"logistical issues" - Translation from English to Arabic

    • المسائل اللوجستية
        
    • القضايا اللوجستية
        
    • الأمور اللوجستية
        
    • والمسائل اللوجستية
        
    The Unit also monitored and disseminated information regarding a number of logistical issues. UN كما قامت الوحدة برصد ونشر المعلومات المتعلقة بعدد من المسائل اللوجستية.
    I solved logistical issues. Bringing supply into the United States. Open Subtitles حللت المسائل اللوجستية وقتها بجلب إمدادات للولايات المُتحدة
    138. Owing to logistical issues and the denial of entry of the recently appointed finance expert into the Sudan by the Government, the Panel was unable to uncover some of those revenue streams that require further investigation. UN 138 - وبالنظر إلى المسائل اللوجستية ومنع الحكومة دخول الخبير المالي الذي عين مؤخراً إلى السودان، لم يتمكن الفريق من الكشف عن بعض من التدفقات في الإيرادات تلك التي تتطلب مزيداً من التحقيقات.
    37. Mandate holders discussed logistical issues in relation to the exercise of their mandates, as well as queries regarding visa and identification documents. UN 37- وناقش المكلفون بولايات القضايا اللوجستية فيما يتعلق بممارسة ولاياتهم، فضلاً عن الطلبات المتعلقة بتأشيرات الدخول ووثائق الهوية.
    (h) In support of IAR for Annex I Parties, it is proposed to establish two GS-level positions to provide general administrative support, coordinate communication flows, provide for the timely dissemination of information within and outside of the programme and assist with logistical issues related to workshops and other inter-sessional events; UN (ح) دعماً للتقييم والاستعراض الدوليين لأطراف المرفق الأول، يقترح إنشاء وظيفتين (فئة الخدمات العامة) لتقديم الدعم الإداري العام، وتنسيق تدفقات الاتصالات، وتولي نشر المعلومات في الوقت المناسب داخل البرنامج وخارجه وتقديم المساعدة في الأمور اللوجستية المتصلة بحلقات العمل وغيرها من الأنشطة التي تتخلل الدورات؛
    While the security situation and related logistical issues might cause hesitation, the presence of troops from Burundi and Uganda showed clearly that peacemaking and peacekeeping could play a complementary role and that it was important not to wait until security reached the desired level before deploying the requisite troop strength. UN وأضاف أنه إذا كان الوضع الأمني والمسائل اللوجستية المرتبطة به قد تبعث على التردد فإن وجود قوات من بوروندي وأوغندا يبيّن بجلاء أنه يمكن لصنع السلام وحفظ السلام أداء دور تكميلي وأن من المهم عدم انتظار بلوغ الأمن المستوى المنشود قبل نشر القوات بالكثافة المطلوبة.
    The Joint Logistics Operations Centre is the single point of contact for the coordination of logistical issues with the host Government, non-governmental organizations and other United Nations agencies. UN والمركز المشترك للعمليات اللوجستية هو جهة الاتصال الوحيدة لتنسيق المسائل اللوجستية مع الحكومة المضيفة، والمنظمات غير الحكومية، ووكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    The meeting focused on logistical issues relating to UNAMID deployment and the steps taken by the AU UN and Government to ensure its expeditious deployment and effective functioning. UN وقد ركز الاجتماع على المسائل اللوجستية المتصلة بنشر العملية المختلطة والخطوات التي اتخذها كل من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والحكومة لضمان الإسراع في نشرها وتسيير أعمالها بشكل فعال.
    The key logistical issues tackled in the briefing included residence visas, work permits, travel, allowances and accommodation arrangements; UN وشملت المسائل اللوجستية الرئيسية التي تناولتها دورة الإحاطة مواضيع سمات الإقامة، وتصاريح العمل، والسفر، والبدلات، وترتيبات أماكن الإقامة؛
    Case managers establish personal rapports with migrants and may answer legal questions, explore opportunities for legal stay, provide access to a lawyer if requested, provide up-to-date information on the status of the immigration case, help solve logistical issues, etc. UN ويقيم المكلفون بإدارة القضايا صلات شخصية مع المهاجرين وقد يجيبون عن الأسئلة القانونية ويستكشفون فرص الإقامة القانونية وتوفير محام عند الاقتضاء وتوفير معلومات محدثة عن وضع قضية الهجرة والمساعدة على تسوية المسائل اللوجستية وما إلى ذلك.
    The Monitoring Group has received credible, detailed and specific information concerning Umal's participation early in 2009 in meetings with representatives of armed groups from Somalia, together with prominent members of the Eastleigh business community, in order to discuss logistical issues and raise funds for the armed struggle. UN وتلقى فريق الرصد معلومات موثوقة وتفصيلية ومحددة بخصوص مشاركة أومال في مطلع 2009 في اجتماعات مع ممثلي الجماعات المسلحة من الصومال، إلى جانب أعضاء بارزين في دوائر الأعمال في إيستلي، لمناقشة المسائل اللوجستية من أجل جمع الأموال اللازمة للنزاع المسلح.
