"logistic and administrative" - Translation from English to Arabic

    • اللوجستية والإدارية
        
    • اللوجستي والإداري
        
    • السوقية واﻹدارية
        
    • السوقي واﻹداري
        
    Arrangements to realize logistic and administrative synergies between UNMIS and UNAMID are underway. UN ويجري وضع الترتيبات الرامية إلى تحقيق أوجه التآزر اللوجستية والإدارية بين البعثة والعملية المختلطة.
    Furthermore, the rapid growth of the ranks of the national police would necessitate further improvements in its logistic and administrative capacity to administer and deploy large numbers of new officers around the country. UN وعلاوة على ذلك، سوف تستلزم الزيادة الكبيرة في رتب الشرطة الوطنية مواصلة إدخال التحسينات على قدرتها اللوجستية والإدارية لإدارة أعداد كبيرة من أفراد الشرطة الجدد ونشرهم في جميع أنحاء البلد.
    UNIFIL continued to provide logistic and administrative support to the Observer Group Lebanon of the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO), including the upgrade of communications systems. UN وواصلت اليونيفيل تقديم الدعم اللوجستي والإداري لفريق المراقبين في لبنان التابع لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، وشمل ذلك تحديث نظم الاتصالات لدى الفريق.
    Consultations on the implementation of the Global Field Support Strategy needed to be finalized in order to address the challenges of logistic and administrative support for peacekeeping operations. UN ومن الضروري استكمال المشاورات حول تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني بغية معالجة تحديات الدعم اللوجستي والإداري لعمليات حفظ السلام.
    United Nations Headquarters in New York could provide the venue, facilitating logistic and administrative arrangements. UN ويمكن مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك أن يوفر مكان الانعقاد، اﻷمر الذي يسهل الترتيبات السوقية واﻹدارية.
    The mission was instructed to make recommendations, as appropriate, regarding the tasks that could be performed by such observers and to prepare a concept of operations, as well as an estimate of the logistic and administrative support requirements. UN وصدرت تعليمات إلى البعثة بأن تتقدم بتوصيات، حسب الاقتضاء، بشأن المهام التي يمكن أن يؤديها هؤلاء المراقبون وأن تعد مفهوما للعمليات، فضلا عن تقدير للاحتياجات من الدعم السوقي واﻹداري.
    Immediately following the informal consultations, the Secretariat will provide to delegates a briefing on the agenda, organization of work, election of officers, procedures and other logistic and administrative arrangements for the Conference in Nairobi. UN وفي أعقاب المشاورات غير الرسمية مباشرة، ستقدم الأمانة العامة إحاطة إلى الوفود بشأن جدول الأعمال، وتنظيم الأعمال، وانتخاب أعضاء المكتب، والإجراءات، وغير ذلك من الترتيبات اللوجستية والإدارية للمؤتمر في نيروبي.
    - By pooling their logistic and administrative resources, to an extent that does not prejudice the ability of these two Missions and the Office to carry out their respective mandates, in order to ensure their maximum efficiency and cost-effectiveness; UN - تجميع مواردهم اللوجستية والإدارية إلى الحد الذي لا يضر بقدرة هاتين البعثتين وهذا المكتب على تنفيذ ولايتهم، وذلك لضمان أقصى قدر من الكفاءة وفعالية التكاليف؛
    - By pooling their logistic and administrative resources, to an extent that does not prejudice the ability of these two Missions and the Office to carry out their respective mandates, in order to ensure their maximum efficiency and cost-effectiveness; UN - تجميع مواردهم اللوجستية والإدارية إلى الحد الذي لا يضر بقدرة هاتين البعثتين وهذا المكتب على تنفيذ ولايتهم، وذلك لضمان أقصى قدر من الكفاءة وفعالية التكاليف؛
    In addition, adequate logistic and administrative support to committee meetings requires one additional General Service staff per Committee, i.e. an additional 9 GS at $1.7 million under the Calendar, which also represents a doubling from the present level of 9 GS staff to 18. UN علاوة على ذلك، يتطلب الدعم اللوجستي والإداري لاجتماعات اللجان موظفا واحدا إضافيا للخدمة العامة لكل لجنة، بما يعني 9 موظفين خدمة عامة إضافيين بتكلفة تبلغ 1.7 مليون دولار أمريكي بموجب التقويم، والذي يمثل أيضا مضاعفة من المستوى الحالي البالغ 9 موظفي خدمة عامة إلى 18 موظفا.
    29. In line with the integrated approach of the United Nations presence in the country, UNFICYP will continue to provide logistic and administrative support to the Office of the Special Adviser, with a view to ensuring coherent facilitation of the negotiation process. UN 29 - وتمشياً مع النهج المتكامل لوجود الأمم المتحدة في البلد، ستواصل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص تقديم الدعم اللوجستي والإداري لمكتب المستشار الخاص بهدف ضمان التيسير المتسق لعملية التفاوض.
    UNIFIL continued to provide logistic and administrative support to the Observer Group Lebanon of the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) on the provision of support for infrastructure, office accommodation, information and communications technology equipment and related maintenance services, medical support, fuel and spare parts for vehicles, emergency rations and water and security. UN وواصلت اليونيفيل تقديم الدعم اللوجستي والإداري لفريق المراقبين في لبنان التابع لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة فيما يتصل بالبنية التحتية والأماكن المخصصة للمكاتب ومعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وخدمات الصيانة ذات الصلة والدعم الطبي والوقود وقطع غيار المركبات وحصص إعاشة الطوارئ والمياه والأمن.
    These circumstances dictate the need for direct control and accountability for the principal logistic and administrative functions. UN وتملي هذه الظروف ضرورة كفالة الرقابة المباشرة على المهام السوقية واﻹدارية الرئيسية والمساءلة عنها بشكل مباشر.
    However, owing to the lead time required, under existing rules and regulations, to contract the necessary civilian administrative support, it would take several months to establish the necessary logistic and administrative infrastructure for the operation. UN بيد أنه بسبب الحاجة إلى فترة إعداد، بموجب القواعد والنظم اﻷساسية القائمة، للتعاقد مع موظفي الدعم اﻹداري المدنيين اللازمين فإن إنشاء البنية اﻷساسية السوقية واﻹدارية اللازمة للعملية سيستغرق بضعة أشهر.
    81. The Transport and Transport Maintenance Section provides and maintains logistic and administrative road transport for all personnel throughout the mission area. UN ٨١ - ويوفر قسم النقل وصيانة النقليات سبل وصيانة النقل البري السوقي واﻹداري لجميع الموظفين في منطقة البعثة.
    4. To meet the task identified above, the military component of UNIFIL comprises a force headquarters, six infantry battalions and a mobile reserve company, together with supporting logistic and administrative units. UN ٤ - كي تتمكن قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان من الاضطلاع بالمهام المحددة أعلاه، يتكون عنصرها العسكري من مقر قيادة للقوة، وست كتائب مشاة وسرية احتياط متحركة، باﻹضافة إلى وحدات للدعم السوقي واﻹداري.
    6. To meet the task as identified above, the military component of UNIFIL comprises a force headquarters, six infantry battalions and a mobile reserve company, together with supporting logistic and administrative units. UN ٦ - كي تتمكن قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان من الاضطلاع بالمهام على النحو المحدد أعلاه، يتكون قوامها العسكري من مقر للقوة، وست كتائب مشاة وسرية احتياط متحركة، باﻹضافة إلى وحدات للدعم السوقي واﻹداري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more