"local procurement" - Translation from English to Arabic

    • المشتريات المحلية
        
    • الشراء المحلي
        
    • للمشتريات المحلية
        
    • والمشتريات المحلية
        
    • الشراء على الصعيد المحلي
        
    • بالشراء محليا
        
    • للشراء المحلي
        
    • مشتريات محلية
        
    • عمليات الشراء المحلية
        
    • الشراء من السوق المحلية
        
    • بالشراء المحلي
        
    • المشتريات المحليين
        
    • لمشتريات محلية
        
    • بعمليات الشراء المحلية
        
    He/she will be tasked to assist field procurement staff in resolving contractual issues and managing local procurement activities more efficiently. UN وسيُكلّف بمساعدة موظفي المشتريات الميدانية في حل المسائل التعاقدية وإدارة أنشطة المشتريات المحلية على نحو أكثر كفاءة.
    We are examining the scope for local procurement in South Sudan. UN ونحن ندرس نطاق المشتريات المحلية في جنوب السودان.
    Oversight role in local procurement activities UN :: الدور الإشرافي في أنشطة المشتريات المحلية
    local procurement arrangements in Kenya need to be strengthened UN الحاجة إلى تعزيز ترتيبات الشراء المحلي في كينيا
    Increasing such thresholds was designed to encourage and facilitate local procurement and to address the General Assembly’s concerns in that regard. UN وقد تم رفع هذه الحدود من أجل تشجيع وتيسير عمليات الشراء المحلي ولتبديد قلق الجمعية العامة في هذا الصدد.
    local procurement should be given priority when implementing sustainable development programmes. UN وينبغي إيلاء الأولوية للمشتريات المحلية عند تنفيذ برامج التنمية المستدامة.
    local procurement of TC goods and services within the limits of decentralized procurement; UN :: المشتريات المحلية لسلع وخدمات التعاون التقني في حدود الاشتراء اللامركزي؛
    UNMIT should continue to maximize, where possible, local procurement of goods and services. UN وينبغي أن تستمر البعثة في استخدام المشتريات المحلية من السلع والخدمات إلى أقصى حد ممكن، حيثما كان ذلك ممكنا.
    A third of the local procurement expenditure was on vehicles and a quarter on electronic data-processing equipment. UN وخصص ثُلث النفقات على المشتريات المحلية للمركبات وربعها لمعدات التجهيز الإلكتروني للبيانات.
    One third of the local procurement expenditure was on vehicles and a quarter on electronic data-processing equipment. UN وخصص ثُلث النفقات على المشتريات المحلية للمركبات وربعها لمعدات التجهيز الإلكتروني للبيانات.
    Approval for expenditure exceeding $30,000 has to be obtained from the local procurement committee. UN ويتعين الحصول على موافقة لجنة المشتريات المحلية على النفقات التي تتجاوز قيمتها 000 30 دولار.
    A Joint Venture with the World Bank to strengthen local procurement capacities in partner countries; and UN :: مشروع مشترك مع البنك الدولي لتعزيز القدرات على المشتريات المحلية في البلدان الشريكة؛
    The audit did not examine local procurement by peacekeeping missions and offices away from Headquarters. UN ولم تتناول المراجعة المشتريات المحلية التي قامت بها بعثات حفظ السلام ومكاتب الأمم المتحدة الموجودة خارج المقر.
    The advantages of local procurement include after-sales services, avoidance of delays because of customs clearance and reduced transport time. UN ومن مزايا الشراء المحلي وجود خدمات بعد البيع، وتلافي التأخر بسبب الإجراءات الجمركية وقصر المدة الزمنية للنقل.
    This can be done, inter alia, by stimulating the domestic economy through local procurement. UN ويمكن القيام بذلك، في جملة أمور، عن طريق تحفيز الاقتصاد المحلي من خلال الشراء المحلي.
    local procurement authority requests were reviewed UN طلبات الحصول على سلطة الشراء المحلي جرى استعراضها
