"local knowledge in" - Translation from English to Arabic

    • المعارف المحلية في
        
    Modern science combines with local knowledge in agroecological research. UN وتلتقي العلوم الحديثة مع المعارف المحلية في إطار البحوث الإيكولوجية الزراعية.
    ● To promote the integration of local knowledge in the NAP framework and processes in a way that re-inforces community value systems. UN ● تعزيز دمج المعارف المحلية في إطار برامج العمل الوطنية وعملياتها على نحو يعزز نُظم قيم المجتمعات المحلية.
    2. Peasants have the right to develop and preserve local knowledge in agriculture. UN 2- للفلاحين الحق في تطوير المعارف المحلية في مجال الزراعة وحفظها.
    The Assembly also welcomed the progress made and the use of local knowledge in the design stage, and commended the Secretary-General for the savings achieved thus far. UN ورحبت الجمعية العامة أيضا بالتقدم المحرز وباستخدام المعارف المحلية في مرحلة التصميم، وأشادت بالأمين العام لما تحقق من وفورات حتى الآن.
    Forest restoration and rehabilitation activities in the Indian central Himalaya and southern China have used local knowledge in the selection of species and implementation of strategies to rehabilitate the land. UN وقد استعملت في أنشطة إصلاح الغابات وتأهيلها في الهمالايا الوسطى الهندية وجنوب الصين المعارف المحلية في انتقاء الأنواع وتنفيذ استراتيجيات إصلاح الأراضي.
    This situation could account in part for the shortcomings noted in the implementation of the recommendations of the Committee on Science and Technology (CST) relating to early warning and the harnessing of local knowledge in activities to combat land degradation. UN وقد يفسِّر هذا الوضع إلى حد ما أوجه القصور التي لوحظت على مستوى بلدان المنطقة في تنفيذ توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا المتعلقة بالإنذار المبكر وبالاستفادة من المعارف المحلية في أنشطة مكافحة تدهور الأراضي.
    7. Welcomes the use of local knowledge in the design stage, and in this regard encourages the Secretary-General to continue his efforts in including local knowledge and capacity in the implementation of the project; UN 7 - ترحب باستخدام المعارف المحلية في مرحلة التصميم، وفي هذا الصدد، تشجع الأمين العام على مواصلة جهوده في إدراج المعارف والقدرات المحلية في تنفيذ المشروع؛
    7. Welcomes the use of local knowledge in the design stage, and in this regard encourages the Secretary-General to continue his efforts in including local knowledge and capacity in the implementation of the project; UN 7 - ترحب بالاستفادة من المعارف المحلية في مرحلة التصميم، وتشجع في هذا الصدد الأمين العام على المواظبة على الاستعانة بالمعارف والقدرات المحلية في تنفيذ المشروع؛
    7. Welcomes the use of local knowledge in the design stage, and in this regard encourages the Secretary-General to continue his efforts in including local knowledge and capacity in the implementation of the project; UN 7 - ترحب بالاستفادة من المعارف المحلية في مرحلة التصميم، وتشجع في هذا الصدد الأمين العام على المواظبة على الاستعانة بالمعارف والقدرات المحلية في تنفيذ المشروع؛
    19. Mr. Mumbey-Wafula (Uganda) said that his delegation remained concerned about the lack of staff with local knowledge in the Office of the Special Representative of the Secretary-General for the Great Lakes Region of Africa. UN 19 - السيد مومبي وافولا (أوغندا): قال إن وفد بلده ما برح يشعر بالقلق إزاء عدم توافر موظفين ممن لديهم حصيلة من المعارف المحلية في مكتب الممثل الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا.
    They also noted proposed rights that were particularly important and relevant for peasants, namely, a proposed right to determine the varieties of seeds they wanted to plant, a proposed right to preserve and develop their local knowledge in agriculture, fishing and livestock rearing, and a proposed right to grow and develop their own varieties of seeds and to exchange, to give or to sell their seeds. UN ولاحظوا أيضاً الحقوق المقترحة التي تكتسي أهمية خاصة بالنسبة للفلاحين، وهي تحديداً الحق المقترح في تحديد أصناف البذور التي يرغبون في زراعتها، والحق المقترح في الحفاظ على المعارف المحلية في مجالات الزراعة وصيد الأسماك وتربية المواشي والمحافظة عليها، والحق المقترح في زراعة وتطوير أصناف البذور الخاصة بهم وتبادلها أو إعطائها أو بيعها.
    SIDA has traditionally focused geographically on eastern and southern Africa and thematically on soil and water conservation and has made available SKr 400,000 to the UNCCD secretariat for regional seminars on local knowledge in the IGAD and SADC regions of Africa. UN وركزت الوكالة السويدية للتنمية الدولية، تقليديا، على أفريقيا الشرقية والجنوبية من الناحية الجغرافية وعلى حفظ التربة والمياه من الناحية الموضوعية وقامت بتوفير 000 400 كرونا إلى أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر لعقد حلقات دراسية إقليمية عن المعارف المحلية في مناطق التي تغطيها أعمال الهيئة الحكومية الدولية للتنمية والمجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي في أفريقيا.
    110. Three Human Rights Officers (National Professional Officers) and one Administrative Assistant (national General Service) will support the human rights teams particularly in providing local knowledge in Yambio, Warrap and Bor. UN 110 - وسيقوم ثلاثة موظفين لشؤون حقوق الإنسان (موظفون وطنيون من الفئة الفنية) ومساعد إداري واحد (الخدمات العامة الوطنية) بتقديم الدعم للأفرقة المعنية بحقوق الإنسان وخصوصاً في توفير المعارف المحلية في يامبيو وواراب وبور على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more