local police and the Yugoslav Army Liaison Officer were notified immediately. | UN | وتم فورا إبلاغ الشرطة المحلية وضباط الاتصال التابع للجيش اليوغوسلافي. |
We haven't been able to find anything out from local police, and the family's circling the tents pretty tightly, but we're investigating. | Open Subtitles | لم نستطع أن نستخلص أي شيء من الشرطة المحلية أو حلقات العائلات الأمور متماسكة جدا ، ولكننا سنظل على تحقيقنا |
According to that article, local police and prosecution apprehended four persons on suspicion of murder. | UN | وأفادت المقالة بأن الشرطة المحلية والنيابة العامة اعتقلت أربعة أشخاص للاشتباه في ارتكابهم جريمة قتل. |
The transfer of policing responsibility should be based on an assessment of the capacity of the local police and objective criteria. | UN | وانتقال المسؤولية إلى الشرطة الوطنية ينبغي أن يرتكز على تقييم القدرة لدى الشرطة المحلية ومعايير موضوعية. |
The participants included UNHCR representatives, Mission security and Chadian local police and the gendarmerie. | UN | وكان من ضمن المشاركين ممثلو مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وأمن البعثة والشرطة المحلية التشادية والدرك. |
:: Patrolling by local police and CISF was provided. Naroda | UN | :: تسيير دوريات للشرطة المحلية وقوات الأمن الصناعي المركزية. |
local police and EULEX police units were present. | UN | كانت الشرطة المحلية حاضرة، وكذا وحدات الشرطة التابعة لبعثة الاتحاد الأوروبي. |
The monitors work very closely with local police and the local municipality. | UN | ويعمل هؤلاء المراقبون بشكل وثيق مع الشرطة المحلية والبلدية المحلية. |
The purpose of the fund was to support the mandate of UNTAES to train and otherwise assist the local police and law enforcement institutions. | UN | والهدف من هذا الصندوق هو دعم ولاية إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لتدريب الشرطة المحلية ومؤسسات إنفاذ القانون وتقديم المساعدة إليها بطرق أخرى. |
Several weeks later, Milomir Stakić was arrested in Belgrade by the local police and transferred to the Tribunal. | UN | وبعد بضعة أسابيع ألقت الشرطة المحلية في بلغراد القبض على ميلومير ستاكيتش ونقلته إلى المحكمة. |
We need international forces with the training to fill the gap between local police and military peacekeepers, as French, Argentine, Italian and other military police have done in Haiti and Bosnia. | UN | ونحن نحتاج الى قوات دولية لها التدريب الملائم لملء الثغرة بين الشرطة المحلية وحفظة السلم العسكريين، كما فعلت الشرطة العسكرية من فرنسا واﻷرجنتين وإيضاليا وغيرها في هايتي والبوسنة. |
Attention must also be paid to other support solutions, such as capacity-building for the local police and judiciary, training, provision of equipment and monitoring. | UN | كما يجب إيلاء الاهتمام لحلول دعم أخرى، مثل بناء قدرة الشرطة المحلية والقضاء، والتدريب، وتوفير المعدات والرصد. |
The Boards are responsible for developing the work of the projects at the local level and involve both the local police and EUPM advisers. | UN | وتتولى هذه المجالس مسؤولية تطوير أعمال المشاريع على المستوى المحلي وإشراك مستشاري كل من الشرطة المحلية والبعثة فيها. |
Examples of government forces that contract armed security include local police and national militaries. | UN | ويذكر مثالاً على القوات الحكومية التي تتعهد بتوفير موظفي أمن مسلحين، قوات الشرطة المحلية والقوات العسكرية الوطنية. |
1,100 joint patrols with the local police and similar joint patrols with the local gendarmerie. | UN | تنظيم 100 1 دورية مع الشرطة المحلية ودوريات مماثلة مع قوات الدرك المحلية. |
This involves training, coaching, mentoring and advising the local police and law enforcement authorities, rather than just observing. | UN | ويشمل ذلك تدريب الشرطة المحلية وسلطات إنفاذ القانون وتوجيهها وإرشادها وإسداء المشورة لها بدلا من الاقتصار على المراقبة. |
(ii) Training of local police and lay judges. | UN | `2` تدريب الشرطة المحلية والقضاة غير المحترفين. |
Despite repeated requests from the Christian community, the local police and the Senior Superintendent were allegedly reluctant to file a first incident report. | UN | ورغم الطلبات المتكررة من الجالية المسيحية، قيل إن الشرطة المحلية ورئيس الشرطة يترددون في إعداد تقرير أولي عن الحادث. |
Trained local police and contingents sent to United Nations peace operations | UN | إرسال عناصر ووحدات الشرطة المحلية المدرّبة إلى عمليات الأمم المتحدة للسلام |
Training in drug dependency for specific professional groups, such as social mediators, local police and the Spanish Army, has been provided. | UN | ونظمت دورات تدريبية بشأن تعاطي المخدرات لفائدة فئات مهنية محددة من قبيل الوسطاء الاجتماعيين وأفراد الشرطة المحلية والجيش الإسباني. |
Verified information attributed the cases to the Taliban, the local police and other pro-Government militias. | UN | ونسبت معلومات موثوقة هذه الحالات إلى حركة طالبان، والشرطة المحلية الأفغانية، وغيرها من الميليشيات الموالية للحكومة. |
:: Frequent patrolling by local police and CISF was provided. | UN | :: تسيير دوريات للشرطة المحلية وقوات الأمن الصناعي المركزي. |