Let us never forget that the Chemical Weapons Convention is our common contract to achieve this lofty goal. | UN | ودعونا لا ننسى أبدا أن اتفاقية الأسلحة الكيميائية هي العقد المشترك بيننا لتحقيق هذا الهدف السامي. |
The lofty goal of a world free from weapons of mass destruction deserves the utmost attention in our discussions in the Committee. | UN | يستحق الهدف السامي المتمثل في بناء عالم خال من أسلحة الدمار الشامل أقصى درجات الاهتمام في مناقشاتنا في اللجنة. |
This is the lofty goal of our new age that we should all strive to achieve. | UN | وهذا هو الهدف السامي الذي ينبغي أن نسعى جميعا لتحقيقه في عصرنا الجديد. |
The draft resolution before us is an indispensable instrument for the achievement of the lofty goal of bringing justice to the Cambodian people and to those who survived the genocidal regime. | UN | إن مشروع القرار المعروض علينا يمثل أداة لا غنى عنها لتحقيق الهدف النبيل وهو إعادة العدالة إلى شعب كمبوديا والذين بقـوا على قيد الحياة خلال نظام الإبادة الجماعية. |
Turkey stands ready to facilitate any effort towards that lofty goal. | UN | وتركيا على استعداد لتيسير أي جهد يهدف إلى تحقيق هذا الهدف النبيل. |
Freeing the world of nuclear and other weapons of mass destruction is a noble and lofty goal. | UN | وبالتالي، لا يمكن لذلك أن يخدم الهدف الأسمى المتمثل في إخلاء العالم من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى. |
However, we have a long way to go in order to fulfil this lofty goal. | UN | إلا أن أمامنا طريقا طويلا علينا أن نقطعه لكي نحقق هذا الهدف السامي. |
Indeed, it is this lofty goal that forms the basis for the preparations for the forthcoming parliamentary elections in the country. | UN | وهذا الهدف السامي هو ركيزة اﻹعداد للانتخابات البرلمانية المقبلة في البلاد. |
It is also the reason why they decided to keep all options open for the attainment of that lofty goal. | UN | وهذا هو أيضا السبب في أنهم قرروا جعل كل الخيارات مفتوحة من أجل تحقيق ذلك الهدف السامي. |
We must consolidate it in order to yield an approach that would make a useful contribution to achieving the lofty goal of nuclear disarmament. | UN | ولا بد من توطيد هذا الأساس حتى يتمخض عن نهج من شأنه أن يسهم بشكل مفيد في تحقيق الهدف السامي هدف نزع السلاح النووي. |
Implementation of United Nations decisions will go a long way towards achieving this lofty goal. | UN | وتنفيذ قرارات اﻷمم المتحدة سيسهم مساهمة كبيرة في تحقيق هذا الهدف السامي. |
China is ready to join other countries in an effort to advance the process of nuclear disarmament so as to attain the lofty goal of the complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons. | UN | وإن الصين على استعداد للانضمام إلى البلدان اﻷخرى في سعيها إلى احراز تقدم بشأن نزع السلاح النووي كي يتسنى بذلك تحقيق الهدف السامي المتمثل في حظر وتدمير اﻷسلحة النووية بصورة تامة. |
In this connection, the non-aligned countries extend their unstinting support to the new South African Government in its efforts to accomplish the lofty goal of economic development and reconstruction. | UN | وفي هذا الصدد، تعرب بلدان عدم الانحياز عن دعمها الكامل لحكومة جنوب افريقيا الجديدة في جهودها الرامية الى بلوغ الهدف السامي المتمثل في التنمية الاقتصادية والتعمير. |
Malaysia was committed to attaining the lofty goal of high human rights standards for all and was ready to work constructively with other Member States. | UN | وماليزيا ملتزمة بتحقيق الهدف السامي المتمثل في تحقيق المعايير السامقة لحقوق الإنسان للجميع وهي على استعداد للعمل على نحو بناء مع الدول الأعضاء الأخرى. |
The Chinese Government and people are ready to join the Governments and people around the world for the realization of this lofty goal. | UN | إن الصين حكومة وشعبا على استعداد لبذل جهودها مع سائر حكومات وشعوب العالم في سبيل تحقيق هذا الهدف النبيل. |
He concluded by affirming his delegation's commitment to attaining the lofty goal of finally consummating the decolonization process. | UN | وختم المتكلم كلمته مؤكدا على التزام وفده بتحقيق الهدف النبيل المتمثل في التوصل أخيرا الى اكمال عملية إنهاء الاستعمار. |
The Chinese Government and people are ready to join the Governments and people around the world for the realization of this lofty goal. | UN | إن الصين حكومة وشعبا على استعداد لبذل جهودها مع سائر حكومات وشعوب العالم من أجل بلوغ هذا الهدف النبيل. |
The Islamic Republic of Iran, as the only victim of the use of chemical weapons in recent history, is highly motivated to pursue the realization of the lofty goal of a world free of weapons of mass destruction (WMD). | UN | تشعر جمهورية إيران الإسلامية، بصفتها الضحية الوحيدة لاستعمال الأسلحة الكيميائية في التاريخ الحديث، بدافع قوي إلى السعي لتحقيق الهدف النبيل المتمثل في إقامة عالم يخلو من أسلحة الدمار الشامل. |
The full re-entry of the United States into the Paris-based organization, which my Government warmly welcomes, will certainly contribute significantly to the fulfilment of that lofty goal. | UN | وعودة الولايات المتحدة الكاملة إلى هذه المنظمة التي تتخذ من باريس مقراً لها، وهي عودة ترحب بها حكومتي بحرارة، ستسهم دون شك إسهاماً كبيراً في تحقيق هذا الهدف النبيل. |
1. Iraq appreciates that the establishment of nuclear-weapon-free zones enhances endeavours to achieve nuclear disarmament and also reinforces the security of the States concerned, bringing them closer to realizing the lofty goal of achieving and maintaining international peace and security. | UN | 1 - يدرك العراق أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية خطوة تعزز السعي نحو نزع السلاح النووي وتعزز أيضا أمن البلدان المعنية وتقربنا من الهدف الأسمى المتمثل في تحقيق السلم والأمن الدوليين وصيانتهما. |
Nuclear disarmament, a lofty goal of humanity, is now perceived by some as only a utopia and a state beyond our reach. | UN | ونزع السلاح النووي، وهو هدف نبيل للبشرية، يراه البعض الآن مجرد عالم مثالي، وشيء بعيد المنال. |
And in fact the continued relevance of this Conference is still the manifestation of this lofty goal within the whole international community. | UN | والواقع أنه ما كان لهذا المؤتمر أن يبقى موجوداً لولا كونه تعبيراً عن هذه الغاية السامية لدى المجتمع الدولي بأجمعه. |
These courageous and noble people are working towards a lofty goal in difficult conditions and are making their weighty contribution to the achievement of national accord and the establishment of peace and calm in our country. | UN | فأفرادها البواسل والنبلاء يعملون لتحقيق هدف سام في ظروف قاسية ويقدمون إسهامهم الضخم في تحقيق الوفاق الوطني وإقرار السلام والهدوء في بلدنا. |