Africa could create a network of such industries for the processing of local raw materials under truly competitive conditions. | UN | وبوسع أفريقيا أن تنشئ شبكة من الصناعات من أجل تجهيز المواد الخام المحلية في ظل شروط تنافسية بحق. |
Furthermore, the use of local raw materials and local processing can be cost-effective and engender sustainable development. | UN | علاوة على ذلك، يمكن لاستخدام مواد الخام المحلية والتجهيز المحلي أن يكون فعال الكلفة وأن يحدث تنمية مستدامة. |
SMEs are also able to utilize scattered local raw materials that would otherwise be neglected. | UN | والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم قادرة أيضا على استخدام المواد الخام المحلية المتناثرة التي كانت ستهمل لولا ذلك. |
Assistance was given for a feasibility study in Mali as to the viability of setting up an industrial unit producing paper using a local raw material. | UN | وقدمت مساعدة لدراسة جدوى بشأن إمكانية إنشاء وحدة صناعية ﻹنتاج الورق باستخدام المواد الخام المحلية في مالي. |
The expansion programme comprises 11 private projects based mainly on the transformation of local raw materials. | UN | ويتألف برنامج التوسع من أحد عشر مشروعا خاصا تستند بصورة رئيسية الى تحويل المواد الخام المحلية. |
These actions have helped somewhat to increase the number of products based on local raw materials and the use of improved technology and skills. | UN | وقد ساعدت هذه الإجراءات نوعا ما في زيادة عدد المنتجات التي تعتمد على المواد الخام المحلية واستخدام المهارات والتكنولوجيا المحسّنة. |
Substantially increasing the level of initial processing of local raw materials was a major challenge for the Congo. | UN | 40- واسترسل يقول إنَّ إحداث زيادة جوهرية في مستوى التجهيز الأولي للمواد الخام المحلية يشكل تحديا كبيرا بالنسبة للكونغو. |
Recently, it had adopted a programme that would focus on intensive development of the mining industry, agriculture and manufacturing based on local raw materials. | UN | ومؤخرا اعتمدت برنامجا يركز على التطوير المكثف لصناعة التعدين والزراعة والصناعات التحويلية على أساس المواد الخام المحلية. |
The designers were selected on the criteria of innovation in the fashion industry with due respect to the cultural identity and of the use of renewable, local, raw materials. | UN | واختير المصممون بناء على معيار الابتكار في صناعة الأزياء الحديثة مع إيلاء الاحترام الواجب للهوية الثقافية واستخدام المواد الخام المحلية المتجددة. |
One of the most urgent tasks in ensuring the country's development is establishing the conditions for the rational use of natural resources, the processing of local raw materials and expanding local production capacity. | UN | ومن بين المهمات الأشد إلحاحا في ضمان تنمية البلد تهيئة الظروف الملائمة للاستخدام الرشيد للموارد الطبيعية، وتصنيع المواد الخام المحلية وتوسيع القدرة الإنتاجية. |
The state start-up capital to enterprises gives preference to projects related to local production and use of local raw materials and projects for the development of the tourism service. | UN | ورأس المال المقدم من الدولة للبدء في المشاريع يعطي الأفضلية للمشاريع المتصلة بالإنتاج المحلي واستخدام المواد الخام المحلية ومشاريع لتنمية الخدمات السياحية. |
Since the agricultural sector in Uzbekistan is not capable of providing productive employment for the rapidly increasing rural population, the Government has carried out a comprehensive programme to provide extensive infrastructure and establish non-agricultural production in rural areas based on processing local raw materials. | UN | ونظرا إلى أن القطاع الزراعي في أوزبكستان غير قادر على توفير فرص عمل منتجة للسكان الريفيين الذي يزداد عددهم بسرعة، فإن الحكومة اضطلعت ببرنامج شامل لإقامة هياكل أساسية شاملة وإيجاد إنتاج غير زراعي في المناطق الريفية يقوم على أساس تجهيز المواد الخام المحلية. |
The people and Government of Jamaica have long recognized that small businesses, which incorporate small-scale enterprises, micro-enterprises and cooperatives, have the potential to create jobs, utilize local raw materials and involve large numbers of people in national decision-making and social and economic development. | UN | وأدركت جامايكا حكومة وشعبا، منذ زمن طويل أن اﻷعمال الصغيرة التي تضم أعمال تجارية على نطاق صغير وأعمال تجارية صغيرة جدا وتعاونيات لديها القدرة على توفير فرص العمل واستخدام المواد الخام المحلية وإشراف أعداد كبيرة من اﻷفراد في عملية صنع القرار على المستوى الوطني وفي التنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
The MAI prohibits the introduction of “performance requirements” such as the transfer of technology and the setting of levels of use of local raw materials, human resource development and employment conditions. / See, generally, article III, para.8, clause 1, sub-clauses (b), (f), (j) and (k), ibid. | UN | والاتفاق المتعدد الأطراف المتعلق بالاستثمارات يمنع إدخال " شروط الأداء " مثل نقل التكنولوجيا وتحديد مستويات لاستعمال المواد الخام المحلية وتنمية الموارد البشرية وظروف العمالة(98). |
Creation of new jobs in and small medium-sized enterprises, primarily in rural areas, involved in the processing of local raw materials and agricultural resources; and production of consumer goods and development of the services sector, the cottage industry and family businesses; | UN | - إنشاء وظائف جديدة في المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، لا سيما في المناطق الريفية، التي تشارك في تجهيز المواد الخام المحلية والموارد الزراعية؛ وإنتاج سلع استهلاكية وتطوير قطاع الخدمات والصناعة المنزلية والأعمال التجارية الأسرية؛ |
(d) Consistent with technological sustainability. All countries will be more sustainable technologically if there is a good choice of energy technologies, if they are locally available and if they can increase the level of local technological expertise and innovation, which in turn can lead to the transformation of local raw materials into exportable finished goods. | UN | (د) الاستدامة التكنولوجية ستصبح جميع البلدان أكثر استدامة تكنولوجياً لو أتيحت لها حرية اختيار تكنولوجيا الطاقة ولو كانت هذه التكنولوجيا متوافرة محليا ويمكن أن ترفع من مستوى الخبرة والابتكار التكنولوجيين المحليين، وهو ما يمكن أن يؤدي بدوره إلى تحويل المواد الخام المحلية إلى سلع جاهزة يمكن تصديرها. |