"local management of" - Translation from English to Arabic

    • الإدارة المحلية
        
    Particular emphasis is given to combating crime through a citizen security lens and the local management of security. UN ويَنصَب التركيز بشكل خاص على مكافحة الجريمة من منظور أمن المواطنين ومن خلال الإدارة المحلية للأمن.
    A comparative study on local management of the urban environment in various countries of the region UN دراسة مقارنة عن الإدارة المحلية للبيئة الحضرية في مختلف بلدان المنطقة
    Increased role and capacity of the delegations, vice-delegations and municipalities in participatory planning, budgeting and monitoring in order to provide basic services, reduce vulnerabilities and protect the population, including the local management of the return and resettlement process for internally displaced persons UN زيادة دور وقدرة المفوضيات ونواب المفوضيات والبلديات في مجال التخطيط والميزنة والرصد القائم على المشاركة لتقديم الخدمات الأساسية والحد من أوجه الضعف وحماية السكان، بما في ذلك الإدارة المحلية لعملية إعادة الأشخاص المشردين داخليا إلى ديارهم وإعادة توطينهم
    Increased role and capacity of the delegations, vice-delegations and municipalities in participatory planning, budgeting and monitoring in order to provide basic services, reduce vulnerabilities and protect the population, including the local management of the return and resettlement process for internally displaced persons UN زيادة دور وقدرة المفوضيات ونواب المفوضيات والبلديات في مجال التخطيط والميزنة والرصد القائم على المشاركة لتقديم الخدمات الأساسية والحد من أوجه الضعف وحماية السكان، بما في ذلك الإدارة المحلية لعملية عودة الأشخاص المشردين داخليا إلى ديارهم وإعادة توطينهم
    Various initiatives have been taken to integrate community participation in the local management of social policies, giving the urban poor an opportunity to develop social inclusion strategies. UN 70- واتُخذت مبادرات مختلفة تهدف إلى إدماج مشاركة المجتمعات المحلية في الإدارة المحلية للسياسات الاجتماعية، مع إتاحة الفرصة للفقراء الحضريين لوضع استراتيجيات الإدماج الاجتماعي.
    The incumbent of the Procurement and Contracts Management Assistant post will facilitate local procurement activities and coordinate local management of service contracts. UN وسيقوم شاغل وظيفة مساعد شؤون إدارة المشتريات والعقود بتيسير أنشطة المشتريات المحلية وتنسيق الإدارة المحلية لعقود الخدمات.
    It would stress the establishment of mechanisms facilitating local management of risk situations and the development of regional networks that could respond rapidly and effectively to emergency situations and disasters. UN وسوف يشدد على إنشاء آليات تيسر الإدارة المحلية لحالات المخاطر وإقامة شبكات إقليمية تستطيع الاستجابة على وجه السرعة وبشكل فعال لحالات الطوارئ والكوارث.
    It also advocated the establishment of mechanisms facilitating local management of risk situations and the development of regional networks that could respond rapidly and effectively to emergency situations and disasters. UN كما أنه يدعو إلى إنشاء آليات لتيسير الإدارة المحلية لحالات المخاطر وإقامة شبكات إقليمية تستطيع الاستجابة على وجه السرعة وبكفاءة لحالات الطوارئ والكوارث.
    Reporting systems will allow local management of progress towards MTSP targets with regional and global oversight. UN وستمكن أنظمة الإبلاغ الإدارة المحلية من إحراز تقدم نحو تحقيق أهداف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل في ظل رقابة إقليمية وعالمية.
    9. Regarding the local management of water supply, sanitation and water resources, UNDP has focused on promoting decentralized water management that is responsive to local conditions and the needs of poor and marginalized groups. UN 9 - وفيما يخص الإدارة المحلية للموارد المائية وإمدادات المياه وخدمات الصرف الصحي، ركز البرنامج الإنمائي على تشجيع إدارة لا مركزية للمياه تستجيب للظروف المحلية ولاحتياجات الفقراء والجماعات المهمشة.
