"locations outside" - Translation from English to Arabic

    • مواقع خارج
        
    • المواقع خارج
        
    • أماكن خارج
        
    • أماكن واقعة خارج
        
    • المواقع التي توجد خارج
        
    • المواقع الموجودة خارج
        
    • أماكن تقع خارج
        
    • موقعا خارج
        
    • مواقع أخرى خارج
        
    Males, mainly of military age but also including some young and very old individuals, were transported to three locations outside the Sector. UN ونقل الذكور، خاصة منهم البالغون سن التجنيد بل أيضا بعض الشبان واﻷفراد الطاعنين في السن إلى ثلاثة مواقع خارج القطاع.
    This would obviate the need to train relatively large numbers of personnel from the same service in locations outside the Mission. UN وسيعفي ذلك من الحاجة إلى تدريب أعداد كبيرة نسبيا من الموظفين المنتمين إلى نفس القسم في مواقع خارج البعثة.
    The proposed staffing aims to provide improved service to the sectors of the area of operations without the maintenance of a permanent presence in locations outside of Force headquarters. UN ويهدف ملاك الموظفين المقترح إلى توفير خدمة أفضل لقطاعات منطقة العمليات دون الاحتفاظ بوجود دائم في مواقع خارج مقر القوة.
    Shuttle service operational to locations outside Monrovia and out of mission flights operational for Accra, Ghana and Abidjan, Côte d'Ivoire UN تشغيل خدمة مكوكية إلى المواقع خارج منروفيا، ورحلات خارج منطقة البعثة إلى أكرا، غانا، وأبيدجان، كوت ديفوار
    (xii) Approval of the establishment, as appropriate, of one or more satellite offices of the Secretariat in a location or locations outside the Headquarters of the Secretariat. UN ' 12` الموافقة على إنشاء مكتب فرعي أو أكثر للأمانة، وفقا لمقتضى الحال، في مكان أو أماكن خارج مقر الأمانة.
    Nine locations outside facilities where nuclear material is customarily used (LOFs) (all situated within hospitals) UN أماكن واقعة خارج المرافق تسعة أماكن واقعة خارج المرافق حيث يتم عادةً استخدام مواد نووية (جميعها قائمة داخل مستشفيات)
    Re-supply flights to locations outside Monrovia and flights operational to Accra and Freetown; 86 evacuation flights UN تسيير رحلات إعادة التموين إلى مواقع خارج مونروفيا ورحلات إلى أكرا وفريتاون؛ و 86 رحلة إجلاء
    The brigade is currently deployed in seven locations outside Bunia and there are plans to deploy to two additional locations soon. UN وينتشر اللواء حاليا في 7 مواقع خارج بونيا، ويعتزم الانتشار قريبا في موقعين إضافيين.
    There will also be a need to conduct receipt and inspection in locations outside Abyei, especially for items such as fuel and rations. UN وستكون هناك حاجة إضافية لتنفيذ عمليات استلام وتفتيش في مواقع خارج أبيي، وخاصة لمواد مثل الوقود والمؤن.
    Provision is made for the participation of Somali representatives in United Nations-sponsored conferences at locations outside Somalia. UN ٣٤ - رصد اعتماد لاشتراك ممثلين صوماليين في المؤتمرات التي تعقد تحت رعاية اﻷمم المتحدة في مواقع خارج الصومال.
    Provision is made for the participation of Somali representatives in United Nations-sponsored conferences at locations outside Somalia. UN ٢٤ - رصد اعتماد لاشتراك ممثلين صوماليين في المؤتمرات التي تعقد تحت رعاية اﻷمم المتحدة في مواقع خارج الصومال.
    The authorities in control continue to deny the return of ethnic Georgian internally displaced persons to locations outside the accepted return areas in the Gali, Ochamchira and Tkvarcheli districts. UN ولا تزال السلطات الحاكمة تنفي أن يكون أشخاص مشردون داخليا من ذوي الأصول العرقية الجورجية قد عادوا إلى مواقع خارج مناطق العودة المقبولة في مقاطعات غالي وأوشامشيرا وتكفارشيلي.
    The authorities in control continue to deny the return of ethnic Georgian internally displaced persons to locations outside of the accepted return areas in the Gali, Ochamchira and Tkvarcheli districts. UN ولا تزال السلطات الحاكمة تنفي أن يكون أشخاص مشردون داخليا من ذوي الأصول العرقية الجورجية قد عادوا إلى مواقع خارج مناطق العودة المقبولة في مقاطعات غالي وأوشامشيرا وتكفارشيلي.
