"local urban observatories" - Translation from English to Arabic

    • المراصد الحضرية المحلية
        
    • للمراصد الحضرية المحلية
        
    Increased number of local urban observatories producing improved data on human settlement UN زيادة عدد المراصد الحضرية المحلية التي تصدر بيانات محسنة عن المستوطنات البشرية
    (ii) Increased number of local urban observatories producing improved data on human settlements UN ' 2` زيادة عدد المراصد الحضرية المحلية التي توفر بيانات محسنة بشأن المستوطنات البشرية
    (ii) Increased number of local urban observatories producing improved data on human settlement UN ' 2` تزايد عدد المراصد الحضرية المحلية التي تنتج بيانات محسنة عن الاستيطان البشري
    Most local urban observatories remain in the hands of one institution, whether a municipality, a housing department, a university or otherwise. UN وتظل معظم المراصد الحضرية المحلية في يد مؤسسة واحدة سواء أكانت البلدية أو إدارة الإسكان أو جامعة أو غير ذلك.
    (x) Guide for local urban observatories [1] UN ' 10` دليل توجيهي للمراصد الحضرية المحلية [1]
    Strengthening the local urban observatories is a critical component to ensure involvement by Governments, cities and civil society. UN ذلك أن تعزيز المراصد الحضرية المحلية مُكَون مهم لضمان إشراك الحكومات والمدن والمجتمع المدني.
    (ii) Increased number of local urban observatories producing improved data on human settlement UN ' 2` تزايد عدد المراصد الحضرية المحلية التي تنتج بيانات محسنة عن الاستيطان البشري
    Work was initiated on developing an information network, through local urban observatories, to assist municipalities in developing their own urban indicators programmes. UN وتم الشروع في عمل يرمي إلى تطوير شبكة معلوماتية، عن طريق المراصد الحضرية المحلية لمساعدة البلديات في تطوير برامجها الخاصة فيما يتعلق بالمؤشرات الحضرية.
    The local urban observatories of Bogota, Colombia, and Aleppo, Syrian Arab Republic, are good models of gathering multiple partners from the city and for linking information to policy formulation. UN وتعتبر المراصد الحضرية المحلية في بوجوتا وكولومبيا وحلب في الجمهورية العربية السورية نماذج جيدة لالتقاء الشركاء المتعددين من المدنية ولربط المعلومات بصياغة السياسات.
    Number of local urban observatories in Dec. 2003: 15 UN عدد المراصد الحضرية المحلية في كانون الأول/ديسمبر 2003: 15
    Number of local urban observatories in Dec. 2005: 35 UN عدد المراصد الحضرية المحلية في كانون الأول/ديسمبر 2005: 35
    Number of local urban observatories in Dec. 2007: 80 UN عدد المراصد الحضرية المحلية في كانون الأول/ديسمبر 2007: 80
    The third objective, on local policy formulation, will be reached by engaging diverse partners in policy dialogues, participatory budgeting, community profiling and benchmarking, under the rubric of " local urban observatories " . UN وسيتم بلوغ الهدف الثالث المتعلق بصوغ السياسات المحلية عن طريق إشراك شتى الشركاء في حوارات بشأن السياسات العامة، والميزنة القائمة على المشاركة، ووضع الخصائص المميزة للمجتمعات المحلية ووضع نقاط مرجعية، في إطار المراصد الحضرية المحلية.
    B. local urban observatories revisited UN باء - مراجعة المراصد الحضرية المحلية
    Among other Global Urban Observatory activities are the establishment of new observatories in Brazil and Mexico and the revived relationship with the first generation local urban observatories, mostly in the Middle East and North Africa region, sustained through the efforts of the Economic and Social Commission for Western Asia. UN وهناك من بين النشاطات الأخرى التي تضطلع بها المراصد الحضرية المحلية إنشاء مراصد جديدة في البرازيل والمكسيك وتنشيط العلاقة مع الجيل الأول من المراصد الحضرية المحلية التي يوجد معظمها في إقليم الشرق الأوسط وشمال أفريقيا والتي جرى تدعيمها من خلال جهود اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا.
    41. Governments that are able to do so are encouraged to establish national urban observatories and to facilitate the designation of local urban observatories for the purpose of generating, collecting, organizing, analysing and reporting information on urban conditions and trends as an essential foundation for the formulation of national and local urban development policies. UN 41 - وتشجع الحكومات القادرة على ذلك على إنشاء مراصد حضرية وطنية وتيسير تخصيص المراصد الحضرية المحلية لغرض توليد وجمع وتنظيم وتحليل المعلومات المتعلقة بالأحوال والاتجاهات الحضرية كأساس هام لوضع السياسات الإنمائية الحضرية الوطنية والمحلية، والإبلاغ عن هذه المعلومات.
    The lessons learned from the experience of the 106 local urban observatories worldwide suggest that bringing together multiple partners around a common goal is challenging and timeconsuming. Once established, however, a diversity of entities involved is the sole guarantee of forming knowledgebased policies to make cities more liveable. UN 29 - وتشير الدروس المستفادة من خبرات 106 مرصداً من المراصد الحضرية المحلية في مختلف أنحاء العالم إلى أن جمع الشركاء المتعددين معاً حول هدف مشترك أمر صعب ويستغرق وقتاً غير أنه ما أن يتم إقامة هذه المراصد حتى يصبح تنوع الكيانات الضمان الوحيد لصياغة السياسات المعتمدة على المعارف لجعل المدن أكثر ملائمة للعيش.
    The purpose of local urban observatories, revised according to the principles of the Monitoring of Urban Inequities Programme, is to enable an effective dialogue between different urban stakeholders on the formulation of knowledge-based policies to improve the liveability of cities in general (Habitat Agenda), and the situation of slum dwellers in particular (Millennium Development Goals). UN 28 - يتمثل الغرض من المراصد الحضرية المحلية التي عدلت وفقاً لمبادئ برنامج رصد أشكال عدم المساواة الحضرية في تمكين من إجراء حوار فعال بين مختلف أصحاب المصلحة الحضريين بشأن صياغة السياسات المعتمدة على المعارف للنهوض بالأحوال المعيشية في المدن عموماً (جدول أعمال الموئل) وأوضاع سكان الأحياء الفقيرة بصورة خاصة (الأهداف الإنمائية للألفية).
    (i) Assistance to selected countries in: national machinery for women and governmental bodies, including mainstreaming a gender perspective into policies, programmes and projects; poverty reduction and employment issues; promotion of accessibility in the urban environment; support for and promotion of local urban observatories; sustainable human development; UN `1 ' تقديم المساعدة إلى بلدان منتقاة في مجالات: الجهاز الوطني للمرأة والهيئات الحكومية، بما في ذلك إدماج المنظور الجنساني كعنصر رئيسي في السياسات والبرامج والمشاريع؛ والمسائل المتعلقة بالحد من الفقر وبالعمالة؛ تعزيز سهولة الوصول في البيئة الحضرية؛ تقديم الدعم للمراصد الحضرية المحلية وتعزيزها؛ التنمية البشرية المستدامة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more