"locations such as" - Translation from English to Arabic

    • مواقع مثل
        
    • أماكن مثل
        
    • مثل مواقع
        
    • الأماكن مثل
        
    • مواقع أخرى مثل
        
    This will continue to have an effect on the United Nations presence in locations such as Baghdad, Kirkuk and Mosul. UN وسيظل لذلك أثر على وجود الأمم المتحدة في مواقع مثل بغداد وكركوك والموصل.
    59. Access to locations such as Jebel Marra, which is under the control of armed movements, remained severely restricted to humanitarian actors. UN 59 - وظل وصول الأطراف الفاعلة في المجال الإنساني إلى مواقع مثل جبل مرة، الذي تسيطر عليه الحركات المسلحة، مقيدا بشدة.
    Bosnian Serb forces continued to attack UNPROFOR personnel at locations such as Sarajevo. UN ٧١- واستمرت قوات صرب البوسنة في الهجوم على أفراد قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة في مواقع مثل ساراييفو.
    He has placed priority on reaching out to those in great distress all around the world in locations such as Haiti, Gaza, Myanmar, Chile and Pakistan, when natural disasters and conflict hit those areas. UN فقد جعل من أولوياته أن يمد يد العون إلى من يعانون ضائقة كبيرة حول العالم في أماكن مثل هايتي وغزة وميانمار وشيلي وباكستان، عندما حلت الكوارث الطبيعية والصراعات بتلك المناطق.
    Security conditions for special political missions are also extremely challenging, particularly in locations such as Afghanistan, Iraq, Libya, Somalia and Yemen. UN وتطرح الظروف الأمنية للبعثات السياسية الخاصة تحديات كبيرة أيضا، لا سيما في أماكن مثل أفغانستان والعراق وليبيا والصومال واليمن.
    detection can be made of a nuclear warhead in a number of locations such as in storage and various containers; UN :: يمكن أن يتم الكشف عن رأس حربي نووي في عدد من المواقع مثل مواقع التخزين ومختلف الحاويات؛
    Twenty-seven of the cases occurred between September 2004 and April 2005 in various locations such as Argun, Grozny and Koren-Benoj. UN وحدثت سبع وعشرون حالة بين أيلول/سبتمبر 2004 ونيسان/أبريل 2005 في عدد من الأماكن مثل أرغون، وغروزني وكورين - بنوج.
    Bosnian Serb forces continued to attack UNPROFOR personnel at locations such as Sarajevo. UN ٧١ - واستمرت قوات صرب البوسنة في الهجوم على أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في مواقع مثل سراييفو.
    Bosnian Croat local authorities are blocking the return of displaced Muslims to locations such as Stolac, Caplina, Livno and Prozor. UN ٠٣ - وتعترض السلطات الكرواتية البوسنية المحلية سبيل عودة المسلمين المشردين إلى مواقع مثل ستولاتش، وكابلينا، وليفنو، وبروزور.
    UNMIS staff members are charged the cost of fuel and overtime for the driver for bus trips to locations such as the pyramids or Port Sudan. UN وتحسب على موظفي بعثة الأمم المتحدة في السودان تكاليف الوقود والعمل الإضافي لسائقي الحافلات عند القيام برحلات إلى مواقع مثل الأهرامات أو بور سودان.
    Its rapid response mechanism has allowed UNDP to provide prompt support for ex-combatants in locations such as Ituri, Democratic Republic of the Congo. UN وقد سمحت آليته للاستجابة السريعة للبرنامج بتوفير الدعم السريع للمقاتلين السابقين في مواقع مثل إيتوري بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    94. These refusals of access are significant because locations such as armouries of special or elite forces are the most likely to house stockpiles of sensitive military equipment. UN 94 - وتعد حالات رفض السماح بالوصول هذه مسألة هامة لأن مواقع مثل مستودعات السلاح التابعة للقوات الخاصة أو قوات النخبة هي الأكثر احتمالا أن تحوي مخزونات من المعدات العسكرية الحساسة.
    In locations such as Nimule and Kajo-Kaji prior to the Government take-over, SPLA-Torit regularly conscripted people. UN وفي مواقع مثل نيمولي وكاجو كاجي قبل استيلاء الحكومة عليها، كان جيش تحرير شعب السودان/جناح توريت يقوم بتجنيد الناس بصورة منتظمة.
