"local police and" - Translation from English to Arabic

    • الشرطة المحلية
        
    • والشرطة المحلية
        
    • للشرطة المحلية
        
    local police and the Yugoslav Army Liaison Officer were notified immediately. UN وتم فورا إبلاغ الشرطة المحلية وضباط الاتصال التابع للجيش اليوغوسلافي.
    We haven't been able to find anything out from local police, and the family's circling the tents pretty tightly, but we're investigating. Open Subtitles لم نستطع أن نستخلص أي شيء من الشرطة المحلية أو حلقات العائلات الأمور متماسكة جدا ، ولكننا سنظل على تحقيقنا
    According to that article, local police and prosecution apprehended four persons on suspicion of murder. UN وأفادت المقالة بأن الشرطة المحلية والنيابة العامة اعتقلت أربعة أشخاص للاشتباه في ارتكابهم جريمة قتل.
    The transfer of policing responsibility should be based on an assessment of the capacity of the local police and objective criteria. UN وانتقال المسؤولية إلى الشرطة الوطنية ينبغي أن يرتكز على تقييم القدرة لدى الشرطة المحلية ومعايير موضوعية.
    The participants included UNHCR representatives, Mission security and Chadian local police and the gendarmerie. UN وكان من ضمن المشاركين ممثلو مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وأمن البعثة والشرطة المحلية التشادية والدرك.
    :: Patrolling by local police and CISF was provided. Naroda UN :: تسيير دوريات للشرطة المحلية وقوات الأمن الصناعي المركزية.
    local police and EULEX police units were present. UN كانت الشرطة المحلية حاضرة، وكذا وحدات الشرطة التابعة لبعثة الاتحاد الأوروبي.
    The monitors work very closely with local police and the local municipality. UN ويعمل هؤلاء المراقبون بشكل وثيق مع الشرطة المحلية والبلدية المحلية.
    The purpose of the fund was to support the mandate of UNTAES to train and otherwise assist the local police and law enforcement institutions. UN والهدف من هذا الصندوق هو دعم ولاية إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لتدريب الشرطة المحلية ومؤسسات إنفاذ القانون وتقديم المساعدة إليها بطرق أخرى.
    Several weeks later, Milomir Stakić was arrested in Belgrade by the local police and transferred to the Tribunal. UN وبعد بضعة أسابيع ألقت الشرطة المحلية في بلغراد القبض على ميلومير ستاكيتش ونقلته إلى المحكمة.
    We need international forces with the training to fill the gap between local police and military peacekeepers, as French, Argentine, Italian and other military police have done in Haiti and Bosnia. UN ونحن نحتاج الى قوات دولية لها التدريب الملائم لملء الثغرة بين الشرطة المحلية وحفظة السلم العسكريين، كما فعلت الشرطة العسكرية من فرنسا واﻷرجنتين وإيضاليا وغيرها في هايتي والبوسنة.
    Attention must also be paid to other support solutions, such as capacity-building for the local police and judiciary, training, provision of equipment and monitoring. UN كما يجب إيلاء الاهتمام لحلول دعم أخرى، مثل بناء قدرة الشرطة المحلية والقضاء، والتدريب، وتوفير المعدات والرصد.
    The Boards are responsible for developing the work of the projects at the local level and involve both the local police and EUPM advisers. UN وتتولى هذه المجالس مسؤولية تطوير أعمال المشاريع على المستوى المحلي وإشراك مستشاري كل من الشرطة المحلية والبعثة فيها.
    Examples of government forces that contract armed security include local police and national militaries. UN ويذكر مثالاً على القوات الحكومية التي تتعهد بتوفير موظفي أمن مسلحين، قوات الشرطة المحلية والقوات العسكرية الوطنية.
    1,100 joint patrols with the local police and similar joint patrols with the local gendarmerie. UN تنظيم 100 1 دورية مع الشرطة المحلية ودوريات مماثلة مع قوات الدرك المحلية.
    This involves training, coaching, mentoring and advising the local police and law enforcement authorities, rather than just observing. UN ويشمل ذلك تدريب الشرطة المحلية وسلطات إنفاذ القانون وتوجيهها وإرشادها وإسداء المشورة لها بدلا من الاقتصار على المراقبة.
    (ii) Training of local police and lay judges. UN `2` تدريب الشرطة المحلية والقضاة غير المحترفين.
    Despite repeated requests from the Christian community, the local police and the Senior Superintendent were allegedly reluctant to file a first incident report. UN ورغم الطلبات المتكررة من الجالية المسيحية، قيل إن الشرطة المحلية ورئيس الشرطة يترددون في إعداد تقرير أولي عن الحادث.
    Trained local police and contingents sent to United Nations peace operations UN إرسال عناصر ووحدات الشرطة المحلية المدرّبة إلى عمليات الأمم المتحدة للسلام
    Training in drug dependency for specific professional groups, such as social mediators, local police and the Spanish Army, has been provided. UN ونظمت دورات تدريبية بشأن تعاطي المخدرات لفائدة فئات مهنية محددة من قبيل الوسطاء الاجتماعيين وأفراد الشرطة المحلية والجيش الإسباني.
    Verified information attributed the cases to the Taliban, the local police and other pro-Government militias. UN ونسبت معلومات موثوقة هذه الحالات إلى حركة طالبان، والشرطة المحلية الأفغانية، وغيرها من الميليشيات الموالية للحكومة.
    :: Frequent patrolling by local police and CISF was provided. UN :: تسيير دوريات للشرطة المحلية وقوات الأمن الصناعي المركزي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more