"logging activities" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة قطع الأشجار
        
    • أنشطة قطع الأخشاب
        
    • بأنشطة قطع الأشجار
        
    • أنشطة قطع اﻷخشاب في
        
    Governance is weak and consequently logging activities are poorly regulated. UN وفي ذلك السياق تتسم الحوكمة بالضعف مما يؤدي إلى ضعف تنظيم أنشطة قطع الأشجار.
    Another participant noted that not all selective logging activities automatically lead to degradation, followed later by deforestation. UN ولاحظ مشارك آخر أن أنشطة قطع الأشجار الانتقائي لا يؤدي جميعها بشكل تلقائي إلى تدهور تليه إزالة للغابات في وقت لاحق.
    Japan has also provided financial support to the International Tropical Timber Organization on illegal logging activities. UN وتقدم اليابان أيضا الدعم المالي للمنظمة الدولية للأخشاب الاستوائية في مجال أنشطة قطع الأشجار غير المشروع.
    163. Any future Government of Liberia and FDA must establish independent, third-party monitoring of logging activities. UN 163 - ويتعين على أية حكومة تشكل مستقبلا في ليبريا وهيئة تنمية الحراجة إنشاء جهاز مستقل يشرف عليه طرف آخر لرصد أنشطة قطع الأخشاب.
    The RCD-ML administration acknowledged its lack of control over the rate of extraction, the collection of taxes on logging activities and the customs fees at the exit points. UN واعترف التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - حركة التحرير بعدم وجود رقابة على معدل الاستغلال وجمع الضرائب على أنشطة قطع الأخشاب والرسوم الجمركية على نقاط الخروج.
    16. There were a number of serious security incidents relating to illegal logging activities, including near the administrative boundary line. UN ١٦ - وقع عدد من الحوادث الأمنية الخطيرة ذات الصلة بأنشطة قطع الأشجار بصورة غير قانونية، بما في ذلك بالقرب من خط الحدود الإدارية.
    Breather periods for forests to recover from logging activities need to be ensured as an important component of national legislation pertaining to forests. UN ويجب كعنصر هام من عناصر التشريعات الوطنية المتعلقة بالغابات كفالة المباعدة بين أنشطة قطع الأشجار كي تسترد الغابات عافيتها.
    While the Panel has not yet had time to review the act in its entirety, it notes some areas of concern, including the potential for confusion and conflict with regard to commercial logging activities on community land. UN وإن كان الفريق لم يجد الوقت الكافي لاستعراض هذا القانون كله، فإنه يلاحظ بعض المجالات الداعية للقلق، بما فيها احتمال تولّد ارتباك ونزاع بشأن أنشطة قطع الأشجار للأغراض التجارية فوق أراضي المجتمعات المحلية.
    Satellite monitoring then permits regular updating of information on the status of different properties and timely verification of illegal logging activities. UN ومن ثم يسمح الرصد بالأقمار الصناعية بالقيام بانتظام باستكمال المعلومات عن حالة مختلف العقارات والتحقق في الوقت المناسب من أنشطة قطع الأشجار بشكل غير مشروع.
    In Peru, a recent investigation has confirmed the existence of forced labour in the context of illegal logging activities in the departments of Ucayali and Madre de Dios -- which are located in the country's Amazon basin. UN وقد أكد تحقيق أجري مؤخرا في بيرو وجود السخرة في إطار أنشطة قطع الأشجار غير المشروعة في دائرتي أوكيالي ومادري دي ديوس الواقعتين في حوض الأمازون.
    22. Government-granted logging concessions are, in some cases, granted without meaningful mechanisms for monitoring and assessing the impacts of the logging activities. UN 22 - تمنح الحكومات في بعض الحالات امتيازات قطع الأشجار دون وجود آليات مجدية لرصد وتقييم الآثار المترتبة على أنشطة قطع الأشجار.
    logging activities in 2001 apparently reached a plateau although it was one of the few areas of revenue growth for the Government because of efficiency in tax collection from logging activities, which netted $6 million extra in 2001 over the previous year. UN ويبدو أن أنشطة قطع الأشجار قد استقرت في عام 2001 رغم أنها تشكل أحد المجالات القليلة لنمو إيرادات الحكومة نظــــرا لفعالية تحصيل الضرائب من هذه الأنشطة التي حققت في عام 2001، إيرادات إضافية فاقت ما كانت عليه في العام الماضي بمبلغ 6 ملايين دولار.
