"logical frameworks of" - Translation from English to Arabic

    • الأطر المنطقية
        
    The Advisory Committee notes the improvement in the presentation of the logical frameworks of all the regional commissions. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية التحسن الطارئ في عرض الأطر المنطقية لجميع اللجان الإقليمية.
    The Advisory Committee notes that the goals of improved geographic representation and gender balance of staff figure in the human resources compacts of each department and in the logical frameworks of each budget section. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأهداف المتمثلة في تحسين التمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين للموظفين ترد في عقود الموارد البشرية بكل إدارة وفي الأطر المنطقية لكل باب من أبواب الميزانية.
    5. The proposed changes to the logical frameworks of these three missions are included in section II below. UN 5 - وترد التغييرات المقترح إدخالها على الأطر المنطقية لهذه البعثات الثلاث في الفرع الثاني أدناه.
    As result, the gender dimension was integrated into the logical frameworks of all 13 subprogrammes. UN ونتيجة لذلك، تم إدراج المنظور الجنساني في الأطر المنطقية للبرامج الفرعية كلها وعددها 13 برنامجاً.
    Such thinking was imposed through the logical frameworks of the special political missions, with no genuine, transparent or democratic debate in the General Assembly. UN وأردف موضحا أن هذا التفكير يُفرض من خلال الأطر المنطقية للبعثات السياسية الخاصة، دونما نقاش حقٍّ أو شفاف أو ديمقراطي داخل الجمعية العامة.
    50. Her delegation nonetheless shared the concerns that had been expressed regarding the logical frameworks of special political missions. UN 50 - ومضت تقول إن وفدها يشاطر مع ذلك الشواغل التي أُبديت بشأن الأطر المنطقية للبعثات السياسية الخاصة.
    While the Committee welcomes their inclusion in the compacts, it continues to believe that such performance measures rightly belong in the logical frameworks of all departments that submit documentation to the Department for General Assembly and Conference Management for processing. UN ورغم أن اللجنة ترحب بإدراجها في الاتفاقات، فإنها لا تزال ترى أن مقاييس الأداء هذه تدخل بحق في الأطر المنطقية لجميع الإدارات التي تقدم الوثائق لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات لتجهيزها.
    It considers that the logical frameworks of the different components provide valuable information on the activities of the Mission and are important elements in facilitating an understanding of the progress being made towards the achievement of the Mission's objectives. UN وترى أن الأطر المنطقية لمختلف المكونات توفر معلومات قيّمة عن أنشطة البعثة، وتشكل عناصر هامة لتيسير فهم التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف البعثة.
    V.12 The Advisory Committee notes the improvement in the presentation of the logical frameworks of all the regional commissions. UN خامسا - 12 تلاحظ اللجنة الاستشارية التحسن الطارئ على عرض الأطر المنطقية لجميع اللجان الإقليمية.
    It finds that the logical frameworks of the 16 management functions are not very informative and also notes that only a single indicator of achievement is put forward for each management function. UN فقد تبين لها أن الأطر المنطقية للمهام الإدارية الـ 16 لا تتضمن معلومات وافية كما أنها تلاحظ أن المهام الإدارية لم يوضع لكل منها إلا مؤشر واحد للإنجاز.
    It considers that the logical frameworks of the different components provide valuable information on the activities of the Mission and are important elements in facilitating an understanding of the progress being made towards the achievement of the Mission's objectives. UN وترى أن الأطر المنطقية لمختلف المكونات توفر معلومات قيّمة عن أنشطة البعثة، وتشكل عناصر هامة لتيسير فهم التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف البعثة.
