"local staff in" - Translation from English to Arabic

    • الموظفين المحليين في
        
    • للموظفين المحليين في
        
    • موظفا محليا في
        
    • موظفين محليين في
        
    • الموظفين المحليين على
        
    • الموظفين المحليين العاملين في
        
    • الموظفين المحليين لديهما في
        
    • بالموظفين المحليين في
        
    • للموظفين المعينين محليا في
        
    Participation of local staff in the United Nations Joint Staff Pension Fund UN اشتراك الموظفين المحليين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    Conduct of comprehensive salary surveys for 8 peace operations and issuance of 16 salary scales for local staff in field missions UN إجراء دراسات استقصائية شاملة للمرتبات في ثماني بعثات لحفظ السلام وإصدار 16 جدولا لمرتبات الموظفين المحليين في بعثات ميدانية
    Conduct of interim salary surveys for other peace operations and issuance of 18 salary scales for local staff in field missions UN إجراء دراسات استقصائية شاملة للمرتبات المؤقتة لبعثات حفظ السلام الأخرى وإصدار 18 جدولا لمرتبات الموظفين المحليين في بعثات ميدانية
    Salary scales issued for local staff in the field missions above UN جدولا للمرتبات أُصدرت للموظفين المحليين في البعثات الميدانية المذكورة أعلاه
    34 local staff in the Office of Missing Persons and Forensics performed executive functions UN وقام 34 موظفا محليا في مكتب الأشخاص المفقودين والأدلة الجنائية بأداء المهام الإدارية
    EMPRETEC Ghana trained Guyana local staff in business development services. UN وتولى برنامج إمبريتيك في غانا تدريب موظفين محليين في غيانا على خدمات تنمية الأعمال التجارية.
    There were excessive local staff in administration and controls over overtime and local travel were inadequate. UN فقد وجد عدد مفرط من الموظفين المحليين في اﻹدارة، ولم تكن الضوابط على الوقت اﻹضافي والسفر الداخلي كافية.
    Conduct of comprehensive salary surveys in 2 missions and issuance of a total of 80 salary scales for local staff in peacekeeping missions UN :: إجراء دراسات استقصائية شاملة بشـأن المرتبات في بعثتين، وإصدار ما مجموعه 80 جـدولا لمرتبات الموظفين المحليين في بعثات حفظ السلام
    The Handbook also describes the continued running of the United Nations offices by local staff in the absence of international staff. UN ويصف الدليل أيضا استمرار الموظفين المحليين في تسيير أعمال مكاتب اﻷمم المتحدة في غياب الموظفين الدوليين.
    46. Negotiations should be pursued on behalf of UNHCR with the host Government on the status of local staff in Viet Nam. UN ٦٤- ينبغي إجراء مفاوضات باسم مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين مع الحكومة المضيفة بشأن مركز الموظفين المحليين في فييت نام.
    127. Negotiations should be pursued on behalf of UNHCR with the host Government on the status of local staff in Viet Nam. UN ١٢٧ - ينبغي مواصلة المفاوضات مع الحكومة المضيفة، بالنيابة عن المفوضية بشأن مركز الموظفين المحليين في فييت نام.
    112. Solicitations: The decentralization initiative involves local staff in procurement process. UN ١١٢- التماس العروض: تُشرك مبادرة اللامركزية الموظفين المحليين في عملية الاشتراء.
    11. Development of the skills of local staff in some producing countries is being met through sponsorship by oil companies into higher education learning programmes. UN 11- ويجرى تطوير مهارات الموظفين المحليين في بعض البلدان المنتجة من خلال رعاية شركات النفط لبرامج التعليم العالي.
    The incumbent would be involved in the preparation of expenditure projections and assist in building capacity by directly supervising and training the local staff in the Section. UN وسيشارك شاغل الوظيفة في إعداد توقعات النفقات وسيساعد في بناء القدرات بالإشراف المباشر على الموظفين المحليين في القسم وتدريبهم.