    A number of reports have been received of attacks on civilians in locations such as Srebrenica and Tuzla, and local people and United Nations personnel have been targeted by sniper fire and artillery attack. UN ٣٢ - وقد ورد عدد من التقارير يفيد بوقوع هجمات على المدنيين في مواقع مثل سربرنيتشا وتوزلا، واستهدف رصاص القناصة والهجوم بالمدفعية اﻷهالي المحليين وأفراد الأمم المتحدة.
    Reports have been received of harassment directed against Bosnian Croats in locations such as Sarajevo, Vares, Jablanica, Kraljevska Sutjeska and Guca Gora. UN ٥٠ - ووردت أيضا تقارير تفيد بوقوع مضايفات موجهة ضد الكروات البوسنيين في مواقع مثل سراييفو وفاريس وبابلانيتشا وكرالييفسكا سوتييسكا وغوتشاغورا.
    The return of displaced persons and increased contact between the two communities is likely to make the situation in locations such as Abyei town even more volatile. UN ومن المرجح أن تؤدي عودة المشردين وزيادة الاتصال بين المجتمَعَين إلى زيادة احتقان الوضع في أماكن مثل بلدة أبيي.
    In recent months there have been large displacements of women, children and non-military-age male Bosnian Serbs from Zenica to locations such as Ilidza in Sarajevo. UN وفي الشهور اﻷخيرة، نقلت أعداد كبيرة من صرب البوسنة من النساء واﻷطفال والذكور الذين ليسوا في سن الخدمة العسكرية من زينيتسا إلى أماكن مثل إليدزا في سراييفو.
    The Advisory Committee was also informed that videoconferencing was now a regular feature for the meetings of the Secretary-General’s management group between locations such as New York, Geneva, Vienna, Rome and Nairobi. UN أولا - ٥٣ كما أبلغت اللجنة بأن التداول بالفيديو أصبح سمة منتظمة لعقد اجتماعات فريق اﻹدارة التابع لﻷمين العام بين أماكن مثل نيويورك وجنيف وفيينا وروما ونيروبي.
    The information contained in annex II also suggests that cost benefits likely to flow from outsourcing may be greater in locations such as the New York metropolitan area and field duty stations where the local salary rates are lower than United Nations salary scales. UN 35 - وأما المعلومات الواردة في المرفق الثاني فتشير أيضا إلى أن المنافع من حيث التكاليف التي يحتمل أن تتحقق عن طريق الاستعانة بمصادر خارجية قد تكون منافع أكبر في أماكن مثل مدينة نيويورك وضواحيها ومراكز العمل الميداني حيث تكون الرواتب المحلية أدنى من رواتب الأمم المتحدة.
    detection can be made of a nuclear warhead in a number of locations such as in storage and various containers; UN :: أن الكشف عن رأس حربي نووي يمكن أن يتم في عدد من المواقع مثل مواقع التخزين ومختلف الحاويات؛
    It also continued to work towards improving cooperation and relations between the Serbian Orthodox Church and the Kosovo authorities by helping to reduce tensions and addressing disputes, including those related to the illegal construction in the Special Protective Zones, which have helped to improve communication between the municipal authorities and the Church authorities in various locations such as Pejë/Peć, Rahovec/Orahovac, and Prizren. UN واستمرت أيضا في العمل على تحسين التعاون والعلاقات بين الكنيسة الأرثوذكسية الصربية وسلطات كوسوفو من خلال المساعدة في تخفيف حدة التوتر وتسوية المنازعات، بما في ذلك تلك المتعلقة بالبناء غير القانوني في المناطق المشمولة بحماية خاصة، الأمر الذي ساهم في تحسين التواصل بين السلطات البلدية، والسلطات الكنسية في العديد من الأماكن مثل بيجي/بيتش، وراهوفيتش/أوراهوفاتش، وبريزرن.
    In recent months there has been a large displacement of women, children and non-military-age male Bosnian Serbs from Zenica to locations such as Ilidza in Sarajevo. UN وقد شهدت الشهور اﻷخيرة نزوحا كبيرا من جانب نساء الصرب البوسنيين وأطفالهم والذكور ممن هم خارج سن الخدمة العسكرية وذلك من زينيتشا الى مواقع أخرى مثل ايليدزا في سراييفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more