    3. As indicated in the report, the logical frameworks of all but three of the special political missions were in full compliance with the relevant provisions of the resolution, and programmatic aspects and resource requirements were consistent with the mandates of the Security Council and the General Assembly. UN 3 - وكما أشير في التقرير، فقد وجد أن الأطر المنطقية لجميع البعثات السياسية الخاصة، عدا ثلاث منها، تمتثل بشكل كامل للأحكام ذات الصلة من القرار، كما أن جوانبها المتصلة بالبرمجة واحتياجاتها من الموارد كانت متسقة مع الولايات التي حددتها الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    As a result, it had been determined that the logical frameworks of all but three special political missions were in full compliance with the relevant provisions of the resolution and that their programmatic aspects and resource requirements were consistent with the mandates of the General Assembly and the Security Council. UN ونتيجة لهذا الاستعراض تبيّن أن الأطر المنطقية لجميع البعثات السياسية الخاصة، عدا ثلاث منها، تمتثل بشكل كامل للأحكام ذات الصلة من القرار، وأن جوانبها المتصلة بالبرمجة واحتياجاتها من الموارد متّسقة مع الولايات التي حددتها الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    16. The General Assembly had stressed the importance of consistency between the logical frameworks of special political missions and the related legislative mandates and, at its sixty-first session, had called on the Secretary-General to redraft those frameworks. UN 16 - وتابع يقول إن الجمعية العامة نوهت إلى أهمية انسجام الإطار المنطقي للبعثات السياسية الخاصة مع الولايات التشريعية ذات الصلة وأنها طلبت من الأمين العام إعادة صياغة هذه الأطر المنطقية خلال الدورة الحادية والستين.
    3. As a result, it has been determined that logical frameworks of all but three special political missions are in full compliance with the relevant provisions of the resolution and that its programmatic aspects and resource requirements are consistent with the mandates of the General Assembly and the Security Council. UN 3 - ونتيجة لذلك رئي أن الأطر المنطقية لجميع البعثات السياسية الخاصة، عدا ثلاث منها، تمتثل بشكل كامل للأحكام ذات الصلة من القرار، كما أن جوانبها المتصلة بالبرمجة واحتياجاتها من الموارد تتسق مع الولايات التي حددتها الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    13. In accordance with the integrated RBM framework for UNCTAD, the Evaluation and Monitoring Unit will also support its operationalization through participation in the exercise to review and revise the logical frameworks of each of the UNCTAD subprogrammes as necessary, as well as by the drawing up of detailed monitoring plans. UN 13- ووفقاً للإطار المتكامل للإدارة القائمة على النتائج في الأونكتاد، ستتولى وحدة التقييم والرصد أيضاً دعم تفعيل الإطار من خلال المشاركة في العملية الرامية إلى استعراض الأطر المنطقية لكل برنامج من البرامج الفرعية للأونكتاد وتنقيحها، عند الاقتضاء، وكذلك من خلال وضع خطط مفصلة للرصد.
    It found the logical frameworks of the 2014-2015 budget submission to be informative, presenting programmatic and financial information side by side in a clear and succinct format, while providing a sufficient level of detail for consideration of the proposals. UN وقد خلصت إلى أن الأطر المنطقية لمشروع ميزانية الفترة 2014-2015 زاخرة بالمعلومات، حيث تقدم معلومات برنامجية ومالية جنبا إلى جنب في شكل واضح ومقتضب، وتتيح في نفس الوقت التفاصيل الكافية للنظر في المقترحات.
    10. From the viewpoint of its role in the budgetary review process, the Advisory Committee remains of the view that the logical frameworks of peacekeeping budgets, as presently applied, require improvements if they are to enable Member States to assess how effectively mandates are being implemented and also meet the specific needs of the Secretariat to use such frameworks as planning and monitoring tools. UN 10 - وانطلاقا من تصورها لدورها في عملية استعراض الميزانية، ما زالت اللجنة الاستشارية ترى أن الأطر المنطقية لميزانيات حفظ السلام، على النحو المطبق حاليا، بحاجة إلى تحسينات إن أريد لها تمكين الدول الأعضاء من تقييم مدى فعالية تنفيذ الولايات، فضلا عن تلبية الاحتياجات المحددة للأمانة العامة لكي تستخدم هذه الأطر كأدوات للتخطيط والرصد.
    19. The specific actions for results-based management implementation include periodic reviews of the logical frameworks of the strategic framework and the programme budget to ensure improved linkages between objectives, expected accomplishments and indicators, as well as ownership and better use of the information on results by the intergovernmental bodies and senior management. UN 19 - وتشمل الإجراءات المحددة لتنفيذ الإدارة القائمة على النتائج استعراض الأطر المنطقية للإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية بصورة دورية، لكفالة تحسين الروابط بين الأهداف والإنجازات المتوقعة والمؤشرات، والقدرة على امتلاك زمام الأمور وتحسين استخدام المعلومات المتعلقة بالنتائج من جانب الهيئات الحكومية الدولية والإدارة العليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more