"local levels to" - Translation from English to Arabic

    • والمحلي على
        
    • والمحلي من أجل
        
    • والمحلي إلى
        
    • والمحلي في
        
    • والمحلية من أجل
        
    The capacity at the national and local levels to undertake effective planning, management and delivery of shelter, land, infrastructure and services will be supported by dedicated training and capacity-building programmes and institutional strengthening. UN وسيتم دعم القدرة على الصعيدين الوطني والمحلي على الاضطلاع بفعالية بتخطيط وإدارة وتنفيذ المأوى والأرض والبنية التحتية والخدمات بواسطة برامج تدريب وبناء قدرات متفانية وتدعيم مؤسسي.
    The capacity at the national and local levels to undertake effective planning, management and delivery of shelter, land, infrastructure and services will be supported by dedicated training and capacity-building programmes and institutional strengthening. UN وستكون القدرة على الصعيدين الوطني والمحلي على الاضطلاع بالتخطيط الفعال، وإدارة المأوى وتوفيره، والأراضي، والبنى الأساسية والخدمات مدعومة بتدريب مخصص وبرامج لبناء القدرات وتعزيز المؤسسات.
    The work of UNDP also focused on increasing the capacity of governance institutions at national and local levels to understand gender issues and undertake gender mainstreaming. UN وما تجدر الإشارة إليه هو أن عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ركز على زيادة قدرة مؤسسات الحكم على المستويين الوطني والمحلي على فهم الشؤون الجنسانية والاضطلاع بتعميم المنظور الجنساني.
    He asked how the Council could increase its visibility at the national and local levels to improve its impact on the ground. UN وسأل كيف يمكن للمجلس زيادة إبراز صورته على الصعيدين الوطني والمحلي من أجل تحسين أثره على أرض الواقع.
    Monthly meetings with civil society organizations at the national and local levels to identify capacity-building requirements and thematic priorities for all-inclusive dialogue with governmental institutions UN عقد اجتماعات شهرية مع منظمات المجتمع المدني على الصعيدين الوطني والمحلي من أجل تحديد الاحتياجات في مجال بناء القدرات والأولويات المواضيعية لإجراء حوار شامل مع المؤسسات الحكومية
    Monthly meetings with civil society organizations at the national and local levels to identify capacity-building requirements and thematic priorities for all-inclusive dialogue with governmental institutions UN عقد اجتماعات شهرية مع منظمات المجتمع المدني على الصعيدين الوطني والمحلي من أجل تحديد احتياجات بناء القدرات والأولويات المواضيعية لحوار شامل لجميع الأطراف مع المؤسسات الحكومية
    The capacity at the national and local levels to undertake effective planning, management and delivery of shelter, land, infrastructure and services will be supported by dedicated training and capacity-building programmes and institutional strengthening. UN وستكون القدرة على الصعيدين الوطني والمحلي على الاضطلاع بالتخطيط الفعال، وإدارة المأوى وتوفيره، والأراضي، والبنى الأساسية والخدمات مدعومة بتدريب مخصص وبرامج لبناء القدرات وتعزيز المؤسسات.
    These efforts are expected to contribute to increased institutional and technical capacity at the national and local levels to elaborate, execute, monitor and evaluate shelter and sustainable human settlement programmes to implement the Habitat Agenda and through it the objectives of Agenda 21 at the local level. UN ومن المتوقع أن تسهم هذه الجهود في زيادة القدرة المؤسسية والتقنية على الصعيدين الوطني والمحلي على وضع برامج للمأوى والمستوطنات البشرية المستدامة، وتنفيذها ورصدها وتقييمها من أجل تنفيذ جدول أعمال الموئل، ومن خلاله أهداف جدول أعمال القرن ١٢، على الصعيد المحلي.
    These efforts are expected to contribute to increased institutional and technical capacity at the national and local levels to elaborate, execute, monitor and evaluate shelter and sustainable human settlement programmes to implement the Habitat Agenda and through it the objectives of Agenda 21 at the local level. UN ومن المتوقع أن تسهم هذه الجهود في زيادة القدرة المؤسسية والتقنية على الصعيدين الوطني والمحلي على وضع برامج للمأوى والمستوطنات البشرية المستدامة، وتنفيذها ورصدها وتقييمها من أجل تنفيذ جدول أعمال الموئل، ومن خلاله أهداف جدول أعمال القرن ١٢، على الصعيد المحلي.
    Enhancement of capacity at the national and local levels to undertake capacity needs assessment for training and technology support and technology development; UN (أ) تعزيز القدرة على الصعيدين الوطني والمحلي على الاضطلاع بتقييم الحاجات من القدرات من أجل التدريب والدعم التكنولوجي وتطوير التكنولوجيا؛
    Guidance will be developed to support partners in implementing their mandates and roles in providing housing and slum upgrading and prevention and in developing capacity at the global, national and local levels to promote sustainable delivery of housing and slum upgrading and prevention. UN وستوضع توجيهات لدعم الشركاء في تنفيذ ولاياتهم وأدوارهم في توفير السكن وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة ومنع ظهور هذه الأحياء وفي تنمية القدرات على كل من الصعيد العالمي والوطني والمحلي على تعزيز استدامة توفير السكن وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة ومنع ظهور هذه الأحياء.
