"local television" - Translation from English to Arabic

    • التلفزيون المحلية
        
    • تلفزيون محلية
        
    • التلفزيون المحلي
        
    • التلفزيونية المحلية
        
    • التليفزيون المحلي
        
    • التلفزة المحلية
        
    • تليفزيون محلية
        
    • تلفزيون محليتين
        
    • التلفاز المحلية
        
    • التلفزيوني المحلي
        
    Video outreach features were produced and disseminated to local television stations UN تم إنتاج برنامجين للتوعية بالفيديو وتوزيعهما على محطات التلفزيون المحلية
    Of course, local television turned out to be indispensable for following the trial. UN وبالطبع، اتضح فيما بعد دور محطات التلفزيون المحلية الذي كان لا غنى عنه في متابعة المحاكمة.
    In Afghanistan, there are three national television broadcasters and 21 local television stations in Kabul and other provinces, both state-run and private. UN وهناك ثلاث محطات تلفزيونية وطنية و21 محطة تلفزيون محلية في كابول وفي مقاطعات أخرى تديرها الدولة والقطاع الخاص.
    Videos on child protection produced and aired through 33 local television stations. UN أشرطة فيديو عن حماية الطفل قامت بإنتاجها وعرضها 33 محطة تلفزيون محلية
    local television presented films on human rights issues in other parts of the world. UN وعرض التلفزيون المحلي أفلاما عن قضايا حقوق الإنسان في أنحاء أخرى من العالم.
    The higher output was attributable to increased broadcasting by local television stations. UN يعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة ساعات بث المحطات التلفزيونية المحلية.
    Additionally, a women's programme was being aired weekly on local television portraying women's activities and achievements in that country. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعرض برنامج عن المرأة كل أسبوع على التليفزيون المحلي يصور أنشطة المرأة وإنجازاتها في ذلك البلد.
    The arrests were widely covered in the press and by local television channels, which showed pictures of them. UN وأحيطت عمليات التوقيف تلك بتغطية إعلامية واسعة في الصحافة ومحطات التلفزة المحلية التي أذاعت صور توقيفهم.
    Copies have been made available to United Nations information centres and United Nations Associations for placement with local television stations. UN وقد أتيحت نسخ منها لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام ورابطات اﻷمم المتحدة لبثها من محطات التلفزيون المحلية.
    The Group acknowledges the public media awareness campaigns by the Government against racketeering on local television and billboards. UN ويشيد الفريق بحملات التوعية الإعلامية الموجَّهة إلى عامة الناس التي أطلقتها الحكومة على محطات التلفزيون المحلية وعلى لوحات الإعلانات لمكافحة الابتزاز.
    Special message on the prevention of sexual exploitation and abuse by the President of Liberia produced and broadcast a minimum of 10 times on local television stations UN أنتجت رسالة خاصة لرئيس ليبريا بشأن منع الاستغلال والانتهاك الجنسيين وجرى بثها 10 مرات على الأقل في محطات التلفزيون المحلية
    Videos on human rights and humanitarian affairs issues produced and aired/broadcast through 33 local television stations nationwide UN أشرطة فيديو عن حقوق الإنسان والشؤون الإنسانية أنتجت وعرضت من خلال 33 محطة تلفزيون محلية في جميع أنحاء البلد
    This effort included broadcasts on 12 local television stations in Bosnia and Herzegovina and their satellite audiences in the United States, Canada and northern Europe. UN وشمل هذا الجهد بث برامج في 12 محطة تلفزيون محلية في البوسنة والهرسك تابعها أيضا عبر السواتل مشاهدو هذه المحطات في الولايات المتحدة وكندا وشمال أوروبا.
    Hours of 10-minute programmes of ONU reportages " Organisation des Nations Unies " on sexual and gender-based violence broadcast on 33 local television stations UN ساعة من برامج " ريبورتاج منظمة الأمم المتحدة " ومدة كل منها 10 دقائق، بشأن العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس، أذيعت في 33 محطة تلفزيون محلية
    At that point, the local television station is gonna cover the competition live, so come on back. Open Subtitles في غضون ذلك، فإن التلفزيون المحلي سيقوم بتغطية المسابقة ببث مباشر لذا هيا بنا
    I seized on local television. Open Subtitles أنا استولى على شاشة التلفزيون المحلي.
    The Committee was then invited to view video images, taken from the news bulletin of a local television station, showing activities of the Brothers to the Rescue organization. UN ثم دُعيت اللجنة بعد ذلك لمشاهدة صور فيديو مقتبسة من نشرة أخبار إحدى المحطات التلفزيونية المحلية تظهر أنشطة منظمة إخوان النجدة.
    30 press releases; 4 one-minute television spots broadcast twice daily on local television stations on the Naqoura camp, the Maritime Task Force, UNIFIL deminers and the Blue Line; and one special 1-hour radio production for the International Day of Peace UN إصدار 30 نشرة صحفية؛ وبث 4 برامج تلفزيونية قصيرة مرتين يوميا يستغرق كل منها دقيقة واحدة على المحطات التلفزيونية المحلية بشأن معسكر الناقورة وفرقة العمل البحرية ومزيلي الألغام التابعين لليونيفيل والخط الأزرق؛ وبث برنامج إذاعي خاص مدته ساعة واحدة يتعلق باليوم الدولي للسلام
    In addition, together with a designated official of the department of internal affairs and with executive committees, authorities have the right to make frequent guest appearances on local television and radio to speak on the topic of violence in the family and ways to prevent it. UN وعلاوة على ذلك يحق للسلطات، أن تُستضاف مصحوبة بموظف تعيّنه وزارة الداخلية واللجان التنفيذية في لقاءات متكررة على التليفزيون المحلي والإذاعة للحديث عن موضوع العنف في الأسرة وسُبل منعه.
    Over the reporting period, the International Tribunal responded to an increasing number of requests from local television stations for video materials from the International Tribunal's hearings. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير ، استجابت المحكمة الدولية لعدد متزايد من الطلبات من محطات التلفزة المحلية لمواد مسجلة بالفيديو من جلسات المحكمة الدولية.
    263. On 21 May, a female reporter working for a local television station in Hebron and a television photographer who accompanied her were stoned by settlers in the Tel Rumeideh neighbourhood of Hebron. UN ٢٦٣ - وفي ٢١ أيار/ مايو، رشق المستوطنون بالحجارة مراسلة صحفية تعمل لحساب محطة تليفزيون محلية وعلى المصور المصاحب لها في حي تل رميدة بالخليل.
    Public service announcements on the prevention of violence against women and human rights produced and aired 4 times each week for 1 month on 2 local television stations and distributed to 150 video clubs around the country UN إنتاج إعلانات الخدمة العامة لمنع العنف ضد المرأة وبثها 4 مرات في الأسبوع لفترة شهر على محطتي تلفزيون محليتين وتوزيعها على 150 من أندية الفيديو على نطاق البلد
    It's his parents on a local television station Begging the kidnappers for their son's live. Open Subtitles الذي به والدي الفتى يستجدون مختطفي أبنهم على محطة التلفاز المحلية مباشرة
    Newspapers, magazines, State radio and local television broadcasts are available in the languages of ethnic minorities. UN وتتوافر الصحف والمجلات ومحطات الإذاعة الحكومية والبث التلفزيوني المحلي بلغات الأقليات العرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more