"logistical assistance" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة اللوجستية
        
    • مساعدة لوجستية
        
    • المساعدة السوقية
        
    • واللوجستي
        
    • مساعدة سوقية
        
    • واللوجستية
        
    • المساعدة اللوجيستية
        
    • المساعدة في مجال السوقيات
        
    • والمساعدة اللوجستية
        
    • مجال النقل والإمداد
        
    • بالمساعدة اللوجستية اللازمة
        
    • ومساعدة لوجستية
        
    logistical assistance was not provided because the disarmament, demobilization and reintegration programme did not begin. UN ولم تُقَدَّم المساعدة اللوجستية لأن برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لم يبدأ بعد.
    It likewise supported the political process, in particular by providing logistical assistance for the electoral process. UN وعلى غرار ذلك، تقدم البعثة الدعم إلى العملية السياسية ولا سيما عن طريق تقديم المساعدة اللوجستية للعملية الانتخابية.
    logistical assistance was provided to Chittagong Hill Tracts institutions and training was provided to over 1,100 traditional leaders. UN وقُدمت المساعدة اللوجستية لمؤسسات أراضي الهضبة وتلقى التدريب أكثر من 100 1 زعيم تقليدي.
    UNAMA, through its Salaam Support Group, provided logistical assistance to those missions. UN وقدمت بعثة الأمم المتحدة، من خلال فريقها لدعم السلام، مساعدة لوجستية إلى تلك البعثات.
    The expanded civilian police operation also required increased logistical assistance. UN واستلزمت أيضا عملية الشرطة المدنية الموسعة زيادة المساعدة السوقية.
    The Ministry of Culture provides financial and logistical assistance to these regional cultural centres. UN وتقدم وزارة الثقافة الدعم المالي واللوجستي للمراكز الثقافية الإقليمية.
    logistical assistance has been provided for the renovation of court and prison buildings. UN وقُدِّمت المساعدة اللوجستية من أجل ترميم مباني المحاكم والسجون.
    I appeal to Member States in a position to do so to provide further logistical assistance to the Sierra Leone police and armed forces. UN وأناشد الدول الأعضاء، التي هي في وضع يمكنها من تقديم المساعدة، أن تقدم المزيد من المساعدة اللوجستية إلى شرطة سيراليون والقوات المسلحة.
    logistical assistance to the Lebanese Armed Forces through the provision of a 3-month supply of emergency vehicle fuel UN تقديم المساعدة اللوجستية للقوات المسلحة اللبنانية من خلال توفير إمدادات لمدة ثلاثة أشهر من وقود مركبات الطوارئ
    UNIOSIL and the United Nations country team in Sierra Leone have provided some logistical assistance to build the capacity of the secretariat. UN وقام المكتب وفريق الأمم المتحدة القطري في سيراليون بتقديم بعض المساعدة اللوجستية من أجل بناء قدرات الأمانة.
    UNAMID provided logistical assistance and security escorts to the aid effort. UN ووفرت العملية المختلطة المساعدة اللوجستية والحراسات الأمنية لجهود المعونة.
    2.3 The Government, with the support of the United Nations, shall provide the necessary logistical assistance throughout the period of implementation of the transitional security arrangements. UN 2-3 توفر الحكومة، بدعم من الأمم المتحدة، المساعدة اللوجستية الضرورية طوال فترة تنفيذ الترتيبات الأمنية الانتقالية.
    The success of any political solution in the Syrian Arab Republic would require discontinuing all support for terrorist groups and pressuring those States which backed them to stop providing them with weapons and logistical assistance, thereby putting an end to terrorism in her country. UN واختتمت بيانها قائلة إن نجاح أي حل سياسي في الجمهورية العربية السورية مرتبط أولا بوقف أي دعم للجماعات الإرهابية والضغط على الدول الراعية لها لحملها على التوقف عن تسليحها وتقديم المساعدة اللوجستية إليها، وهو ما سيكفل وقف الإرهاب في بلدها.
    Meanwhile, the Mission has provided logistical assistance to the National Identification Office in registering new voters and distributing national identification cards using mobile registration teams throughout the country. UN وفي غضون ذلك، قدمت البعثة المساعدة اللوجستية إلى المكتب الوطني لتحديد الهوية في عملية تسجيل الناخبين الجدد وتوزيع بطاقات الهوية الوطنية باستخدام أفرقة التسجيل المتنقلة عبر جميع أنحاء البلد.
    A further 12 investigators trained by the Criminal Investigation Division are needed to increase capacity, and additional international support is required to provide logistical assistance to the police, in particular to increase forensic capacity. UN ويستلزم تعزيز القدرات 12 محققا إضافيا تلقوا تدريبا من شعبة التحقيقات الجنائية، ويلزم أيضا دعم دولي إضافي لتقديم مساعدة لوجستية للشرطة، ولا سيما لزيادة القدرات في مجال التحقيقات العلمية الجنائية.
