"local protection" - Translation from English to Arabic

    • الحماية المحلية
        
    • محلية للحماية
        
    • الحماية المجتمعية
        
    Increased outreach and contact with the local population would also lead to a better understanding of local protection challenges. UN ومن شأن زيادة التوعية والاتصال بالسكان المحليين أن يؤدي أيضا إلى تحسين فهم التحديات التي تواجه الحماية المحلية.
    The Mission provided support to the establishment of a local protection Committee in Pinga to improve the protection of civilians in the area. UN وعاونت البعثة أيضا في إنشاء لجنة الحماية المحلية في بينغا التماسا لتحسين حماية المدنيين في المنطقة.
    20. Since the earthquake, OHCHR has also led the local protection Cluster. UN 20- ومنذ الزلزال، ساهمت مفوضية حقوق الإنسان أيضاً في مجموعة الحماية المحلية.
    Save the Children has identified 11 key components for a successful national CPS, namely, a legal framework, a national strategy, a coordinating agency, local protection services, child-friendly justice, child participation, a supportive public, a trained workforce, adequate resources, standards and monitoring mechanism and data collection systems. UN وقد حددت هيئة إنقاذ الطفولة 11 مكوناً رئيسياً لنظام وطني ناجح لحماية الطفل، وهي إطار قانوني واستراتيجية وطنية ووكالة للتنسيق ودوائر محلية للحماية وعدالة مواتية للأطفال ومشاركة الأطفال وجماهير داعمة وقوة عاملة مدرَّبة وموارد كافية وآلية للمعايير والرصد ونظم لجمع البيانات().
    52. Over 90 community protection committees in five provinces continued to manage local protection plans aimed at improving preventive responses by MONUSCO and Congolese authorities. UN ٥٢ - وواصلت أكثر من 90 لجنة من لجان الحماية المجتمعية في خمس مقاطعات تنفيذ خطط الحماية المحلية الرامية إلى الاستجابات الوقائية من جانب بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية والسلطات الكونغولية.
    Country specific programmes were multi-sectoral and included training of the judiciary, female lawyers and law enforcement officers, as well as the development of medical protocols, local protection mechanisms, and support to community based counselling. UN وكانت البرامج القطرية المحددة متعددة القطاعات وشملت تدريب موظفي سلك القضاء والمحاميات وموظفي إنفاذ القوانين، إضافة إلى وضع البروتوكولات الطبّية وآليات الحماية المحلية وتوفير الدعم لتقديم المشورة القائمة على المجتمع المحلي.
    33. During the reporting period, 472 early warning alerts were received by over 50 local protection committees in five provinces. UN 33 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت لجان الحماية المحلية التي يتجاوز عددها 50 لجنة في خمس محافظات 472 إنذارا تحذيريا مبكرا.
    33. The Committee notes with concern that the views and special linguistic requirements of children and adolescents are not adequately taken into account in judicial and administrative decision-making processes, including at the municipal level and within the local protection Boards established by the Children and Adolescents Code. UN 32- تلاحظ اللجنة بقلق عدم مراعاة آراء الأطفال والمراهقين ومتطلباتهم اللغوية الخاصة في عمليات صنع القرارات القضائية والإدارية، بما في ذلك على مستوى البلديات وداخل مجالس الحماية المحلية التي أنشئت بموجب قانون الأطفال والمراهقين.
    Once this is achieved, the financier directs the captured vessel to a " refuge " port, where his ground team can ensure provisions and local protection pending payment of ransom. UN وبمجرد الانتهاء من هذا الأمر، يوجّه المموّل السفينة المستولى عليها إلى ميناء يشكل " ملاذا آمنا " ، حيث يمكن لفريقه العامل على الأرض ضمان تزويدها بالمؤن والوقود وتوفير الحماية المحلية لها في انتظار دفع الفدية.
    (vi) Fifty-two local protection committees became involved in efforts to combat trafficking in girls and women (2003 - 2005) in areas affected by rebel attacks; UN اشتراك لجان الحماية المحلية اﻟ 52 المعنية بمكافحة الاتجار بالفتيات والنساء (2003-2005) في المناطق التي تعرضت لغارات المتمردين؛