    But this time the process was remarkably peaceful. Though logistical issues arose, the independent Nigerian Election Commission responded effectively, allowing voting in several areas to be extended by one day. News-Commentary ان الانتخابات الاخيره كانت بين جوناثان وبخاري كذلك ولكن هذه المرة كانت العملية سلمية بشكل ملحوظ وبالرغم من نشوء بعض المسائل اللوجستية ، الا ان اللجنة النيجيرية المستقله للانتخابات استجابت بشكل فعال مما سمح بتمديد التصويت في العديد من المناطق لمدة يوم واحد.
    The planned survey was not completed pending developments in the political process, which were expected to influence the formulation of the survey. The posters were not completed pending discussions with the Force components on logistical issues in view of evolving conditions/circumstances on the ground UN لم يكتمل الاستقصاء المقرر انتظارا للتطورات في العملية السياسية التي يتوقع أن تؤثر على صياغة الاستقصاء ولم تكتمل الملصقات انتظارا للمناقشات مع عناصر القوة بشأن المسائل اللوجستية نظرا للظروف/الأحوال المستجدة على الأرض
    16. Mr. Chumakov (Russian Federation) said that, while the Committee members were well aware of the criticality of logistical issues in peacekeeping, it had become increasingly difficult to reach consensus on such issues. UN 16 - السيد شوماكوف (الاتحاد الروسي): قال إنه رغم إدراك كل أعضاء اللجنة لما تتسم به المسائل اللوجستية في حفظ السلام، من أهمية بالغة، ما برح التوصل إلى توافق في الآراء حول هذه المسائل يزداد صعوبة.
    Regarding the proposed polio vaccination campaign, both the Government of the Sudan and SPLM-N had accepted in principle that it should proceed, but agreement was still pending on logistical issues. UN وفيما يتعلق بحملة التحصين ضد شلل الأطفال المقترحة، ذكر أن حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان - جناح الشمال، قد وافقتا من حيث المبدأ، على المضي قدما في إجرائها، ولكن الاتفاق على المسائل اللوجستية لم يُبتّ فيه بعد.
    It will be headed by a Chief Joint Logistics Operations Centre Officer (P-4), who will be supported by a Logistics Planning Officer (P-3), responsible for planning, including deployments, relocation, repatriation and associated plans and reconnaissance, as well as for integrating logistical issues into the mission plan. UN وسيرأس المركز رئيس لمركز العمليات اللوجستية المشتركة (ف-4)، الذي سيدعمه موظف للتخطيط اللوجستي (ف-3) يتولى مسؤولية التخطيط، بما في ذلك عمليات النشر والانتقال والإعادة إلى الوطن، وما يرتبط بذلك من خطط وعمليات للاستطلاع، وكذلك مسؤولية إدماج المسائل اللوجستية في خطة البعثة.
    74. On behalf of the Government of South Africa, the JOWSCO web site provides information about logistical issues related to the Summit, including events and exhibitions during the Summit outside the Convention Centre, travel, accommodation and tourism in the area, at www.joburgsummit2002.com. UN 74 - باسم حكومة جنوب أفريقيا، يوفر موقع شركة مؤتمر القمة الدولي في جوهانسبرغ على الإنترنت معلومات عن المسائل اللوجستية المتصلة بمؤتمر القمة، بما في ذلك المناسبات والمعارض التي يتم تنظيمها أثناء مؤتمر القمة خارج مركز المؤتمرات، وشؤون السفر والسكن والسياحة في المنطقة على العنوان التالي: www.goburgsummit2002.com.
    While a trial of more than six accused would be unprecedented thus far in the history of the Tribunal, as long as the physical facilities and logistical issues are worked out 8and the trial can be managed efficiently given the particular circumstances and complexities of the case, I welcome any such major time saving tactic which is consistent with due process and the rights of the accused.9 UN ومع أن إجراء محاكمة واحدة لأكثر من ستة متهمين قد يكون أمرا غير مسبوق في تاريخ المحكمة، في حالة تهيئة المرافق المادية وتسوية المسائل اللوجستية(8)، وإمكانية إدارة المحاكمة بكفاءة أخذا في الاعتبار ظروف القضية الخاصة وتعقيداتها، فإني أرحب بأي أسلوب رئيسي من هذا القبيل يوفر الوقت ويكون منسجما مع ما تقتضيه أصول المحاكمة وحقوق المتهمين(9).
    (i) In support of ICA for non-Annex I Parties, it is proposed to establish two GS-level positions to provide general administrative support, coordinate communication flows, provide for the timely dissemination of information within and outside of the programme and assist with logistical issues related to workshops and other inter-sessional events; UN (ط) دعماً للمشاورات والتحليلات الدولية المتعلقة بالأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، يقترح إنشاء وظيفتين (فئة الخدمات العامة) لتقديم الدعم الإداري العام، وتنسيق تدفقات الاتصالات، وتولي نشر المعلومات في الوقت المناسب داخل البرنامج وخارجه وتقديم المساعدة في الأمور اللوجستية المتصلة بحلقات العمل وغيرها من الأنشطة التي تتخلل الدورات؛
    Although very few applications remained for which there were no feasible alternatives, the adoption of alternatives had been hindered in many instances by lack of registration, logistical issues and investment problems. UN وعلى الرغم من أنه مازالت هناك بعض الاستخدامات القليلة للغاية التي لم تتوافر بدائل عملية لها، فإن اعتماد البدائل كانت تواجهه عقبات في كثير من الحالات نتيجة لعدم التسجيل والمسائل اللوجستية ومشاكل الاستثمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more