"local property" - Translation from English to Arabic

    • الممتلكات المحلية
        
    • الممتلكات المحلي
        
    • لحصر الممتلكات
        
    • ملكية محلية
        
    • المحلية على الممتلكات
        
    • حصر الممتلكات في المقر والمجلس المحلي لحصر
        
    The Section staff also supports the Local Property Survey and Local Claims Review Boards. UN ويقدم موظفو القسم أيضا الدعم لمجالس جرد الممتلكات المحلية واستعراض المطالبات المحلية.
    In 1999, it will be necessary to request the Local Property Survey Board to write off at least nine of these vehicles. UN وفي عام ٩٩٩١، سيكون من الضروري تقديم طلب إلى لجنة مسح الممتلكات المحلية لاستبعاد تسع مركبات على اﻷقل.
    Conduct 2 training workshops for counterparts in the Local Committees on Contracts and Local Property Survey Boards UN :: تنظيم حلقتي عمل للنظراء في لجان العقود المحلية ومجالس حصر الممتلكات المحلية
    Table 2 Write-offs and losses by the Local Property Survey Board UN الجدول 2: العمليات التي قام بها مجلس حصر الممتلكات المحلي فيما يتعلق بالشطب والخسائر
    MINURSO removed all obsolete spare parts from the stores and disposed them upon the Local Property survey board's approval. UN فقد قامت البعثة بشطب كل القطع البالية من المخازن وتصرفت فيها بعد الحصول على موافقة المجلس المحلي لحصر الممتلكات.
    Issuance of written guidelines for processing Headquarters and Local Property Survey Board cases UN :: إصدار مبادئ توجيهية خطية لمعالجة القضايا في مجلس حصر الممتلكات بالمقر ومجالس حصر الممتلكات المحلية
    Conduct 2 training workshops for counterparts in the Local Committees on Contracts and Local Property Survey Boards UN :: عقد حلقتين تدريبيتين للنظراء في لجان العقود المحلية ومجالس حصر الممتلكات المحلية
    Data entry regarding assets write-off by Local Property Survey Board UN إدخال البيانات المتعلقة بشطب اﻷصول عن طريق مجلس حصر الممتلكات المحلية
    ∙ Delegation for Local Property survey boards, claims review boards and local committees on contracts has been increased, and further financial delegations are planned in 1997. UN ● تمت زيادة السلطة المخولة إلى مجالس حصر الممتلكات المحلية ومجالس استعراض المطالبات، واللجان المحلية المعنية بالعقود.
    In addition, the UNMIK Local Property survey board has agreed to individually review and approve write-off cases for reasons of obsolescence, surplus, and normal wear and tear. UN وبالإضافة إلى ذلك فقد وافق مجلس حصر الممتلكات المحلية التابع للبعثة وافق على القيام بصورة فردية باستعراض واعتماد حالات الشطب لأسباب التقادم والفائض والاهتلاك العادية.
    Administrative Services would comprise the Finance, Human Resources, Procurement and Contracts Management Sections, the Integrated Mission Training Cell and the Claims and Local Property Survey Board Unit. UN وستشمل الخدمات الإدارية أقسام الشؤون المالية والموارد من الموظفين، إدارة العقود وخلية التدريب المتكامل للبعثة والمشتريات ووحدة مجلس المطالبات وحصر الممتلكات المحلية.
    2 Includes Local Property Survey/Claims Review Board, Board of Inquiry Unit and Property Control and Inventory Unit. UN (2) يشمل مجلس مسح الممتلكات المحلية/النظر في المطالبات، ووحدة مجلس التحقيقات ووحدة مراقبة الممتلكات والموجودات.
    The relocation of a significant number of administrative staff members to Addis Ababa during December 2005 disrupted the regular meetings of the Local Property Survey Board. UN وقد أدى نقل عدد كبير من الموظفين الإداريين إلى أديس أبابا خلال كانون الأول/ديسمبر 2005 إلى تعطل الاجتماعات المنتظمة لمجلس حصر الممتلكات المحلية.
