"local transport" - Translation from English to Arabic

    • النقل المحلي
        
    • النقل المحلية
        
    • والنقل المحلي
        
    • للنقل المحلي
        
    • المواصلات المحلية
        
    • بالنقل المحلي
        
    In addition, there were reduced requirements under rental of vehicles owing to the provision of local transport by the current fleet. UN وبالإضافة إلى ذلك، انخفضت الاحتياجات في بند استئجار المركبات نتيجة لتوفير النقل المحلي باستخدام أسطول المركبات الحالي.
    The Ministry of Health completed the needs assessment for the rehabilitation of governorate storage facilities and local transport. UN كما أنجزت وزارة الصحة تقييم الاحتياجات اللازمة لتجديد مرافق التخزين في المحافظات، إلى جانب احتياجات النقل المحلي.
    However, it is fair to expect that, in return, measures would be taken to support local transport firms. UN ومن ناحية ثانية، فإن من الانصاف أن يتوقع إزاء هذا اتخاذ تدابير لدعم شركات النقل المحلية.
    Some links in the local transport networks may be insufficient to cater for the trade flows of third countries. UN وقد تكون بعض الوصلات داخل شبكات النقل المحلية غير كافية لخدمة التدفقات التجارية لبلدان ثالثة.
    Cost of storage, local transport and insurance of in-kind contribution of canned fish UN تكلفة التخزين والنقل المحلي والتأمين للمساهمة العينية بالسمك المعلب
    Large private purchases of cheap land in undeveloped locations, private sector taking responsibility for building access and local transport infrastructure UN شراء القطاع الخاص لمساحات كبيرة من اﻷراضي الرخيصة في مواقع غير نامية وتوليه مسؤولية إتاحـــة الوصول الـــى المباني والهياكل اﻷساسية للنقل المحلي
    In fact, the Ivorian crisis showed the flexibility and ingenuity of the local transport sector in swiftly adapting to changing circumstances and reaping the benefits resulting from new opportunities. UN وفي الواقع، فقد بيّنت أزمة كوت ديفوار مدى تمتع قطاع النقل المحلي بالمرونة والابتكار في التكيّف بسرعة مع الظروف المتغيرة وجني الثمار الناجمة عن الفرص الجديدة.
    local transport service providers have an important role to play as subcontractors of the multimodal transport operator. UN وتؤدي الشركات الموردة لخدمات النقل المحلي دوراً مهماً بصفتها شركات متعاقدة من الباطن مع متعهد النقل متعدد الوسائط.
    Local transport: From airport to hotel and back. UN النقل المحلي: من المطار إلى الفندق ثم إلى المطار.
    I can see why you're Simon's go-to for local transport and op-tech. Open Subtitles أستطيع أن أرى لماذا أنت سيمون الذهاب إلى النقل المحلي و أوب التكنولوجيا.
    You know the local transport union's on strike. - Yeah? Open Subtitles ـ تعرف اتحاد النقل المحلي في حالة إضراب ـ نعم؟
    In this connection, planned activities will include local transport from points of entry and reception facilities, to areas of destination, restoration of essential services, supply of agricultural tools and other domestic items. UN وفي هذا الصدد، ستشمل اﻷنشطة المخططة النقل المحلي من نقاط الدخول ومرافق الاستقبال إلى المناطق المقصودة، وإحياء الخدمات اﻷساسية، وتوفير المعدات الزراعية والسلع المنزلية اﻷخرى.
    The course covers training on foundation English and IT applications, as well as an introduction to community resources, local transport networks and local labour market. UN وتتضمن الدورة التدريبية بالأساس اللغة الإنكليزية وتطبيقات تكنولوجيا المعلومات، وكذلك لمحة عن الموارد المجتمعية، وشبكات النقل المحلية وسوق العمل المحلية.
    Inside Darfur, the movement of cargo will be carried out primarily by United Nations civilian and military assets, with the use of local transport companies as a complementary option. UN وفي داخل دارفور، سيتم الاضطلاع بنقل البضائع بصفة رئيسية عن طريق الأصول المدنية والعسكرية للأمم المتحدة مع استخدام شركات النقل المحلية كخيار مكمل.
    The decreased consumption was the result of the use of local transport companies rather than UNMEE assets for the transport of goods and water, less frequent use of armoured personnel carriers and decreased movement of troops due to delays in the demarcation process. UN وقد نتج الانخفاض في الاستهلاك عن استعمال شركات النقل المحلية عوضا عن الأصول التي تملكها بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا لنقل السلع والمياه، وانخفاض استعمال ناقلات الجند المصفحة، وانخفاض حركة القوات بسبب التأخيرات التي شهدتها عملية ترسيم الحدود.
    This might explain why, for example, traders in developing countries base their international trade transactions on commercial terms which preclude the intervention of local transport operators and benefit foreign transport operators. UN وهذا قد يفسر مثلا قيام التجار في البلدان النامية بمعاملاتهم في مجال التجارة الدولية على أساس شروط تجارية تحول دون تدخﱡل شركات النقل المحلية وتعود بالنفع على شركات النقل اﻷجنبية.
    local transport facilities and their proximity to the office facilities at the disposal of the permanent secretariat; UN (و) خدمات النقل المحلية الموضوعة تحت تصرف الأمانة الدائمة وقربها من مرافق المكتب؛
    22. The Special Rapporteur expressed his gratitude to the UNDP office in Yangon, which had provided him with office space, accommodation and local transport services. UN ٢٢ - وأعرب المقرر الخاص عن امتنانه لمكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في يانغون الذي قدم له المكتب والمسكن وخدمات النقل المحلية.
    Cost of storage, local transport and insurance related to in-kind contribution UN تكلفة التخزين والنقل المحلي والتأمين المتعلقة بالمساهمات العينية
    Cost of Storage, local transport and Insurance to in-kind Contribution of canned Fish UN تكلفة التخزين والنقل المحلي والتأمين للمساهمة العينية بالسمك المعلب
    255. The current staffing level does not make it possible to sufficiently assist DPKO field missions with local transport and customs-clearing contracts and provide advice and guidance to field missions on when and where to set up local contracts or use alternative means. UN 255 - ولا يسمح مستوى الملاك الوظيفي الحالي بتقديم المساعدة الكافية للبعثات الميدانية في إدارة عمليات حفظ السلام عن طريق عقود للنقل المحلي والتخليص الجمركي وإسداء النصح والتوجيه للبعثات الميدانية بخصوص مكان وزمان إبرام العقود المحلية أو استخدام السبل البديلة.
    The impact of the checklist is being monitored through a comprehensive review of local authorities local transport Plans and Annual Progress Reports. UN ويجري رصد أثر قائمة المراجعة من خلال استعراض شامل لخطط المواصلات المحلية للسلطات المحلية والتقارير المرحلية السنوية.
    The British Government gives local authorities the freedom to make the right decisions for their own communities and to assist local authorities to produce their local transport Plans. UN وتعطي الحكومة البريطانية السلطات المحلية حرية اتخاذ القرارات الصحيحة لمجتمعاتها المحلية ولمساعدة السلطات المحلية لوضع خططها المتعلقة بالنقل المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more