"logging companies" - Translation from English to Arabic

    • شركات قطع الأشجار
        
    • شركات قطع الأخشاب
        
    • شركات الأخشاب
        
    • لقطع الأخشاب
        
    Certainly logging companies have failed to reinvest. UN ومما لا شك فيه أن شركات قطع الأشجار لم تقدم على الاستثمار من جديد.
    logging companies have been hiring staff from abroad. UN وتستخدم شركات قطع الأشجار الموظفين من الخارج.
    The Government of Liberia should also act in a forthright manner to recover the significant outstanding taxes owed to the State by logging companies. UN وينبغي لحكومة ليبريا أيضا أن تتصرف فورا لاستعادة الضرائب الكبيرة غير المسددة للدولة المستحَقة على شركات قطع الأشجار.
    List of logging companies registered with the Ministry of Commerce of Liberia UN السادس - قائمة شركات قطع الأخشاب المسجلة لدى وزارة تجارة ليبريا
    116. In addition to support for local security and government officials, Taylor demanded money from the logging companies. UN 116- وبالإضافة إلى الدعم المقدم لموظفي الأمن والحكومة المحليين، طلب تايلور أموالا من شركات قطع الأخشاب.
    Similar arrangements were reported by Suriname, where logging companies are required to build schools, donate school materials and transport facilities for children of forest-dwelling communities; UN وأفادت سورينام بوجود ترتيبات مماثلة، حيث يشترط على شركات الأخشاب بناء مدارس، والتبرع بتقديم مواد مدرسية ومرافق للنقل لأطفال المجتمعات المحلية التي تقطن في الغابات؛
    In Asian countries, the Governments have given concessions of vast forest areas to logging companies; after these companies deforest the lands, they use them for oil palm farming. UN وفي البلدان الآسيوية، منحت الحكومات شركات قطع الأشجار امتيازات على مساحات واسعة من الغابات؛ وبعد أن تقوم تلك الشركات بإزالة الغابات من الأراضي، تستخدمها لزراعة نخيل الزيت.
    Pre-qualification of logging companies UN الإثبات المسبق لأهلية شركات قطع الأشجار
    Both logging companies and forestry experts have informed the Panel that they already have concerns about the quality of the inventory data in the bid documents. UN فقد علم الفريق من مسؤولي شركات قطع الأشجار وخبراء الغابات على السواء بأن لديهم منذ الآن مشاغل بشأن جودة بيانات الجرد في وثائق المناقصات.
    122. There are also complaints related to the social agreements that logging companies must sign with local communities. UN 122 - وهناك أيضا شكاوى تتعلق بالاتفاقات الاجتماعية التي يتعين على شركات قطع الأشجار توقيعها مع المجتمعات المحلية.
    56. According to information received, bonded labourers are predominant in logging companies and on private ranches. UN 56- ووفقاً للمعلومات الواردة، فإن العمل الاستعبادي سائد في شركات قطع الأشجار والمزارع الخاصة.
    It was found, through interviews with local residents, that logging companies had their employees who came with them. UN وقد وجد، من خلال المقابلات التي أجريت مع السكان المحليين، أن شركات قطع الأشجار كان لديها موظفوها الذين كانوا يجيئون معها.
    (vi) Reliance by logging companies on private security services, as it is likely that security will be insufficient to protect valuable logging equipment in rural areas. UN ' 6` اعتماد شركات قطع الأشجار على خدمات الأمن الخاصة، لأن من غير المحتمل أن تكون إجراءات الأمن كافية لحماية معدات قطع الأخشاب الثمينة في المناطق الريفية.
    80. As required by the Law, FDA has established a panel to review prequalification applications from logging companies. UN 80 - وأنشأت هيئة تنمية الحراجة، حسبما يقتضيه القانون، فريقاً لاستعراض طلبات الحصول على الإثبات المسبق الأهلية المقدمة من شركات قطع الأشجار.
    :: Remain unarmed; where armed security is needed the logging companies must procure the protection from the National Police Force UN وحيث يحتاج الأمر إلى أفراد أمن مسلحين يتعين على شركات قطع الأخشاب الحصول على الحماية من قوة الشرطة الوطنية
    Some logging companies removed their equipment from Liberia and abandoned, at least temporarily, their concession, claiming that they had done this once they learned from the Panel that sanctions applied to all exports of forest products. UN ونقلت بعض شركات قطع الأخشاب معداتها من ليبريا وتخلَّت، مؤقتا على الأقل، عن امتيازاتها بدعوى أنها فعلت ذلك فور أن تناهى إلى علمها من الفريق أن الجزاءات تنطبق على جميع صادرات منتجات الغابات.
    An informal survey conducted by the Panel revealed that logging companies often exploit their concessions inefficiently. UN وقد كشفت دراسة استقصائية غير رسمية أجراها الفريق أن شركات قطع الأخشاب كثيرا ما تستغل امتيازاتها بطريقة غير فعالة.
    130. A revenue-sharing plan was agreed between the logging companies and the Government. UN 130 - ومن أجل القيام بذلك، اتفقت شركات قطع الأخشاب والحكومة على خطة لقِسمة العائدات فيما بينها.
    This dramatic decrease occurred because logging companies removed most of their assets prior to the war to avoid being looted or destroyed. UN ويعزى هذا الانخفاض الكبير إلى أن شركات قطع الأخشاب قد سحبت معظم الأصول التي كانت موجودة قبل الحرب لتفادي نهبها أو إتلافها.
    The timber concession review, which was mandated by the Security Council, documented that most logging companies were not providing adequate levels of those services, and certainly not to the extent many claimed. UN وتفيد الوثائق المتأتية من استعراض امتياز الخشب الذي أمر به مجلس الأمن، أن معظم شركات الأخشاب لم تكن تقدم مستويات كافية من هذه الخدمات، وبالتأكيد ليس بالمدى الذي كان يدعيه الكثيرون.
    Refugees related similar accounts: logging companies promised basic services in exchange for access to forests, but then failed to meet the promises. UN وقدم اللاجئون إفادات مماثلة: وقد وعدت شركات الأخشاب بتقديم خدمات أساسية مقابل إتاحة فرص وصولها إلى الغابات ولكنها لم تف بوعودها.
    Maryland, the home to some major logging companies will receive $4 million paid by those companies, Sinoe, Grand Gedeh and River Gee will receive $1 million each and Rivercess will receive $500,000. UN وستتلقى مقاطعة ماريلاند، وهي مقر بعض شركات الأخشاب الرئيسية، 4 ملايين دولار تدفعها تلك الشركات. أما مقاطعات سينوي وغراند غيديه وريفر غيي فستتلقى كل منها مليونا من الدولارات بينما تتلقى ريفركيس 000 500 دولار.
    The departure of the most notorious logging companies, OTC, RTC and MWPI, provides relief, but other questionable logging operations remain and may continue to intimidate locals to get access to forests and otherwise threaten the human rights of Liberians. UN ولكن ما زال هناك عمليات أخرى مثيرة للجدل باقية لقطع الأخشاب وقد تستمر في ترويع السكان المحليين لكي تجد لنفسها منفذا إلى الغابات وإلا فإنها تهدد حقوق الإنسان للسكان الليبريين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more