    The Supply Division did not implement the recommendations of the Local Property Survey Board, and the items had remained in stock at the warehouse as at October 1999. UN ولم تنفذ شُعبة الإمدادات توصيات مجلس استقصاء الممتلكات المحلية وبقيت المواد في المخزن حتى تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    It is with this aim in mind that the Secretariat is reviewing a proposal to amend the delegation of authority to the field that would permit Local Property survey boards to assess United Nations personnel up to $500. UN ومع مراعاة هذا الهدف، تقوم اﻷمانة العامة حاليا باستعراض اقتراح بتعديل تفويض السلطة للميدان يسمح لمجالس حصر الممتلكات المحلية أن تفرض غرامة مالية تصل إلى ٥٠٠ دولار على اﻷفراد التابعين لﻷمم المتحدة.
    Detailed information on all items in the various categories of assets to be written off by the UNTAET Local Property survey board is shown in annex V to the present report. Summarized information is provided in table 3 and the explanations that follow. UN وترد في المرفق الخامس من هذا التقرير معلومات مفصلة عن جميع الأصناف في مختلف فئات الأصول التي سيشطبها مجلس مسح الممتلكات المحلية التابع لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية؛ وتقدم معلومات موجزة في الجدول 3 والشروح التي تليه.
    These cases were presented to the Local Property Survey Board of UNTAC for write off. UN وقد قدمت هذه الحالات إلى مجلس مراقبة الممتلكات المحلي لشطبها.
    However, with the anticipated additional staffing support, there were plans to submit all cases to the Local Property Survey Board by September 2000. UN إلا أنه، وبفضل الدعم الإضافي المنتظر في ملاك الموظفين، يزمع تقديم جميع الحالات إلى مجلس جرد الممتلكات المحلي بحلول أيلول/سبتمبر 2000.
    “Procurement cases which have caused losses through irregularity and/or impropriety are referred to the Mission’s board of inquiry and, where appropriate, board of inquiry findings are forwarded to the Local Property Survey Board for action. UN " حالات الشراء التي تسببت في خسارة عن طريق مخالفات و/أو شوائب تحال إلى مجلس التحقيق التابع للبعثة، وتحال نتائج مجلس التحقيق، عند الاقتضاء، إلى مجلس حصر الممتلكات المحلي لاتخاذ إجراءات.
    The Local Property Survey Board lacked sufficient capacity to ensure its effectiveness UN كان المجلس المحلي لحصر الممتلكات يفتقر إلى قدرات كافية تكفل فعاليته
    In addition, the author is required to pay Local Property taxes to fund a public school system he does not use. UN وعلاوة على ذلك، يُطلب من صاحب البلاغ سداد ضريبة ملكية محلية لتمويل نظام للتعليم المدرسي الحكومي الذي لا يستفيد منه.
    His delegation was pleased to note that the host country had issued a notification that real property owned by foreign Governments, including those housing diplomatic missions, was exempt from Local Property tax in the United States, pursuant to international law. However, the City of New York had challenged the notification and a case regarding the Permanent Mission of India to the United Nations was pending before the courts. UN وأعرب عن سرور وفد بلده لما لاحظه من أن البلد المضيف أصدر إشعاراً بإعفاء الممتلكات العقارية المملوكة للحكومات الأجنبية، بما في ذلك تلك التي تأوي البعثات الدبلوماسية، من الضرائب المحلية على الممتلكات في الولايات المتحدة، وفقاً للقانون الدولي، بيد أن مدينة نيويورك تحدَّت هذا الإشعار وما زالت هناك قضية تخص بعثة الهند الدائمة لدى الأمم المتحدة لم تبت فيها المحاكم.
    During the current audit, the Board had noted that the Local Property Survey Board and the Headquarters Property Survey Board had not acted promptly on some cases brought to their attention. UN خلال مراجعة الحسابات الحالية، لاحظ المجلس أن مجلس حصر الممتلكات في المقر والمجلس المحلي لحصر الممتلكات لم يتخذا قرارا على وجه السرعة بالنسبة لبعض الحالات التي عرضت عليهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more