    44. In addition, the Civil Affairs Section coordinates the joint protection teams, which analyse the dynamics of local protection (particularly where threats are on the rise), anticipate protection risks and population needs and formulate local protection plans to improve community relations. UN 44 - وبالإضافة إلى ذلك، ينسق قسم الشؤون المدنية أعمال أفرقة الحماية المشتركة، التي تحلل حركية الحماية المحلية، (وبخاصة حيث تكون التهديدات في ازدياد)، وتستبق المخاطر المتعلقة بالحماية واحتياجات السكان، وتصوغ خطط الحماية المحلية من أجل تحسين العلاقات المجتمعية.
    :: Key stakeholders must ensure that reintegration strategies are inclusive of all categories of conflict-affected children; that such strategies are multisectoral and oriented towards longer-term sustainability; and that primacy is given to community-based approaches with acknowledgement of and investment in community-level resources, networks, techniques and local protection practices and norms. UN :: يجب أن يكفل أصحاب المصلحة الرئيسيون أن تشمل استراتيجيات إعادة الإدماج جميع فئات الأطفال المتضررين من النزاع؛ وأن مثل هذه الاستراتيجيات شاملة لعدة قطاعات وموجهة لتحقيق استدامة أطول أجلا، وأن الأولوية ممنوحة للنُهج المستمدة من المجتمع مع الاعتراف بالموارد والشبكات والتقنيات الموجودة على مستوى المجتمع المحلي وبممارسات ومعايير الحماية المحلية والاستثمار فيها.
    The teams, which were coordinated by the Civil Affairs Office and typically consisted of staff members from various substantive sections of the Mission, were deployed to temporary military bases for extended periods of time and focused primarily on setting up coordination mechanisms and early warning networks and on customizing local protection plans in cooperation with all key stakeholders, including local communities. UN وهذه الأفرقة التي ينسقها مكتب الشؤون المدنية وتتألف عادة من موظفين من شتى الأقسام الفنية بالبعثة، جرى نشرها في القواعد العسكرية المؤقتة لفترات مطولة من الوقت، وركزت اهتمامها في المقام الأول على إرساء آليات للتنسيق وشبكات للإنذار المبكر وعلى تكييف خطط الحماية المحلية بما يتناسب مع الاحتياجات بالتعاون مع جميع أصحاب المصلحة بما في ذلك المجتمعات المحلية.
    683. In connection with these activities, account should be taken of the joint PANI-UNICEF work being done to promote the activation and strengthening of local protection systems at the cantonal level, where the Protection Boards and the Protection Committees form part of this governmental and community network based on strategic plans identifying activities to be carried out on behalf of children and adolescents at the cantonal level. UN 683- وفي معرض هذه الأنشطة، ينبغي مراعاة العمل المشترك الجاري بين المؤسسة الوطنية لرعاية الطفولة واليونيسيف للتشجيع على تفعيل وتعزيز نظم الحماية المحلية على مستوى المقاطعات، حيث تشكل مجالس الحماية ولجانها جزءاً من هذه الشبكة الحكومية والمجتمعية التي تقوم على خطط استراتيجية تحدد الأنشطة التي ينبغي القيام بها لصالح الأطفال والمراهقين على مستوى المقاطعات.
    In addition, the duration of joint assessment and protection missions increased from 5 days to 8 days in order to enhance the protection of civilians, including the production of local protection plans with the FARDC, local authorities and civil society organizations, facilitation of humanitarian assessment with United Nations entities and relief organizations, outreach initiatives to local communities and the mapping of local conflicts. UN كما تمت زيادة مدد بعثات التقييم المشتركة وبعثات الحماية المشتركة من 5 أيام إلى 8 أيام لتعزيز حماية المدنيين، بما في ذلك وضع خطط محلية للحماية بالاشتراك مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والسلطات المحلية ومنظمات المجتمع المدني وتيسير تقييم الاحتياجات الإنسانية بالاشتراك مع الكيانات التابعة للأمم المتحدة ومنظمات الإغاثة وأنشطة التواصل مع المجتمعات المحلية وتحديد بؤر النزاعات المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more