On building infrastructures for peace, there was a critical need to support local processes. | UN | وفيما يتعلق ببناء الهياكل الأساسية من أجل السلام، ثمة حاجة ماسة إلى دعم العمليات المحلية. |
She stressed the importance of acknowledging the will of the parties and communities to the conflict during the mediation process, and the need to resist any policies of the international community that undermine local processes. | UN | وأكدت أهمية التسليم بإرادة أطراف النزاع والمجتمعات المشتركة فيه أثناء عملية الوساطة، وضرورة مقاومة أي سياسات للمجتمع الدولي يكون من شأنها تقويض العمليات المحلية. |
In this respect, the members felt that all multilateral and bilateral agencies should pay attention to local processes and that indigenous elders, youth and children must receive priority attention. | UN | وفي هذا الصدد، رأى الأعضاء أن كل الوكالات المتعددة الأطراف والثنائية ينبغي أن تنتبه إلى العمليات المحلية وأن كبار السن والشباب والأطفال من الشعوب الأصلية يجب أن يحظوا بالأولوية في الاهتمام. |
135. Oceanography has advanced from a science dealing mostly with local processes to one that is also studying ocean basin and global processes. | UN | 135 - تطورت علوم المحيطات من مجرد دراسات تتعلق في معظمها بالعمليات المحلية للمحيطات، إلى علم يدرس أيضا أحواض المحيطات وعملياتها العالمية. |
(a) Indigenous peoples' knowledge systems and related local processes are crucial for technology generation. | UN | (أ) إن أنظمة المعرفة لدى الشعوب الأصلية والعمليات المحلية ذات الصلة هي عوامل حيوية لتوليد التكنولوجيا. |
First of all, we have to mobilize effective support for local processes leading to democratization and the consolidation of democracy. | UN | وقبل كل شيء، علينا أن نحشد دعماً فعالاً للعمليات المحلية المؤدية إلى تحقيق الديمقراطية وتوطيدها. |
The workshops also contributed towards the strengthening of local processes for the promotion, protection and defence of human rights in the Atlantic Coast and in the North East region. | UN | كما ساهمت الحلقتان في تعزيز العمليات المحلية لتشجيع حقوق الإنسان وحمايتها والدفاع عنها في منطقة شاطئ المحيط الهادئ والمنطقة الشمالية الشرقية. |
* The institutional requirements of decentralization with respect to the character and dynamics of local processes and the human and financial resource needs. | UN | * المتطلبات المؤسسية لللا مركزية فيما يتعلق بطابع وديناميات العمليات المحلية والاحتياجات من الموارد البشرية والمالية. |
In general, the structure of the mission should complement existing United Nations country team capacity and avoid replicating existing programmes or supplanting local processes. | UN | وبصورة عامة، فإن هيكل البعثة ينبغي أن يكمل القدرة الحالية لفريق الأمم المتحدة القطري، ويتفادى تكرار البرامج القائمة أو أن يحل محل العمليات المحلية. |
Each district assessment contains recommendations on specific localized confidence-building measures and aims to provide the basis for further dialogue between Iraqi parties, including in support of local processes. | UN | ويتضمن تقييم كل من الأقضية والنواحي توصيات بشأن تدابير محلية محددة لبناء الثقة، ويهدف إلى إرساء أساس لمواصلة الحوار بين الأطراف العراقية، بما في ذلك في دعم العمليات المحلية. |
The advanced development of information and communication technologies and the interdependence of the economic progress of countries, with their closely interwoven market of goods, capital and labour, bring together local processes, separate events, States and international institutions into a worldwide network. | UN | ومما يجمع بين العمليات المحلية واﻷحداث المنفصلة والدول والمؤسسات الدولية ضمن شبكة عالمية النطاق، التطور المتقدم في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والترابط في التقدم الاقتصادي للبلدان مع التضافر الوثيق في أسواق السلع ورؤوس اﻷموال والعمالة. |
Such missions, frequently undertaken in areas with weak or non-existent State presence, made it possible to monitor regional and municipal situations, support local processes, and provide advice to authorities and civil society organizations. | UN | وسمحت هذه البعثات المضطلع بها في الغالب في مناطق يكون فيها حضور الدولة ضعيفاً أو معدوماً برصد الأوضاع على مستوى الأقاليم والبلديات ودعم العمليات المحلية وإسداء المشورة إلى السلطات ومنظمات المجتمع المدني. |
In some situations, indigenous groups with special political arrangements enjoy representation in local processes. | UN | وفي بعض الحالات، تتمتع مجموعات السكان الأصليين، في ظل ترتيبات سياسية خاصة بالتمثيل في العمليات المحلية(). |
In some situations, indigenous groups with special political arrangements enjoy representation in local processes. | UN | وفي بعض الحالات، تتمتع مجموعات السكان الأصليين، في ظل ترتيبات سياسية خاصة بالتمثيل في العمليات المحلية(). |
(d) Encouraging local processes to clarify and strengthen tenure, property and carbon rights, giving full recognition to indigenous peoples, small-forest owners, the forest workplace and local communities; | UN | (د) تشجيع العمليات المحلية لتوضيح وتعزيز الحيازة والملكية والحقوق المتعلقة بالكربون، مع الاعتراف الكامل بالشعوب الأصلية، وصغار ملاك الغابات، وأماكن العمل الموجودة في الغابات والمجتمعات المحلية؛ |
As suggested in the " New dimensions ... " report, it is possible to further refine arms limitation and disarmament efforts to focus on " subregions " or what might be called local processes. | UN | وعلى غرار ما يشير إليه تقرير " اﻷبعاد الجديدة ... " ، يمكن زيادة تحسين جهود الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح بالتركيز على " المناطق دون اﻹقليمية " ، أو ما يمكن تسميته بالعمليات المحلية. |
Support from international and national development agencies for local processes assessing the needs of women. | UN | 23 - تقديم الدعم من وكالات التنمية الدولية والوطنية للعمليات المحلية التي تضطلع بتقيم احتياجات المرأة. |