    This framework will contain clear strategies at both national and local levels to: better support effective capacity development; embed clear time frames and exit strategies; and avoid thinly spreading its resources across multiple priorities resulting in missed opportunities and lack of focus. UN وسينطوي إطار العمل هذا على استراتيجيات واضحة على الصعيدين الوطني والمحلي على السواء لتحقيق ما يلي: دعم أفضل للتنمية الفعالة للقدرات؛ ووضع أطر زمنية واستراتيجيات خروج واضحة؛ وتجنب توزيع موارده على عدة مبادرات مما يؤدي إلى عدم اغتنام الفرص وعدم التركيز.
    (c) Increased capacity of Governments at the national and local levels to strengthen professionalism, accountability and excellence in the public sector UN (ج) زيادة قدرة الحكومات على الصعيدين الوطني والمحلي على تعزيز الروح المهنية والمساءلة والتميز في القطاع العام
    :: Build on the evidence base from existing accountability mechanisms at the global, regional, national and local levels to support good quality decisions and effective results UN :: البناء على قاعدة الأدلة المستمدة من آليات المساءلة القائمة على الصُعد العالمي والإقليمي والوطني والمحلي من أجل دعم اتخاذ قرارات جيدة وتحقيق نتائج فعالة
    It will carry out capacity-building activities at the national and local levels to contribute to efficient and transparent governance and improvement of the urban environment. UN وسيضطلع بأنشطة بناء القدرات على الصعيدين الوطني والمحلي من أجل المساهمة في الإدارة المتسمة بالكفاءة والشفافية وتحسين البيئة الحضرية.
    We wish to put forward a series of concrete steps to strengthen cooperation among all actors at the international, national, regional and local levels to make this vision a reality. UN ونحن نود أن نعرض سلسلة من الخطوات الملموسة لتعزيز التعاون فيما بين جميع العناصر الفاعلة على المستويات الدولي والإقليمي والوطني والمحلي من أجل تحويل هذه الرؤية إلى حقيقة.
    These require organizational structures, information flows and decision-making protocols capable of acting effectively at both national and local levels to monitor and forecast hazards at those levels, and to generate risk scenarios that can indicate the potential impacts of an impending hazard event on specifically identified vulnerable groups and sectors. UN وتتطلب هذه هياكل تنظيمية، وتدفقات للمعلومات، وبروتوكولات لصنع القرارات قابلة للعمل بفعالية على الصعيدين الوطني والمحلي من أجل رصد المخاطر والتنبؤ بها على هذين الصعيدين، ووضع سيناريوهات للمخاطر يمكن أن تحدد اﻵثار المحتملة لحدث وشيك ينطوي على مخاطر بالنسبة لجماعات وقطاعات معرضة للمخاطر ومحددة بوضوح.
    Action must be taken at the national and local levels to prevent trafficking in children, their sexual exploitation and their abuse of drugs. UN ويلزم اتخاذ اﻹجراءات اللازمة على الصعيد الوطني والمحلي من أجل منع الاتجار باﻷطفال، وكذلك استغلالهم جنسيا، وإساءة استعمالهم للمخدرات.
    :: How should we enhance the coordination among activities at the international, regional, national and local levels to achieve coherence of policies to support people on the ground? UN :: كيف ينبغي لنا أن نعزز تنسيق الأنشطة على الصُعُد الدولي والإقليمي والوطني والمحلي من أجل التوصل إلى سياسات متماسكة لمساعدة الناس في الميدان؟
    Also, a clearer division of responsibilities needs to be established at the national and local levels to improve the process of enabling open access to environmental data and information via the Web.* UN ومن اللازم كذلك وجود تقسيم أوضح للمسؤوليات على المستويين الوطني والمحلي من أجل تعزيز العملية الهادفة إلى إتاحة البيانات والمعلومات البيئية على نطاق أوسع عن طريق الإنترنت*.
    Members of Parliament are keenly aware of their responsibility in working at both the national and local levels to bring about national reconciliation and social cohesion. UN ويدرك أعضاء البرلمان تمام الإدراك مسؤوليتهم عن السعي على كلا الصعيدين الوطني والمحلي إلى تحقيق المصالحة الوطنية والتماسك الاجتماعي.
    Delegates also emphasized the need to strengthen resilience at the national and local levels to the effects of climate change in the short, medium and long term, through such measures as enhanced protection of land and marine biodiversity, and greater protection of ecological resources. UN كما أكد المندوبون على الحاجة إلى تعزيز القدرة على التكيف على الصعيدين الوطني والمحلي في وجه آثار تغير المناخ في الآجال القصيرة والمتوسطة والطويلة، من خلال اتخاذ تدابير من قبيل تعزيز حماية التنوع البيولوجي البري والبحري، وحماية أكبر للموارد الإيكولوجية.
    The reporting process provided UNICEF with a special opportunity to enhance the efforts made at the national and local levels to implement the Convention. UN وتتيح عملية تقديم التقارير فرصة خاصة لليونيسيف لتعزيز الجهود المبذولة على المستويات الوطنية والمحلية من أجل تنفيذ الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more