية عن طريق الإدماج المحلي للاجئين
    (iii) Increased percentage of UNHCR operations supporting national authorities with the local integration of refugees UN ' 3` زيادة النسبة المئوية لعمليات المفوضية التي تدعم السلطات الوطنية في مجال الإدماج المحلي للاجئين
    (iii) Increased percentage of UNHCR operations supporting national authorities with the local integration of refugees UN ' 3` زيادة النسبة المئوية لعمليات المفوضية التي تدعم السلطات الوطنية عن طريق الإدماج المحلي للاجئين
    (iii) Increased percentage of UNHCR operations supporting national authorities with the local integration of refugees UN ' 3` زيادة النسبة المئوية لعمليات المفوضية التي تدعم السلطات الوطنية عن طريق الإدماج المحلي للاجئين
    :: local integration of refugees or internally displaced persons UN :: الإدماج المحلي للاجئين أو المشردين داخليا
    UNHCR supported the local integration of more than 10,000 former Liberian refugees in their countries of residence, including some 4,000 in Ghana. UN فقد دعمت المفوضية عملية الإدماج المحلي لأكثر من 000 10 لاجئ ليبيري سابق في البلدان التي كانوا يقيمون بها، بمن فيهم نحو 000 4 شخص في غانا.
    69. Positive developments with local integration of refugees were recorded too in Central and West Africa. UN 69 - وسُـجلت تطورات إيجابية في الإدماج المحلي للاجئين أيضاً في وسط أفريقيا وغربها.
    local integration of Georgian refugees in North Ossetia, Russian Federation --- to be funded. UN - الإدماج المحلي للاجئين الجورجيين في جمهورية شمال أوسيتيا، الاتحاد الروسي، مشروع لم يُموَّل بعد.
    The local integration of Angolans in countries of asylum advanced as well, with the issuance of residence permits and personal documentation. UN وهناك تقدم أيضاً في تحقيق الاندماج المحلي للأنغوليين في بلدان اللجوء مع إصدار تصاريح إقامة ووثائق شخصية.
    4.1 Sustainable return, reintegration and resettlement, or local integration, of displaced populations in the Sudan UN 4-1 استدامة عودة النازحين وإعادة إدماجهم وإعادة توطينهم، أو إدماجهم في المجتمعات المحلية في السودان
    Further international assistance was also indispensable for the local integration of refugees within Serbia. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعد المساعدة الدولية أيضاً لا غنى عنها للإدماج المحلي للاجئين في صربيا.
    However, some progress was made towards local integration of Somali Bantus in the United Republic of Tanzania. UN إلا أنه أحرز بعض التقدم فيما يتعلق بالإدماج المحلي للصوماليين من البانتو في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    In Belize, a quick impact project is facilitating the local integration of several thousand Central American refugees who have not opted to be repatriated. UN وفي بليز، ينفذ برنامج سريع التأثير ييسر الادماج المحلي لعدة آلاف من لاجئي أمريكا الوسطى لم يختاروا العودة إلى الوطن.
    121. The Government of Mexico announced in the last months of 1995 its intention to allow the local integration of those refugees not wishing to repatriate. UN ١٢١ - وأعلنت حكومة المكسيك في اﻷشهر اﻷخيرة من عام ١٩٩٥ عن اعتزامها السماح للاجئين غير الراغبين في العودة الى وطنهم بالاندماج محليا.
    As for local integration of those refugees within Serbia, the assistance of the international community was needed to establish self-reliance projects and provide direct assistance. UN وبالنسبة للاندماج المحلي لهؤلاء اللاجئين داخل صربيا، تلزم المساعدة من جانب المجتمع الدولي لإنشاء مشاريع للاعتماد على النفس وتقديم مساعدات مباشرة.
    Tanzania had successfully practised local integration of small numbers of refugees, such as the 3,000 refugees from Somalia. UN وقد مارست تنزانيا بنجاح الدمج المحلي لأعداد صغيرة من اللاجئين، مثل الـ 000 3 لاجئ من الصومال.
    72. The Republic of South Africa has issued residence permits to facilitate local integration of more than 2,000 former Angolan refugees. UN ٧٢ - وأصدرت جمهورية جنوب أفريقيا تصاريح إقامة لأكثر من 000 2 لاجئ أنغولي سابق من أجل تيسير إدماجهم محلياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more