"local planning" - Translation from English to Arabic

    • التخطيط المحلي
        
    • التخطيط المحلية
        
    • التخطيط على الصعيد المحلي
        
    • التخطيطية المحلية
        
    • والتخطيط المحلي
        
    Specific tools to ensure gender mainstreaming in the local planning process are have been introduced in the Local Development Planning Manual. UN والأدوات الخاصة لمراعاة البعد الجنساني في عملية التخطيط المحلية قد أدرجت في كتيب التخطيط المحلي للتنمية.
    In addition, UNFPA has contributed to improving ethnic minorities' understanding and knowledge of their basic rights, including reproductive rights, to ensure representation and active participation in the local planning process. UN وإضافة إلى ذلك، أسهم الصندوق في تحسين فهم الأقليات العرقية لحقوقها الأساسية ومعرفتها بها، بما في ذلك حقوقها الإنجابية، وذلك لكفالة تمثيلها ومشاركتها الفعالة في عملية التخطيط المحلي.
    Building permits and inspection of construction to ensure compliance with the local code is administered by local planning committees. UN وتدير لجان التخطيط المحلي تراخيص البناء وتفقد البناء لكفالة الامتثال للقانون المحلي.
    It is particularly useful to local planning units and national planning ministries in developing countries. UN وهذا مفيد بصفة خاصة لوحدات التخطيط المحلية ولوزارات التخطيط الوطنية في البلدان النامية.
    Enhancement of women’s rights and control over resources would be central to improving urban management, and it was imperative to involve them in the local planning and decision-making process. UN وقال إن تعزيز حقوق المرأة وسيطرتها على الموارد ستكون هي العنصر الرئيسي لتحسين اﻹدارة الحضرية. ومن اﻷمور الحتمية إشراك المرأة في التخطيط المحلي وعملية صنع القرار.
    Project teams reported increased dynamism among local populations participating actively in the local planning process. UN وأفادت الأفرقة المعنية بالمشاريع عن اشتداد الحيوية في أوساط السكان المحليين المشاركين بنشاط في عملية التخطيط المحلي.
    Member of the project team " Identify the state raw material policy for particular conditions of regions for local planning " UN عضو في فريق مشروع ' ' تحديد سياسة الدولة في مجال المواد الخام لأغراض التخطيط المحلي وفقا للأحوال الخاصة بالمناطق``
    The workshop analysed the current status of and constraints to the promotion of gender-sensitive approaches in local planning. UN وجرى خلال حلقة العمل تحليل الوضع الراهن والصعوبات التي تواجه تعزيز النهج المراعية للمنظور الجنساني في التخطيط المحلي.
    Youth movements are gradually being geared into action and to take on a more proactive role in local planning for sustainability. UN وقد أصبحت حركات الشباب توجه تدريجيا نحو العمل وإلى اتخاذ دور أكثر استباقية في التخطيط المحلي للاستدامة.
    The strategic plan is correlated to an annual workplan for each field office which facilitates local planning and alignment of activities. UN وثمّة ارتباط بين الخطة الاستراتيجية وخطة العمل السنوية لكل مكتب ميداني، مما ييسر التخطيط المحلي ومواءمة الأنشطة.
    The higher output resulted from the increased national demand for dealing with local conflicts, risk analysis, prioritization of conflicts and the development of local planning for conflict resolution UN نجم ارتفاع الناتج عن زيادة الطلب الوطني على قدرات التعامل مع النزاعات المحلية وتحليل المخاطر وتحديد الأولويات فيما يخص النزاعات وتطوير التخطيط المحلي لحلّها
    Accounting for 10.9 per cent of rural councillors, they do not have the political weight to influence development policy through the local planning document and budget. UN وهن يشكلن 10.90 في المائة من أعضاء تلك المجالس ويمثلن من ثم قوة قادرة على التأثير في تخطيط التنمية من خلال وثيقة التخطيط المحلي والميزانية.
    The Forum also accommodates women's views and voices in public policy formulation to ensure that women's priorities and concerns are equitably reflected in local planning. UN كما أن المنتدى يراعي وجهات نظر النساء وآرائهن في صياغة السياسة العامة من أجل ضمان إيضاح أولويات المرأة وشواغلها بشكل منصف في عمليات التخطيط المحلي.
    She also said that at every stage of the adaptation process, there is a strong need for human resources development and capacity-building, and that building institutional capacity at the local level might lead to enhanced local planning. UN وقالت أيضاً إن هناك، في كل مرحلة من مراحل عملية التكيف، حاجة ماسة إلى تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات، وإن بناء القدرة المؤسسية على المستوى المحلي قد يفضي إلى تعزيز التخطيط المحلي.
    Increasingly, Integrated Development Plans exhibit a strong shift towards a more integrated and participatory approach to local planning. UN وتُظهر الخطط الوطنية المتكاملة، بصورة متزايدة، تحوُّلا قويا نحو نَهج في التخطيط المحلي يتصف بالمزيد من التكامل والتشاركية.
    Decentralized monitoring will also be conducted by such partners as local planning offices and NGOs. UN كما سيضطلع بالرصد اللامركزي شركاء مثل مكاتب التخطيط المحلية والمنظمات غير الحكومية.
    Environmental Protection Act empowers local planning authorities to assess the potential environmental impacts of new mines before licensing UN وقانون حماية البيئة يمكن سلطات التخطيط المحلية من تقييم اﻵثار البيئية المحتملة للمعادن الجديدة قبل إصدار التصاريح
    A cornerstone of PRODERE projects are the local planning units. UN فمن المشاريع التي تعد حجر الزاوية في البرنامج وحدات التخطيط المحلية.
    Early economic revitalization to help create improved conditions for stability and sustainability. This will demand, on the one hand, assistance for better planning and coordination of early recovery and transition, ensuring that local planning processes are inclusive of and accountable to displaced populations, women and excluded groups. UN (أ) التنشيط الاقتصادي في وقت مبكر للمساعدة في خلق ظروف أفضل لتحقيق الاستقرار والاستدامة - يتطلب هذا الجهد، من ناحية، تقديم المساعدة من أجل تحسين تخطيط وتنسيق الإنعاش المبكر والانتقال من الإغاثة إلى التنمية، وضمان أن تكون عمليات التخطيط على الصعيد المحلي شاملة للسكان المشردين والنساء والفئات المستبعدة، وأن تفسر لمصلحتهم.
    Contribute to the implementation of regional development plans and participate in local planning board meetings in order to monitor the implementation of projects established under the five-year plans and those for the development of the regions with the lowest levels of growth UN المساهمة في تنفيذ خطط التنمية الإقليمية والاشتراك في اجتماعات المجالس التخطيطية المحلية من أجل الرقابة على تنفيذ المشاريع التي تقررها الخطط الخمسيّة، وتلك لتطوير المناطق الأقل نمواً.
    Special attention has been paid to the four priority areas identified by member States, namely rural energy, rangeland management, environmental law and local planning. UN وأولي اهتمام خاص للميادين الأربعة ذات الأولوية التي حددتها الدول الأعضاء، ألا وهي الطاقة الريفية، وإدارة المراعي، وقانون البيئة، والتخطيط المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more