    39. Mining often opens up forests to human activities through the construction of roads and leads to erosion, facilitates logging activities, and contaminates soil, groundwater and surface water. UN 39 - وغالبا ما يفتح التعدينُ الغاباتِ للأنشطة البشرية من خلال بناء الطرق، كما يؤدي إلى التعرية ويسهل أنشطة قطع الأشجار ويلوث التربة والمياه الجوفية والمياه السطحية.
    Furthermore, the proliferation of private use permits has the potential to incite land conflict as the process required in order to receive a permit and subsequent logging activities can uncover overlapping deeds, lead to conflicting claims of land ownership and rekindle latent traditional land conflicts. UN علاوة على ذلك، فإن انتشار تراخيص الاستغلال الخاص قد يحرض على التنازع على الأراضي، حيث يمكن أن تؤدي عملية منح التراخيص وما يترتب عليها من أنشطة قطع الأشجار إلى الكشف عن تداخل في الملكية العقارية، وإلى مطالبات متضاربة بملكية الأراضي، وقد تشعل من جديد فتيل المنازعات التقليدية الكامنة على الأراضي.
    Second, for those individuals and companies that hold those permits, the Government extended the moratorium to include their logging activities under other logging licences, such as forestry management contracts and timber sales contracts. UN وثانيا، قرّرت الحكومة بالنسبة إلى حملة تراخيص الاستغلال الخاص من الأفراد والشركات تمديد نطاق تغطية الوقف ليشمل أنشطة قطع الأشجار التي يزاولها هؤلاء بموجب تراخيص أخرى لقطع الأشجار، كعقود إدارة الغابات وعقود بيع الأخشاب.
    76. The Panel also notes that a foundational element of Liberia’s forestry reform is to ensure that communities benefit from logging activities. UN 76 - ويلاحظ الفريق أيضا أن أحد العناصر الأساسية لإصلاح قطاع الغابات في ليبريا هو ضمان استفادة المجتمعات المحلية من أنشطة قطع الأشجار.
    34. Official employment currently provided by the timber industry is negligible and limited to employees of FDA or individuals involved in small-scale processing of timber for domestic needs and some illicit logging activities. UN 34 - والعمالة الرسمية التي توفرها الآن صناعة الأخشاب لا تذكر وتقتصر علــــى الموظفين أو الأفراد العاملين في التجهيز الصغير النطاق للأخشاب لتلبية الاحتياجات المحلية وبعض أنشطة قطع الأخشاب غير المشروعة.
    This estimate does not reflect the annual reduction in employment in the industry during the rainy season (July-September), and also does not account for the reduction in employment when logging activities are constrained by fighting. UN ولا يتجلى في هذه التقديرات الانخفاض السنوي في عدد العاملين داخل الصناعة خلال موسم الأمطار (تموز/يوليه - أيلول/سبتمبر)، ولا تتضمن أيضا الانخفاض في عدد العاملين عندما تعرضت أنشطة قطع الأخشاب إلى الضغوط من جراء القتال.
    10.6 As far as future logging activities are concerned, the Committee observes that on the basis of the information available to it, the State party's forestry authorities have approved logging on a scale which, while resulting in additional work and extra expenses for the authors and other reindeer herdsmen, does not appear to threaten the survival of reindeer husbandry. UN 10-6 فيما يتعلق بأنشطة قطع الأشجار في المستقبل، تلاحظ اللجنة، بناء على المعلومات المتاحة لها، أن السلطات المعنية بالحراجة في الدولة الطرف وافقت على قطع الأشجار على نطاق يبدو أنه لا يهدد بقاء تربية الرنة، وإن نتج عنه أعمال إضافية ومصروفات زائدة تكبدها أصحاب البلاغ وغيرهم من رعاة الرنة.
    The report concluded that: " There is sufficiency of proof that these allegations are directed at fostering the re-tender of the three [forest management contracts] ... thereby undermining and jeopardizing commencement of commercial logging activities " . UN ويخلص التقرير إلى أن: " هناك دليل كاف على أن هذه الادعاءات تستهدف تشجيع إعادة تقديم عروض [لعقود إدارة الغابات] الثلاثة ... مما يقوض عملية المباشرة بأنشطة قطع الأشجار لأغراض تجارية ويعرضها للخطر " .
    The implication of section 3, in particular, is that all future logging activities in the areas used by them for reindeer husbandry will be matters controlled by different Government authorities. UN وتنطوي المادة ٣، بوجه خاص، على أن جميع أنشطة قطع اﻷخشاب في المستقبل في المناطق التي يربي فيها الصاميون حيوان الرنة ستكون خاضعة لرقابة سلطــات حكوميـــة مختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more