    local procurement should proceed only in case of exigency or because specific requirements cannot be satisfied from strategic deployment stocks. UN وينبغي ألا يلجأ إلى الشراء المحلي إلا في حالة الضرورة أو بسبب عدم استيفاء مخزونات النشر الاستراتيجية لمتطلبات محددة.
    local procurement should be given priority when implementing sustainable development programmes. UN وينبغي إيلاء الأولوية للمشتريات المحلية عند تنفيذ برامج التنمية المستدامة.
    The figure is inclusive of procurement conducted by the Procurement Service and local procurement processed by the peacekeeping missions. UN وتشتمل هذه المبالغ على تكاليف المشتريات التي أجراها قسم المشتريات والمشتريات المحلية التي أجرتها بعثات حفظ السلام.
    Greater delegated local procurement authority UN زيادة تفويض سلطة الشراء على الصعيد المحلي
    UNICEF field offices are authorized to undertake local procurement up to $50,000 for all other commodities without prior authorization, depending on the availability and quality of local products. UN ويؤذن لمكاتب اليونيسيف الميدانية بالقيام بالشراء محليا بحدود 000 50 دولار فيما يتعلق بجميع السلع الأخرى التي لا تحظى بإذن مسبق، رهنا بتوفر المنتجات المحلية وجودتها.
    Promising local procurement partnerships are being established in Burkina Faso, Rwanda, Sierra Leone and South Sudan through the P4P initiative. UN وتقام شراكات واعدة للشراء المحلي في بوركينا فاسو ورواندا وسيراليون وجنوب السودان من خلال مبادرة الشراء من أجل التقدم.
    70 local procurement cases from the field missions reviewed and presented to the Headquarters Committee on Contracts within 10 working days of receipt UN استعراض 70 حالة مشتريات محلية واردة من البعثات الميدانية وتقديمها إلى لجنة العقود في المقر في غضون 10 أيام من تلقيها
    The Assistant Secretary-General for Central Support Services has also delegated limited procurement authority to the Under-Secretary-General for the Department of Field Support to execute local procurement in the field. UN وقام الأمين العام المساعد لمكتب خدمات الدعم المركزية بتفويض محدود للسلطات إلى وكيل الأمين العام لإدارة الدعم الميداني من أجل تنفيذ عمليات الشراء المحلية في الميدان.
    Moreover, increased local procurement could stimulate the economic recovery of the countries concerned and provide considerable savings for the Organization. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أن تؤدي زيادة الشراء من السوق المحلية إلى تحفيز الانتعاش الاقتصادي للبلدان المعنية وتحقيق وفورات كبيرة للمنظمة.
    51. The procedures dealing with local procurement are seen as complex. UN 51 - ويُرى أن الإجراءات المتعلقة بالشراء المحلي تتسم بالتعقيد.
    Notable successes to date have been in providing back-up procurement capability for missions during start-up and in providing training to enhance the professionalism of local procurement staff at participating missions. UN وتمثلت النجاحات الملحوظة التي تحققت حتى الآن في توفير قدرات احتياطية في مجال الشراء للبعثات أثناء بدء التشغيل، وفي توفير التدريب لتعزيز المؤهلات المهنية لموظفي المشتريات المحليين في البعثات المشاركة.
    46. Additional requirements under office equipment ($456,300) and data- processing equipment ($389,500) resulted from local procurement to replace broken or damaged equipment. UN ٦٤ - ونتجــــت احتياجــــات إضافية تحت بند معدات المكاتب )٠٠٠ ٤٥٦ دولار( وتجهيـز البيانات )٥٠٠ ٣٨٩ دولار( نتيجة لمشتريات محلية للاستعاضة عن معدات تالفة.
    Core requirements are those essential goods and services that by their nature lend themselves to local procurement and are not under Headquarters system contracts. UN والاحتياجات الأساسية هي تلك السلع والخدمات الضرورية التي تكون بطبيعتها مرتبطة بعمليات الشراء المحلية وخارجة عن نظام المقر للعقود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more