    As a result, the parties requested the Russian Federation, whose representative presided over the meetings of the Joint Commission, to provide logistical assistance with a view to speeding up the removal of such weaponry and equipment. UN ونتيجة لذلك طلبت اﻷطراف من الاتحاد الروسي، الذي كان ممثله يرأس اجتماعات اللجنة المشتركة، تقديم مساعدة لوجستية بهدف التعجيل بنقل تلك اﻷسلحة والمعدات.
    logistical assistance travel from Headquarters UN السفر مــن المقر فـــي نيويــــورك لتقديم المساعدة السوقية
    The provision of logistical assistance to ECOMOG, thanks to the bilateral contribution of the United States of America, has helped to improve operational capacity. UN وقد ساعد توفير المساعدة السوقية في تحسين القدرة التشغيلية، وكان ذلك بفضل اﻹسهام الثنائي من جانب الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    The role of the United Nations investigators in such cases will be to assist the National Investigations Officers, if necessary, in the conduct of their investigations in terms of, e.g. identification and interviewing of witnesses, recording witness statements, collection of documentary and forensic evidence and provision of administrative as well as logistical assistance. UN ويكون دور محققي الأمم المتحدة في هذه الحالات مساعدة موظفي التحقيقات الوطنيين، عند الضرورة، في إجراء تحقيقاتهم وذلك فيما يتعلق بأمور منها على سبيل المثال تحديد هوية الشهود وإجراء المقابلات معهم وتسجيل شهاداتهم وجمع الأدلة المستندية وأدلة الطب الشرعي وتقديم العون الإداري واللوجستي.
    In addition, the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) has extended logistical assistance to various OSCE delegations visiting the region. UN وقدمت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا أيضا مساعدة سوقية إلى مختلف وفود منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا التي زارت المنطقة.
    For instance, substantive and logistical assistance was provided to the Governance Cluster in its first meeting. UN فعلى سبيل المثال، قُدمت المساعدة الفنية واللوجستية لمجموعة الحوكمة خلال اجتماعها الأول.
    It was also urgent for the wealthy countries to provide logistical assistance to the troop-contributing countries. UN ومن الملح أيضا أن تقوم البلدان الغنية بتوفير المساعدة اللوجيستية للبلدان المساهمة بقوات.
    In 1997, one of the functions of the former strategy team was coordination and follow-up of all requests, such as the location of witnesses; supply of documents and information; logistical assistance to investigation teams on mission; providing intelligence relating to the location of indicted accused; providing information relating to the identification of accused persons and suspects under investigation etc. UN وفي سنة ١٩٩٧، كان من بين مهام فريق الاستراتيجيــة السابــق تنسيق، ومتابعة، جميع الطلبات، مثل تحديد أماكن الشهود؛ واﻹمداد بالمستندات والمعلومات؛ وتوفير المساعدة في مجال السوقيات إلى أفرقة التحقيقات الموفدة في مهام؛ وتوفير المعلومات الاستخبارية فيما يتعلق بأماكن وجود المتهمين الذين صدرت قرارات باتهامهم؛ وتوفير معلومات تتعلق بتحديــد هويــة اﻷشخاص المتهميـن والمشتبه فيهم بمقتضى التحقيقات، وغير ذلك.
    Advice and logistical assistance were not provided, as the disarmament, demobilization and reintegration programme was not established UN ولم تقدم المشورة والمساعدة اللوجستية حيث لم يُنشأ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    The agreement also provides for the opening of camps for Ugandan, Rwandan and Burundian refugees and requested United Nations logistical assistance in the creation and functioning of the camps. UN وينص الاتفاق أيضا على فتح مخيمات للاجئين من أوغندا ورواندا وبوروندي، وطلب من الأمم المتحدة تقديم المساعدة في مجال النقل والإمداد من أجل إنشاء وتشغيل هذه المخيمات.
    Necessary logistical assistance to support livelihoods, including in the form of tractors, power tillers, seed-paddy, chemical fertilizers, fuel, fishing boats and nets, is being provided to the local population. UN ويجري حالياً تزويد السكان المحليين بالمساعدة اللوجستية اللازمة لدعم سبل كسب الرزق، بما في ذلك الجرارات، والمحاريث الكهربائية، وشتول الأرز، والأسمدة الكيميائية، والوقود، وقوارب وشباك الصيد.
    It also provided information about, and logistical assistance for 294 media stake-outs. UN كما قدمت معلومات ومساعدة لوجستية للوسائط في ما يتعلق بـ 294 حوارا سريعا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more