    The representatives of the Secretary-General emphasized, however, that evacuation does not mean that operations must cease, and that in such instances alternative means should be found to implement critical programmes, such as using locations outside the affected area to coordinate activities. UN وأكد ممثلو الأمين العام، مع ذلك، أن الإجلاء لا يعني أن العمليات يجب أن تتوقف، وأنه ينبغي في هذه الحالات إيجاد وسائل بديلة لتنفيذ البرامج البالغة الأهمية، ومنها مثلاً استخدام مواقع خارج المنطقة المـتأثرة بهدف تنسيق الأنشطة.
    140. The Regional Engineering Operations Unit is responsible for the facilities management services in the locations outside Dili. UN 140 - وحدة العمليات الهندسية الإقليمية: تكون مسؤولة عن خدمات إدارة المرافق في الأماكن في المواقع خارج ديلي.
    Meetings serviced at locations outside Nairobi, January to July 2000 UN الاجتماعات المزودة بخدمات في المواقع خارج نيروبي، في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى تموز/يوليه 2000
    They also conducted interviews at locations outside Pakistan and met with representatives of other governments. UN كما أجروا مقابلات في أماكن خارج باكستان والتقوا بممثلين لحكومات أخرى.
    7. Under its Safeguards Agreement, Iran has declared to the Agency 16 nuclear facilities and nine locations outside facilities where nuclear material is customarily used (LOFs). UN 7 - بموجب اتفاق الضمانات الخاص بإيران، أعلنت إيران للوكالة عن 16 مرفقاً نووياً وتسعة أماكن واقعة خارج المرافق تُستخدَم فيها عادةً مواد نووية().
    33.7 In accordance with General Assembly resolution 52/220, the Office of Central Support Services will exercise its coordinating role in providing integrated and coordinated management policy and guidelines and technical assistance to locations outside Headquarters in the implementation of facilities management projects. UN 33-7 ووفقاً لقرار الجمعية العامة 52/220، سيمارس مكتب خدمات الدعم المركزية دوره التنسيقي المتمثل في تزويد المواقع التي توجد خارج المقر بالسياسات والمبادئ التوجيهية الإدارية المتكاملة والمنسقة وبالمساعدة التقنية في مجال تنفيذ مشاريع إدارة المرافق.
    In addition, UNMIS focused on improving staff welfare and conditions of work, which included upgrading accommodation and recreational facilities at locations outside of Khartoum, which are often remote and basic, and augmenting the entitlements of international and national staff, such as increases in salary and mission subsistence allowance. UN وبالإضافة إلى ذلك، ركزت البعثة على إدخال تحسينات على ظروف العمل ورعاية الموظفين شملت تحسينات على أماكن الإقامة والمرافق الترفيهية في المواقع الموجودة خارج الخرطوم التي غالبا ما تكون بعيدة وبدائية، ورفعت استحقاقات الموظفين الدوليين والوطنيين من قبيل المرتبات وبدل الإقامة المقرر للبعثة.
    A total of 2,533 staff would be trained, of which 95 per cent would be trained through in-house training programmes, with 119 personnel attending training programmes at locations outside the Mission area. UN وسيتم تدريب ما مجموعه 533 2 موظفا، بحيث يتلقى 95 في المائة منهم التدريب من خلال برامج تدريب داخلية وسيحضر 119 موظفا برامج تدريبية في أماكن تقع خارج منطقة البعثة.
    The international humanitarian presence has reached more than 20 locations outside the three state capitals. UN وقد أمكن للوجود الإنساني الدولي أن يصل إلى أكثر من 20 موقعا خارج عواصم الولايات الثلاث.
    The injured had to be transferred to other locations outside the town, as most believed they would come to more harm in public hospitals controlled by security forces. UN ولزم نقل المصابين إلى مواقع أخرى خارج البلدة لأن الجميع يعتقد أنهم سيتعرضون لمزيد من الأذى في المستشفيات العامة التي تخضع لسيطرة قوات الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more