    Overcentralized decision-making processes, weak delegation to local staff in field** UN المركزية المفرِطة في عمليات اتخاذ القرارات، وضعف تفويض الصلاحيات إلى الموظفين المحليين في الميدان**
    Conduct interim salary surveys for other peacekeeping missions and issuance of 60 salary scales for local staff in peacekeeping missions UN :: إجراء دراسات استقصائية للمرتبات المؤقتة لبعثات حفظ السلام الأخرى وإصدار 60 جدولا لمرتبات الموظفين المحليين في بعثات حفظ السلام
    UNFPA also assisted in the technical support and training of local staff in several municipalities to use the methodology. UN وساعد الصندوق أيضا في تقديم الدعم والتدريب التقني للموظفين المحليين في عدة بلديات لتمكينهم من استخدام ذلك النهج.
    Technical support and training for local staff in implementing mitigation projects UN :: الدعم التقني والتدريب اللازمان للموظفين المحليين في مجال تنفيذ مشاريع تخفيف الآثار
    The difference of 34 local staff in the proposals referred to above was attributable, the Committee was informed, to the requirement of interpreters for the military personnel, which had not been determined at the planning stage. UN أما فرق اﻟ ٣٤ موظفا محليا في الاقتراحات المشار إليها أعلاه، فقد أبلِغت اللجنة أنه يعزى إلى الحاجة إلى المترجمين الشفويين لﻷفراد العسكريين، ولم يكن قد تم تقريرها في مرحلة التخطيط.
    It should increase the number of personnel from developing countries, including the recruitment of local staff in its regional and country offices, and should also enhance transparency with regard to the use of funds and publication of information. UN وعليها أن تزيد عدد الموظفين القادمين من البلدان النامية، بما في ذلك تعيين موظفين محليين في مكاتبها الإقليمية والقطرية، وكذلك أن تعزز الشفافية فيما يتعلق باستخدام الأموال ونشر المعلومات.
    In addition to setting up the polling stations, the volunteers also conducted civic education programmes and trained local staff in electoral processes. UN وفضلا عن قيامهم باعداد مراكز الاقتراع تولى المتطوعون أيضا ادارة برامج التربية الوطنية وتدريب الموظفين المحليين على العملية الانتخابية.
    Conduct of comprehensive salary surveys in 2 missions and issuance of a total of 80 salary scales for local staff in peacekeeping missions UN إجراء دراسات استقصائية شاملة بشأن المرتبات في بعثتين، وإصدار ما مجموعه 80 جدولا لمرتبات الموظفين المحليين العاملين في بعثات حفظ السلام
    For example, the Inspectors learned during their missions that two of the United Nations funds and programmes have outsourced their respective medical insurance coverage for local staff in a given location to different external providers. UN وعلى سبيل المثال، علم المفتشان أثناء البعثات التي قاما بها أن اثنين من صناديق وبرامج الأمم المتحدة قد أسندا تغطية التأمين الطبي على الموظفين المحليين لديهما في موقع معين إلى جهتين خارجيتين مختلفتين مقدمتين للخدمات.
    27. The replacement of international civil servants by local staff in UNDOF was not practical in view of the functions that had to be carried out. UN 27- وأردف قائلا إن تعويض موظفي الخدمة المدنية الدوليين بالموظفين المحليين في قوة مراقبي الأمم المتحدة لفض الاشتباك ليس إجراء عمليا من حيث الوظائف التي ينبغي الاضطلاع بها.
    24. The Office of Programme Planning, Budget and Accounts had by that time become more fully involved in the issue of termination benefits in late 1995 in connection with the preparation of budget documents related to UNFICYP, including the establishment of new posts for local staff in UNFICYP. UN ٢٤ - وفي ذلك الحين زاد اشتراك مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات الكامل في مسألة استحقاقات إنهاء الخدمة في أواخر عام ١٩٩٥ فيما يتصل بإعداد وثائق ميزانية قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، بما في ذلك إنشاء وظائف جديدة للموظفين المعينين محليا في القوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more