In that regard, we established a fund to support local schools and a programme to train teachers who are employed in the public schools. | UN | وفي ذلك الصدد، أنشأنا صندوقا لدعم المدارس المحلية وبرنامجاً لتدريب المعلمين الذين يعملون في المدارس العامة. |
He appealed to donors to provide funding to expand the capacities of local schools in host communities; | UN | وناشد الممثل الخاص المانحين تقديم التمويل للتوسع في قدرات المدارس المحلية بالمجتمعات المحلية المضيفة؛ |
Uniformed RNU leaders are allowed to distribute their propaganda and enlist young members at local schools. | UN | ويُسمح لقادة جماعة الوحدة الوطنية الروسية ذوي الزي الرسمي بنشر دعايتهم وتجنيد أعضاء حديثي السن في المدارس المحلية. |
Similarly, in Colombia, child-friendly schools integrated all children of the community into the local schools. | UN | وبالمثل، استطاعت المدارس الصديقة لﻷطفال، في كولومبيا، ادماج جميع أطفال المجتمع المحلي في المدارس المحلية. |
Some hospitals have registered State schools while others may have classes on site which are administered by local schools. | UN | وتضم بعض المستشفيات مدارس حكومية مسجلة، في حين أن بعض المستشفيات الأخرى تضم فصولاً تديرها مدارس محلية. |
The Jordanian authorities allowed all Iraqi refugee children to enrol in local schools, regardless of their legal status. | UN | وقد سمحت السلطات الأردنية لجميع الأطفال اللاجئين العراقيين بالالتحاق بالمدارس المحلية بصرف النظر عن وضعهم القانوني. |
In Central Asia, UNHCR managed to integrate most refugee children into local schools with some after-school education in their mother tongue and on their country of origin. | UN | وفي آسيا الوسطى، نجحت المفوضية في إدماج معظم أطفال اللاجئين في المدارس المحلية مع نوع من التعليم بعد المدرسة بلغتهم الأصلية وعن بلد منشئهم. |
The Executive Council suggested sending copies of the report to local schools, and elaborating on the enforcement of the legal age for the consumption of alcohol. | UN | واقترح المجلس التنفيذي إرسال نسخ من التقرير إلى المدارس المحلية والعمل على تطبيق السن القانونية لاستهلاك الكحول. |
In exceptional cases, the Code of Ethics was also distributed to the other government departments, or local schools. | UN | وجرى توزيع مدونة الأخلاقيات أيضا، في حالات استثنائية على الإدارات الحكومية الأخرى أو المدارس المحلية. |
The team demonstrated how the local communities are engaged in the projects, including local schools. | UN | وبيّن الفريق الطريقة التي تشارك بها المجتمعات المحلية في المشاريع، بما فيها المدارس المحلية. |
Students from local schools are assigned to look after and care for the trees, which they helped to plant along the coast. | UN | ويكلّف تلاميذ المدارس المحلية بالاهتمام والاعتناء بالأشجار، التي ساعدوا في غرسها على طول الساحل. |
Spanish had replaced Dutch as the second most widely spoken language in Aruba, and that was having an impact on the local schools. | UN | وقالت إن اللغة الاسبانية حلت محل اللغة الهولندية كأوسع ثاني اللغات انتشارا في أروبا، وأن هذا يؤثر على المدارس المحلية. |
Furthermore, local schools and the Kigoma stadium, which were damaged during their temporary use as refugee accommodation, have been repaired. | UN | وقامت المفوضية أيضا بترميم المدارس المحلية واستاد كيغوما التي أصيبت بأضرار أثناء استخدامها كإيواء مؤقت للاجئين. |
Coordination groups have been set up which consist of representatives from the local schools, the social sector and the police. | UN | وتشكل جماعات للتنسيق من ممثلين عن المدارس المحلية والقطاع الاجتماعي وقوات الشرطة. |
CCSL participates mainly in secondary education programmes for Liberians as well as in rehabilitation of the local schools near the Waterloo Camp where refugee students are admitted. | UN | ويشترك المجلس المسيحي في سيراليون أساسا في برامج التعليم الثانوي ﻷبناء ليبيريا وفي تعمير المدارس المحلية في المناطق القريبة من مخيم واترلو حيث يقبل التلاميذ من اللاجئين. |
Incidents of intimidation have occurred, for instance in the Jablanica village of Klis, and it is reported that the study of Arabic must now be compulsory in local schools. | UN | فوقعت حوادث الترويع، على سبيل المثال، في قرية كليس التابعة ليابلانيتشا، وأفادت التقارير بأن دراسة اللغة العربية أصبحت إلزامية اﻵن في المدارس المحلية. |
(c) " Cross-border children " who have no access to local schools and are commuting daily to and from mainland China. | UN | (ج) " الأطفال عابرو الحدود " الذين لا يمكنهم الوصول إلى المدارس المحلية ويتنقلون يومياً إلى الصين القارية ومنها. |
To Love Children collaborates with local schools, communities, state, and national stakeholders in order to strengthen the capacity to coordinate and manage a multi-sectored response to the epidemic. | UN | وتتعاون المؤسسة التعليمية الدولية لمحبة الأطفال مع المدارس المحلية والمجتمعات المحلية والدولة وأصحاب المصلحة الوطنيين بُغية تعزيز القدرة على تنسيق وإدارة جهود التصدي للوباء من قطاعات متعددة. |
The girls do peer-to-peer workshops in local schools and help to educate other students about topics related to the prevention of violence against women and girls. | UN | وتنظم البنات حلقات عمل للنظراء في المدارس المحلية ويساعدن في تثقيف الطلاب الآخرين بشأن المواضيع المتصلة بمنع العنف ضد النساء والبنات. |
Thus, it is not uncommon that even recognized localities do not have their own local schools. | UN | ولذلك فإن عدم وجود مدارس محلية حتى في المجتمعات المحلية المعترف بها ليس أمراً غير مألوف. |
In fact, children have joined local schools and in some cases, additional classes have been organized. | UN | وقد التحق الأطفال في الواقع بالمدارس المحلية ونُظمت في بعض الحالات دروس إضافية لهذا الغرض. |