    3. Notes the emphasis placed on the development of mechanisms to facilitate the local management of humanitarian emergencies, through the organization and participatory involvement and empowerment of affected communities and the training of the members of local volunteer corps; UN 3 - تلاحظ التشديد على وضع آليات لتيسير الإدارة المحلية لحالات الطوارئ الإنسانية، من خلال تنظيم المجتمعات المحلية المتضررة وإشراكها وتمكينها وتدريب أعضاء أفرقة المتطوعين المحليين؛
    local management of road safety must result in the putting in place by the users of the road system itself of participatory approaches to the design, implementation, monitoring, control and evaluation of plans and programmes in the area road safety that take into account the local environment. UN وينبغي أن تعمل الإدارة المحلية للسلامة على الطرق على قيام المستخدمين لنظام الطرق أنفسهم بوضع مناهج للمشاركة في تصميم، وتنفيذ، ورصــد، ومراقبة، وتقييم خطط وبرامج السلامة على الطرق في المنطقة، مع الأخذ في الحسبان مقتضيات البيئة المحلية.
    56. The fourth strategic area of support for local governance is 1.4: Promote productive livelihoods opportunities through sustainable local management of natural resources. UN 56 - ورابع مجال دعم استراتيجي هو 1-4: تعزيز الفرص الإنتاجية لكسب الرزق من خلال الإدارة المحلية المستدامة للموارد الطبيعية.
    43. The fourth strategic area of support is 1.4: Promote productive livelihoods opportunities through sustainable local management of natural resources. UN 43 - ورابع مجال دعم استراتيجي هو 1-4: تعزيز الفرص الإنتاجية لكسب الرزق من خلال الإدارة المحلية المستدامة للموارد الطبيعية.
    3. Notes the emphasis placed on the development of mechanisms to facilitate the local management of humanitarian emergencies, through the organization and participatory involvement and empowerment of affected communities and the training of the members of local volunteer corps; UN 3 - تلاحظ التشديد على وضع آليات لتيسير الإدارة المحلية لحالات الطوارئ الإنسانية، من خلال تنظيم المجتمعات المحلية المتضررة وإشراكها وتمكينها وتدريب أعضاء أفرقة المتطوعين المحليين؛
    A notable initiative in this context is the programme for strengthening the local management of domestic violence prevention and response, which backs up local management initiatives, in the belief that there is a comparative advantage in implementing violence prevention and response programmes at the local level. UN وفي سياق هذه العملية، وضع برنامج " تعزيز الإدارة المحلية لإجراءات منع العنف العائلي ورعاية ضحاياه " ، الذي يدعم مبادرة الإدارة المحلية، على أساس الاقتناع بأن العمل على هذا المستوى يتيح ميزة نسبية في تنفيذ برامج منع العنف ورعاية ضحاياه.
    " 3. Notes the emphasis placed on the development of mechanisms to facilitate the local management of dangerous situations, through the organization and participatory involvement of vulnerable communities and the training of the members of local volunteer corps; UN " 3 - تلاحظ التشديد على ضرورة وضع آليات لتيسير الإدارة المحلية للحالات الخطرة، من خلال تنظيم وإشراك المجتمعات المحلية الضعيفة وتدريب أعضاء أفرقة المتطوعين المحلية؛
    3. Notes the emphasis placed on the development of mechanisms to facilitate the local management of humanitarian emergencies, through the organization and participatory involvement and empowerment of affected communities and the training of the members of local volunteer corps; UN 3 - تلاحظ التشديد على ضرورة وضع آليات لتيسير الإدارة المحلية لحالات الطوارئ الإنسانية، من خلال تنظيم المجتمعات المحلية المتضررة وإشراكها وتمكينها وتدريب أعضاء أفرقة المتطوعين المحلية؛
    54. The fourth strategic area of support to local governance is 1.4: Promote productive livelihoods opportunities through sustainable local management of natural resources. UN 54 - المجال الاستراتيجي الرابع لدعم الحكم المحلي هو المجال 1-4: تعزيز الفرص الإنتاجية لكسب الرزق من خلال الإدارة المحلية المستدامة للموارد الطبيعية.
    In Kyrgyzstan, the break-up of the Soviet Union and the environmental issues surrounding the Aral Sea have prompted reforms with a focus on encouraging local management of water resources, improving on-farm water management practices, and transferring operation and maintenance responsibility to water user associations. UN وفي قيرغيزستان، أدى تفكك الاتحاد السوفياتي والقضايا البيئية المحيطة ببحر أرال إلى إجراء إصلاحات تركز على تشجيع الإدارة المحلية لموارد المياه، وتحسين ممارسات إدارة المياه داخل المزارع، ونقل المسؤولية عن التشغيل والصيانة إلى رابطات مستخدمي المياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more